×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

I castelli, 9. Com’era una festa in un castello

9. Com'era una festa in un castello

Nei periodi di pace erano molto rumorose. Ciò che mangiavano dipendeva dal periodo della storia, dal periodo dell'anno e in quale paese si trovavano. Ma nonostante questo, in qualsiasi festa, una cosa certa è che non mancavano mai le bevande, le risate e gli schiamazzi.

Solitamente si mangiava nella sala più grande. Gli ospiti più importanti ed i nobili sedevano al tavolo principale o tavolo alto con il “lord” e la “lady”. Coloro che avevano meno importanza sedevano su tavoli bassi di fronte a loro che, in realtà, erano formati da assi di legno poggiate su dei supporti. I servi e i contadini non erano invitati alle feste del castello.

I nobili normalmente mangiavano pesce di venerdì e carne salata in inverno. La carne veniva conservata sotto sale in autunno in modo da poter durare a lungo.

Il cibo si cucinava nelle cucine. In alcuni castelli si usavano capannoni nel cortile. Le verdure venivano bollite, mentre la carne era arrostita su degli spiedi davanti a degli enormi camini accesi. Il grasso che colava dalla carne veniva raccolto per poi essere spalmato su pezzi di pane. Molte persone utilizzavano fette di pane secco al posto dei piatti e alla fine del pasto venivano date ai poveri.

Le persone mangiavano soprattutto con le mani e usavano i coltelli, ma non le forchette, sebbene fossero già state inventate. I rifiuti venivano gettati per terra e i cani erano soliti cibarsi degli avanzi che trovavano sui pavimenti.

C'erano anche periodi di carestia e questo accadeva quando i raccolti non crescevano a causa del brutto tempo; la carestia poteva essere anche causata dai nemici della gente che distruggevano le loro riserve di cibo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9. Com’era una festa in un castello How it was|a|party|in|a|castle 9. Wie eine Party in einem Schloss aussah 9. What was a party like in a castle? 9. A quoi ressemblait une fête dans un château 9. Hoe een feest in een kasteel was 9. jak to była impreza w zamku 9. Como era uma festa num castelo 9. Hur det var en fest i ett slott

Nei periodi di pace erano molto rumorose. In the|periods|of|peace|they were|very|noisy In times of peace, they were very noisy. Ciò che mangiavano dipendeva dal periodo della storia, dal periodo dell'anno e in quale paese si trovavano. that|which|they ate|it depended|from the|period|of the|history|||of the year||in|which|country|they|they were]}``` What they ate depended on the period of history, the time of year, and in which country they were. Ma nonostante questo, in qualsiasi festa, una cosa certa è che non mancavano mai le bevande, le risate e gli schiamazzi. but|despite|this|in|any|party|a|thing|certain|it is|that|not|were missing|ever|the|drinks||laughter|and||shouts Pero a pesar de ello, en cualquier fiesta lo que sí es cierto es que nunca faltaron las bebidas, las risas y los ruidos. But despite this, at any party, one thing was certain: there were always drinks, laughter, and noise.

Solitamente si mangiava nella sala più grande. usually|one|he ate|in the|room|more|big Usually, they ate in the largest hall. Gli ospiti più importanti ed i nobili sedevano al tavolo principale o tavolo alto con il “lord” e la “lady”. the|guests|most|important|and|the|nobles|they sat|at the|table|main|or|table|high|with|the|lord|||lady The most important guests and nobles sat at the main table or high table with the 'lord' and the 'lady'. Coloro che avevano meno importanza sedevano su tavoli bassi di fronte a loro che, in realtà, erano formati da assi di legno poggiate su dei supporti. those|who|they had|less|importance|they sat|on|tables|low|of|front|to|them|which|in|reality|they were|made|by|boards|of|wood|placed|on|the|supports Los de menor importancia se sentaron en mesas bajas frente a ellos que, en realidad, consistían en tablas de madera apoyadas sobre soportes. Those of lesser importance sat at low tables in front of them, which were actually made of wooden planks resting on supports. I servi e i contadini non erano invitati alle feste del castello. the|servants|and|the|peasants|not|they were|invited|to the|parties|of the|castle Servants and peasants were not invited to the castle feasts.

I nobili normalmente mangiavano pesce di venerdì e carne salata in inverno. the|nobles|normally|they ate|fish|on|Friday|and|meat|salty|in|winter Nobles normally ate fish on Fridays and salted meat in winter. La carne veniva conservata sotto sale in autunno in modo da poter durare a lungo. the|meat|it was|preserved|under|salt|in|autumn||way|to|to be able|to last|to|long The meat was preserved in salt in autumn so that it could last a long time.

Il cibo si cucinava nelle cucine. the|food|it|was cooked|in the|kitchens The food was cooked in the kitchens. In alcuni castelli si usavano capannoni nel cortile. In|some|castles|they|they used|sheds|in the|courtyard In some castles, sheds were used in the courtyard. Le verdure venivano bollite, mentre la carne era arrostita su degli spiedi davanti a degli enormi camini accesi. the|vegetables|they were|boiled|while|the|meat|it was|roasted|on|some|spits|in front of|to|some|huge|chimneys|lit Vegetables were boiled, while the meat was roasted on skewers in front of huge lit fireplaces. Il grasso che colava dalla carne veniva raccolto per poi essere spalmato su pezzi di pane. the|fat|that|was dripping|from the|meat|was|collected|to|then|to be|spread|on|pieces|of|bread The fat that dripped from the meat was collected to be spread on pieces of bread. Molte persone utilizzavano fette di pane secco al posto dei piatti e alla fine del pasto venivano date ai poveri. many|people|they used|slices|of|bread|dry|at|place|the|plates|and|at the|end|of the|meal|they were|given|to the|poor Many people used slices of dry bread instead of plates, and at the end of the meal, they were given to the poor.

Le persone mangiavano soprattutto con le mani e usavano i coltelli, ma non le forchette, sebbene fossero già state inventate. the|people|they were eating|mostly|with|the|hands|and|they used|the|knives|but|not|the|forks|although|they were|already|been|invented People mostly ate with their hands and used knives, but not forks, even though they had already been invented. I rifiuti venivano gettati per terra e i cani erano soliti cibarsi degli avanzi che trovavano sui pavimenti. the|refuse|they were|thrown|for|ground|and|the|dogs|they were|used to|to feed|of the|leftovers|that|they found|on the|floors Waste was thrown on the ground and dogs were accustomed to feeding on the leftovers they found on the floors.

C'erano anche periodi di carestia e questo accadeva quando i raccolti non crescevano a causa del brutto tempo; la carestia poteva essere anche causata dai nemici della gente che distruggevano le loro riserve di cibo. there were|also|periods|of|famine|and|this|it happened|when|the|crops|not|they grew|at|due to|the|bad|weather|the||it could|to be|also|caused|by the|enemies|of the|people|who|they destroyed|the|their|stores|of|food There were also periods of famine, which occurred when crops did not grow due to bad weather; famine could also be caused by the enemies of the people who destroyed their food supplies.

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=284 err=3.52%)