×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Podcast Italiano (2), Una storiella per capire i verbi potere, sapere, riuscire, essere capace, essere

Una storiella per capire i verbi potere, sapere, riuscire, essere capace, essere

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. Il podcast per imparare l'italiano attraverso contenuti naturali e autentici. Io mi chiamo Davide e questo episodio di livello intermedio è un pochino diverso dagli altri, perché si tratta di una storia, scritta dall'abile penna (o meglio, tastiera) di Erika, in cui sono contenuti alcuni verbi che molti stranieri spesso confondono: potere, sapere, riuscire e anche “essere capace” e “essere in grado”.

Vi ricordo che potete rileggere la trascrizione di questo episodio sul sito, podcastitaliano.com, trovate un link nella descrizione dell'episodio nell'applicazione che probabilmente state usando per ascoltarmi. Riassumiamo ora brevemente come si usano questi verbi e poi ascoltiamo la storia.

– potere si usa quando la possibilità di fare qualcosa dipende da noi o da altre persone o circostanze esterne. Posso guidare la macchina perché ho la patente. Non si può fumare nei ristoranti.

– sapere si usa per una capacità, un'abilità, come andare in bici, parlare una lingua, disegnare, ecc. “essere capace” è sostanzialmente un sinonimo ma si usa meno frequentemente e con una sfumatura un pochino diversa, un po' come in inglese “can” e “be able to”. So guidare la macchina, ho imparato. Sono capace di guidare la macchina.

– riuscire indica il risultato: magari possiamo fare qualcosa e sappiamo fare qualcosa, ma riusciamo a farla? Abbiamo successo o no? So guidare la macchina ma non riesco perché ho un braccio rotto. So parlare inglese ma non riesco a farlo di fronte a tante persone.

– essere in grado di fare qualcosa è a metà tra “essere capace” e “riuscire”. A volte indica una capacità, a volte indica una condizione che ci permette di fare o non fare qualcosa. Si è rotta la lampadina del salotto. Sei in grado di ripararla? = sei capace? Piove a dirotto fuori, sei in grado di guidare con questo tempo? = riesci?

Non preoccupatevi di queste spiegazioni, non è importante impararle a memoria. Sentite la storia e cercate di capire come si usa ogni verbo in contesto. Se volete, potete tornare alla spiegazione dei verbi e anche ascoltare la storia tante volte per interiorizzare l'uso dei verbi. Pronti?

Almerino era un giovane inventore: era l'uomo più intelligente della città, un vero e proprio genio! Poteva inventare qualsiasi cosa e sapeva trovare la soluzione ad ogni problema. Aveva però un difetto: era molto distratto, completamente sbadato, sempre con la testa fra le nuvole. Si racconta che, un giorno, mentre era occupato a fantasticare, la testa rimase proprio lì, in mezzo alle nuvole.

La testa era in cielo mentre lui era rimasto con i piedi per terra. La testa, tra le nuvole, gridava: “Aiuto, aiuto! Non riesco a scendere!” Almerino, che era un inventore, era in grado di risolvere qualsiasi problema, lo abbiamo detto. Ma come poteva fare, ora che la sua testa era lontana da tutto il resto? I pensieri erano da una parte e le mani da un'altra e così non riusciva a inventare nulla.

Era disperato, non sapeva proprio dove sbattere la testa… perché non poteva, non ce l'aveva! In città si era diffusa la notizia: “Ha perso la testa, ha perso la testa!” e così tutti pensavano che il genio fosse impazzito, ma no! Aveva davvero perso la testa tra le nuvole. “Cosa possiamo fare per aiutarlo?” si chiedevano tutti, ma nessuno sapeva risolvere i problemi meglio di Almerino. In cielo, la testa faceva l'unica cosa che poteva fare, continuava a gridare in cerca di aiuto: “Aiuto, aiuto! Non riesco a scendere!”

Passava di lì un uccellino. “Uccellino, uccellino! Aiuto, Aiutami tu! Non riesco a scendere! Sei l'unico che può aiutarmi!” L'uccellino era molto sveglio: sapeva trasportare grandi pesi e trovare la strada tra le nuvole e gli alberi.

Era l'unico in grado di fare qualcosa. “Ti aiuto io, amico! Ora ti prendo con il mio becco e ti riporto sulla terra con le mie ali!” Che aiuto prezioso quello dell'uccellino! Solo grazie a lui la testa poté ritornare sulla terra insieme al suo corpo. Almerino era felicissimo: finalmente aveva di nuovo la sua testa! Il corpo non era stato capace di trovare una soluzione, ma la testa aveva saputo come fare.

Una cosa però era importantissima: doveva riuscire subito a legarla al corpo, per non perderla mai più! Da quel giorno Almerino esce sempre con la testa legata al corpo e, quando gli chiedono il perché, racconta questa storia. Ma tutti si chiedono: è vera? O è solo una delle sue numerose invenzioni? Una cosa è certa: solo un inventore poteva inventare una storia così assurda!

Speriamo che vi sia piaciuta questa storia e vi sia servita per capire in maniera pratica come si usano questi verbi. Vi consiglio, come ho già detto di riascoltarla più di una volta. Per tutte le persone che hanno iniziato ad ascoltare Podcast Italiano di recente, beh, prima di tutto benvenuti e, seconda cosa, se non lo sapevate già ho anche un canale su YouTube dove posto video di vario genere, che spero possano piacervi. Andate a dargli un'occhiata e noi ci vediamo nel prossimo episodio. Alla prossima! Ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Una storiella per capire i verbi potere, sapere, riuscire, essere capace, essere one|short story|to|understand|the|verbs|can|to know|to succeed|to be|able|to be Eine kleine Geschichte zum Verständnis der Verben Macht, wissen, gelingen, können, sein Μια μικρή ιστορία για να καταλάβετε τα ρήματα δύναμη, να γνωρίζω, να πετυχαίνω, να μπορώ, να είμαι Una pequeña historia para entender los verbos poder, saber, triunfar, poder, ser Uma pequena história para compreender os verbos power, to know, to succeed, to be able, to be A little story to understand the verbs can, know, succeed, be able, to be.

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. hello|to|everyone|and|welcome|on|Podcast|Italian Hallo und herzlich willkommen zum Podcast Italiano. Hello everyone and welcome to Podcast Italiano. Il podcast per imparare l'italiano attraverso contenuti naturali e autentici. the|podcast|to|learn|Italian|through|content|natural|and|authentic Der Podcast zum Erlernen der italienischen Sprache durch natürliche und authentische Inhalte. De podcast om Italiaans te leren door middel van natuurlijke en authentieke inhoud. The podcast to learn Italian through natural and authentic content. Io mi chiamo Davide e questo episodio di livello intermedio è un pochino diverso dagli altri, perché si tratta di una storia, scritta dall'abile penna (o meglio, tastiera) di Erika, in cui sono contenuti alcuni verbi che molti stranieri spesso confondono: potere, sapere, riuscire e anche “essere capace” e “essere in grado”. I|me|I call|David|and|this|episode|of|level|intermediate|it is|a|a little|different|from the|others|because|it|it deals|of|a|story|written||pen|or|better|keyboard|of|Erika|in|in which|they are|contained|some|verbs|that|many|foreigners|often|they confuse|to be able to|to know|to succeed|and|also|to be|capable||to be|to|degree |||||||||||||||||||||||habilidosa||||teclado|||||||||||||||||||||||| Mein Name ist Davide, und diese Episode für die Mittelstufe unterscheidet sich ein wenig von den anderen, denn es handelt sich um eine Geschichte, die von der geschickten Feder (oder besser gesagt Tastatur) von Erika geschrieben wurde und einige Verben enthält, die von vielen Ausländern oft verwechselt werden: Macht, wissen, Erfolg haben und auch "können" und "können". Mijn naam is Davide en deze aflevering op gemiddeld niveau verschilt een beetje van de andere, omdat het een verhaal is, geschreven door Erika's bekwame pen (of beter: toetsenbord), dat enkele werkwoorden bevat die veel buitenlanders vaak verwarren: weten, slagen en ook "kunnen" en "kunnen". Jag heter Davide och denna episod på mellannivå skiljer sig lite från de andra, för det är en berättelse, skriven av Erikas skickliga penna (eller bättre, tangentbord), som innehåller några verb som många utlänningar ofta förvirrar: kunna, veta, lyckas och också "kunna" och "kunna". My name is Davide and this intermediate level episode is a little different from the others, because it is a story, written by the skilled pen (or rather, keyboard) of Erika, in which some verbs that many foreigners often confuse are contained: can, know, succeed and also 'to be able' and 'to be capable'.

Vi ricordo che potete rileggere la trascrizione di questo episodio sul sito, podcastitaliano.com, trovate un link nella descrizione dell'episodio nell'applicazione che probabilmente state usando per ascoltarmi. I|remember|that|you can|to reread|the|transcription|of|this|episode|on the|site|ItalianPodcast|com|you find|a|link|in the|description||in the application|that|probably|you are|using|to|to listen to me Ich erinnere Sie daran, dass Sie das Transkript dieser Episode auf der Website podcastitaliano.com erneut lesen und einen Link in der Beschreibung der Episode in der Anwendung finden können, die Sie wahrscheinlich verwenden, um mir zuzuhören. Os recuerdo que podéis leer la transcripción de este episodio en la web, podcastitaliano.com, podéis encontrar un enlace en la descripción del episodio en la app que probablemente estéis usando para escucharme. Ik herinner je eraan dat je het transcript van deze aflevering opnieuw kunt lezen op de site, podcastitaliano.com, en een link kunt vinden in de beschrijving van de aflevering in de applicatie die je waarschijnlijk gebruikt om naar mij te luisteren. Jag påminner dig om att du kan läsa om transkriptionen av det här avsnittet på webbplatsen, podcastitaliano.com, hitta en länk i beskrivningen av avsnittet i applikationen som du förmodligen använder för att lyssna på mig. I remind you that you can reread the transcript of this episode on the website, podcastitaliano.com, you will find a link in the episode description in the application you are probably using to listen to me. Riassumiamo ora brevemente come si usano questi verbi e poi ascoltiamo la storia. let's summarize|now|briefly|how|one|they use|these|verbs|and|then|let's listen|the|story resumamos|||||||||||| Pojďme si nyní krátce shrnout, jak se tato slovesa používají, a poté si poslechneme příběh. Fassen wir nun kurz zusammen, wie diese Verben verwendet werden, und hören uns dann die Geschichte an. Resumamos brevemente cómo se utilizan estos verbos y escuchemos la historia. ここで、これらの動詞がどのように使用されているかを簡単に要約してから、話を聞いてみましょう。 Låt oss kort sammanfatta hur dessa verb används och lyssna sedan till historien. Let's briefly summarize how to use these verbs and then listen to the story.

– potere si usa quando la possibilità di fare qualcosa dipende da noi o da altre persone o circostanze esterne. power|it|it|when|the|possibility|to|to do|something|depends|on|us|||other|people||circumstances|external - Macht wird verwendet, wenn die Möglichkeit, etwas zu tun, von uns selbst oder von anderen Menschen oder äußeren Umständen abhängt. -力は、何かをする能力が私たちや他の人や外部の状況に依存しているときに使用されます。 - makt används när förmågan att göra något beror på oss eller andra människor eller yttre omständigheter. - 'potere' is used when the possibility of doing something depends on us or on other people or external circumstances. Posso guidare la macchina perché ho la patente. I can|to drive|the|car|because|I have|the|license Ich kann das Auto fahren, weil ich einen Führerschein habe. Jag kan köra bilen eftersom jag har en licens. I can drive the car because I have a driver's license. Non si può fumare nei ristoranti. not|one|can|to smoke|in the|restaurants In den Restaurants ist das Rauchen nicht erlaubt. Du kan inte röka på restauranger. You cannot smoke in restaurants.

– sapere si usa per una capacità, un'abilità, come andare in bici, parlare una lingua, disegnare, ecc. to know|one|it is used|for|a|capacity||like|to go|in|bike|to speak|a|language|to draw|etc - Wissen wird für eine Fertigkeit, eine Fähigkeit verwendet, wie z. B. Fahrrad fahren, eine Sprache sprechen, zeichnen usw. - conocimiento se utiliza para una destreza, una habilidad, como montar en bicicleta, hablar un idioma, dibujar, etc. - kunskap används för en färdighet, en förmåga, som cykling, talar ett språk, ritning, etc. - 'sapere' is used for a capability, a skill, such as riding a bike, speaking a language, drawing, etc. “essere capace” è sostanzialmente un sinonimo ma si usa meno frequentemente e con una sfumatura un pochino diversa, un po' come in inglese “can” e “be able to”. to be|capable|it is|substantially|a|synonym|but|one|uses|less|frequently||with|a|nuance|a|little|different|one|a bit|like|in|English|can||to be|able|to ||||||||||||||matiz||||||||||||| ||||||||||||||nuance||||||||||||poder| "be able to" ist im Grunde ein Synonym, wird aber weniger häufig und mit einer etwas anderen Nuance verwendet, ähnlich wie im Englischen "can" und "be able to". "be able to" es básicamente un sinónimo, pero se utiliza con menos frecuencia y con un matiz ligeramente diferente, un poco como en inglés "can" y "be able to". "Att kunna" är i grunden en synonym men det används mindre ofta och med en något annan nyans, lite som på engelska "kan" och "kunna". "to be able" is essentially a synonym but is used less frequently and with a slightly different nuance, somewhat like in English "can" and "be able to". So guidare la macchina, ho imparato. I know|to drive|the|car|I have|learned Ich kann das Auto fahren, ich habe es gelernt. Puedo conducir el coche, he aprendido. Jag kan köra bilen, fick jag veta. I learned how to drive the car. Sono capace di guidare la macchina. I am|able|to|to drive|the|car Ich kann das Auto fahren. Puedo conducir el coche. Jag kan köra bilen. I am able to drive the car.

– riuscire indica il risultato: magari possiamo fare qualcosa e sappiamo fare qualcosa, ma riusciamo a farla? to succeed|it indicates|the|result|maybe|we can|to do|something||we know||||||to do it - Erfolg zeigt das Ergebnis: Vielleicht können wir etwas tun und wir wissen, wie wir etwas tun können, aber können wir es auch tun? - el éxito indica el resultado: quizá podamos hacer algo y sepamos cómo hacerlo, pero ¿podemos hacerlo? - att lyckas indikerar resultatet: kanske kan vi göra något och vi kan göra något, men kan vi göra det? – to succeed indicates the result: maybe we can do something and we know how to do something, but can we actually do it? Abbiamo successo o no? we have|success|or|no Sind wir erfolgreich oder nicht? ¿Tenemos éxito o no? Lyckas vi eller inte? Do we succeed or not? So guidare la macchina ma non riesco perché ho un braccio rotto. I know|to drive|the|car|but|not|I can|because|I have|a|arm|broken Ich kann das Auto fahren, aber ich kann nicht, weil ich einen gebrochenen Arm habe. Jag kan köra bilen men jag kan inte för att jag har en trasig arm. I can drive the car but I can't because I have a broken arm. So parlare inglese ma non riesco a farlo di fronte a tante persone. I know|to speak|English|but|not|I manage|to|to do it|in|front|to|many|people |||||puedo||||||| Ich kann Englisch sprechen, aber nicht vor so vielen Leuten. Sé hablar inglés, pero no puedo hacerlo delante de tanta gente. Jag kan engelska men jag kan inte göra det framför många människor. I can speak English but I can't do it in front of many people.

– essere in grado di fare qualcosa è a metà tra “essere capace” e “riuscire”. to be|in|capable|to|to do|something|it is|at|half|between|to be|capable|and|to succeed - Die Fähigkeit, etwas zu tun, liegt irgendwo zwischen "in der Lage sein" und "erfolgreich sein". - Ser capaz de hacer algo está a medio camino entre "ser capaz" y "tener éxito". - Att kunna göra något är halvvägs mellan "kunna" och "lyckas". – being able to do something is halfway between "being capable" and "succeeding". A volte indica una capacità, a volte indica una condizione che ci permette di fare o non fare qualcosa. sometimes|times|it indicates|a|capacity|||||condition|that|us|allows|to|to do|or|not||something Manchmal handelt es sich um eine Fähigkeit, manchmal um einen Zustand, der es uns ermöglicht, etwas zu tun oder nicht zu tun. A veces indica una capacidad, a veces indica una condición que nos permite hacer o no hacer algo. Ibland indikerar det en förmåga, ibland indikerar det ett tillstånd som gör att vi kan göra eller inte göra något. Sometimes it indicates an ability, sometimes it indicates a condition that allows us to do or not do something. Si è rotta la lampadina del salotto. it|it|broken|the|light bulb|of the|living room Die Glühbirne im Wohnzimmer ist kaputt. Se ha roto la bombilla del salón. Glödlampan i vardagsrummet brast. The living room light bulb is broken. Sei in grado di ripararla? you are|at|capable|to|to repair it ||||consertá-la Können Sie es reparieren? ¿Puede repararlo? Are you able to fix it? = sei capace? you are|capable = sind Sie fähig? = ¿eres capaz? = är du kapabel? = are you capable? Piove a dirotto fuori, sei in grado di guidare con questo tempo? it is raining|at|downpour|outside|you are|able|to be able|to|to drive|with|this|weather ||a cántaros||||||||| Está chovendo||cápsula||||||||| Venku leje, dá se v tomhle počasí řídit? Draußen regnet es in Strömen, können Sie bei diesem Wetter fahren? Afuera llueve a cántaros, ¿puedes conducir con este tiempo? Det regnar hårt ute, kan du köra i det här vädret? It's pouring outside, are you able to drive in this weather? = riesci? can you = können Sie? = ¿puedes? = kan du? = can you manage?

Non preoccupatevi di queste spiegazioni, non è importante impararle a memoria. not|to worry|about|these|explanations|not|it is|important|to learn them|to|memory Machen Sie sich keine Gedanken über diese Erklärungen, es ist nicht wichtig, sie auswendig zu lernen. Oroa dig inte för dessa förklaringar, det är inte viktigt att memorera dem. Don't worry about these explanations, it's not important to memorize them. Sentite la storia e cercate di capire come si usa ogni verbo in contesto. you hear|the|story|and|you search|to|to understand|how|one|one uses|each|verb|in|context Hören Sie sich die Geschichte an und versuchen Sie zu verstehen, wie jedes Verb im Kontext verwendet wird. Hör historien och försök att förstå hur varje verb används i sammanhang. Listen to the story and try to understand how each verb is used in context. Se volete, potete tornare alla spiegazione dei verbi e anche ascoltare la storia tante volte per interiorizzare l'uso dei verbi. if|you want|you can|to return|to the|explanation|of the|verbs|and|also|to listen|the|story|many|times|to|to internalize|the use|of the|verbs ||||||||||||||||internalizar||| Wenn Sie möchten, können Sie auf die Erklärung der Verben zurückkommen und sich die Geschichte mehrmals anhören, um die Verwendung der Verben zu verinnerlichen. Om du vill kan du gå tillbaka till förklaringen av verb och till och med lyssna på historien många gånger för att internalisera användningen av verb. If you want, you can go back to the explanation of the verbs and also listen to the story many times to internalize the use of the verbs. Pronti? Ready Sind Sie bereit? Você está pronto? Är du redo? Ready?

Almerino era un giovane inventore: era l'uomo più intelligente della città, un vero e proprio genio! Almerino|he was|a|young|inventor||the man|more|intelligent|of the|city||real|and|own|genius Almerino||||||||||||||| Almerino war ein junger Erfinder: Er war der klügste Mann der Stadt, ein wahres Genie! Almerino era un joven inventor: era el hombre más listo de la ciudad, ¡un auténtico genio! Almerino était un jeune inventeur: c'était l'homme le plus intelligent de la ville, un vrai génie! Almerino var en ung uppfinnare: han var den mest intelligenta mannen i staden, ett riktigt geni! Almerino was a young inventor: he was the smartest man in the city, a true genius! Poteva inventare qualsiasi cosa e sapeva trovare la soluzione ad ogni problema. he could|to invent|any|thing|and|he knew|to find|the|solution|to|every|problem Er konnte alles erfinden und für jedes Problem eine Lösung finden. Il pouvait tout inventer et il savait trouver la solution à chaque problème. Han kunde uppfinna vad som helst och han visste hur han kunde hitta lösningen på alla problem. He could invent anything and knew how to find the solution to every problem. Aveva però un difetto: era molto distratto, completamente sbadato, sempre con la testa fra le nuvole. he had|but|a|defect|he was|very|distracted|completely|absent-minded|always|with|the|head|among|the|clouds ||||||||sabadado||||||| ||||||||desatento||||||| Er hatte jedoch einen Fehler: Er war sehr zerstreut und immer mit dem Kopf in den Wolken. Sin embargo, tenía un defecto: era muy despistado, siempre con la cabeza en las nubes. Men han hade en fel: han var mycket distraherad, helt slarvig, alltid med huvudet i molnen. He had a flaw, though: he was very distracted, completely absent-minded, always with his head in the clouds. Si racconta che, un giorno, mentre era occupato a fantasticare, la testa rimase proprio lì, in mezzo alle nuvole. Die Geschichte besagt, dass er eines Tages, während er mit Tagträumen beschäftigt war, mit dem Kopf genau in den Wolken war. Se cuenta que un día, mientras estaba ocupado soñando despierto, tenía la cabeza en las nubes. Det sägs att en dag, medan han var upptagen med att fantasera, förblev huvudet precis där, i molnen. It is said that one day, while he was busy daydreaming, his head got stuck right there, in the middle of the clouds.

La testa era in cielo mentre lui era rimasto con i piedi per terra. the|head|it was|in|sky|while|he|he was|remained|with|the|feet|on|ground Sein Kopf war im Himmel, während er mit den Füßen auf dem Boden blieb. Sua cabeça estava no céu enquanto ele permanecia com os pés no chão. Hans huvud var i himlen medan han stod kvar med fötterna på marken. His head was in the sky while he remained with his feet on the ground. La testa, tra le nuvole, gridava: “Aiuto, aiuto! the|head|among|the|clouds|he shouted|Help|help |||||gritava|| Sein Kopf, der in den Wolken schwebte, rief: "Hilfe, Hilfe! Su cabeza, en las nubes, gritaba: "¡Socorro, socorro! Huvudet, i molnen, ropade: "Hjälp, hjälp! The head, among the clouds, shouted: "Help, help!" Non riesco a scendere!” Almerino, che era un inventore, era in grado di risolvere qualsiasi problema, lo abbiamo detto. not|I can|to|to go down|Almerino|who|he was|a|inventor||able|capable|to|to solve|any|problem|it|we have|said Ich kann nicht aussteigen!" Almerino, der ein Erfinder war, konnte jedes Problem lösen, sagten wir. No puedo bajar". Almerino, que era inventor, era capaz de resolver cualquier problema, decíamos. Eu não posso descer!" O Almerino, que era inventor, conseguia resolver qualquer problema, a gente dizia. Jag kan inte gå av! " Almerino, som var en uppfinnare, kunde lösa alla problem, sa vi. "I can't get down!" Almerino, who was an inventor, was able to solve any problem, as we have said. Ma come poteva fare, ora che la sua testa era lontana da tutto il resto? but|how|could|to do|now|that|the|his|head|was|far|from|everything|the|rest Aber wie konnte er das tun, jetzt, wo sein Kopf weit weg von allem anderen war? ¿Pero cómo podría hacerlo, ahora que su cabeza estaba lejos de todo lo demás? Mas como ele poderia fazer isso agora que sua cabeça estava longe de todo o resto? Men hur kunde han göra det, nu när hans huvud var långt ifrån allt annat? But how could he do it, now that his head was far away from everything else? I pensieri erano da una parte e le mani da un'altra e così non riusciva a inventare nulla. the|thoughts|they were|from|a|side|and|the|hands||||so|not|he could|to|to invent|nothing Seine Gedanken waren auf der einen Seite und seine Hände auf der anderen, so dass er nichts erfinden konnte. Sus pensamientos estaban en un lado y sus manos en otro, así que no podía inventar nada. Os pensamentos estavam de um lado e as mãos do outro e ele não podia inventar nada. Tankar var på ena sidan och händerna på en annan och så han kunde inte uppfinna någonting. His thoughts were on one side and his hands on another, and so he couldn't come up with anything.

Era disperato, non sapeva proprio dove sbattere la testa… perché non poteva, non ce l'aveva! he was|desperate|not|he knew|exactly|where|to bang|the|head|because|not|he could|not|| ||||||dar contra||||||||la tenía Er war verzweifelt, er wusste wirklich nicht, wohin er sich wenden sollte... weil er es nicht konnte, er hatte keinen! Estaba desesperado, no sabía dónde meterse... porque no podía, ¡no lo tenía! Estava desesperado, não sabia para onde virar a cabeça... porque não podia, não tinha! Han var desperat, han visste inte exakt var han skulle slå huvudet ... för han kunde inte, han hade inte det! He was desperate, he really didn't know where to bang his head... because he couldn't, he didn't have it! In città si era diffusa la notizia: “Ha perso la testa, ha perso la testa!” e così tutti pensavano che il genio fosse impazzito, ma no! In|city|it|it was|spread|the|news|He has|lost||head|||||and|so|everyone|they thought|that|the|genius|he was|crazy|but|no |||||||||||||||||||||||ficou louco|| Die Nachricht hatte sich in der Stadt herumgesprochen: "Er hat den Verstand verloren, er hat den Verstand verloren!" und so dachten alle, das Genie sei verrückt geworden, aber nein! La noticia había corrido por todo el pueblo: "¡Ha perdido la cabeza, ha perdido la cabeza!" y entonces todo el mundo pensó que el genio se había vuelto loco, ¡pero no! I staden hade nyheten spridit sig: "Han tappade huvudet, han tappade huvudet!" och så trodde alla att geni hade blivit galet, men nej! The news had spread in the city: "He has lost his head, he has lost his head!" and so everyone thought the genius had gone mad, but no! Aveva davvero perso la testa tra le nuvole. he had|really|lost|the|head|among|the|clouds Er hatte wirklich den Kopf in den Wolken verloren. Realmente había perdido la cabeza en las nubes. Aveva davvero perso la testa tra le nuvole. Han hade verkligen tappat huvudet i molnen. He had really lost his head among the clouds. “Cosa possiamo fare per aiutarlo?” si chiedevano tutti, ma nessuno sapeva risolvere i problemi meglio di Almerino. what|can we|to do|to|to help him|they|they asked|everyone|but|nobody|he knew|to solve|the|problems|better|than|Almerino "Was können wir tun, um ihm zu helfen?", fragten sich alle, aber niemand konnte Probleme besser lösen als Almerino. "Vad kan vi göra för att hjälpa honom?" alla undrade, men ingen visste hur man skulle lösa problem bättre än Almerino. "What can we do to help him?" everyone wondered, but no one knew how to solve problems better than Almerino. In cielo, la testa faceva l'unica cosa che poteva fare, continuava a gridare in cerca di aiuto: “Aiuto, aiuto! In|sky|the|head|it was doing|the only|thing|that|it could|to do|it continued|to|to shout|for|search|of|help|Help| Im Himmel tat der Kopf das Einzige, was er tun konnte, er schrie immer wieder um Hilfe: „Hilfe, Hilfe! En el cielo, la cabeza hizo lo único que podía hacer, seguir gritando pidiendo ayuda: "¡Socorro, socorro! I himlen gjorde huvudet det enda det kunde göra, det ropade om hjälp: ”Hjälp, hjälp! In the sky, the head did the only thing it could do, it kept shouting for help: "Help, help!" Non riesco a scendere!” not|I can|to|to go down Ich kann nicht aussteigen!" No puedo bajarme". Jag kan inte gå av! " "I can't get down!"

Passava di lì un uccellino. it was passing|of|there|a|little bird ||||um passarinho Ein kleiner Vogel flog vorbei. Un pequeño pájaro pasaba por allí. En fågel gick förbi. A little bird was passing by. “Uccellino, uccellino! little bird|little bird "Kleiner Vogel, kleiner Vogel! “Passarinho, passarinho! "Liten fågel, liten fågel! "Little bird, little bird!" Aiuto, Aiutami tu! help|help me|you Hilfe, helft mir! Aiuto, Aiutami tu! Hjälp, hjälp mig! Help, help me! Non riesco a scendere! not|I can|to|to go down |puedo|| Ich komme nicht mehr runter! Jag kan inte gå av! I can't get down! Sei l'unico che può aiutarmi!” L'uccellino era molto sveglio: sapeva trasportare grandi pesi e trovare la strada tra le nuvole e gli alberi. you are|the only one|who|can|help me|The little bird|it was|very|smart|it knew|to carry|big|weights|and|to find|the|way|between|the|clouds|||trees ||||||||listo|||||||||||||| |||||o passarinho||||||||||||||||| Du bist der Einzige, der mir helfen kann!“ Der kleine Vogel war sehr schlau: Er konnte schwere Gewichte tragen und seinen Weg durch die Wolken und Bäume finden. Tú eres el único que puede ayudarme". El pajarillo era muy listo: podía transportar grandes pesos y abrirse camino entre las nubes y los árboles. Du är den enda som kan hjälpa mig! " Fågeln var väldigt vaken: han visste hur han skulle bära tunga vikter och hitta sin väg genom molnen och träden. You are the only one who can help me!” The little bird was very clever: he knew how to carry heavy loads and find his way among the clouds and trees.

Era l'unico in grado di fare qualcosa. it was|the only one|able to|to do|to|to make|something Er war der einzige, der etwas tun konnte. Era el único que podía hacer algo. Han var den enda som kunde göra något. He was the only one capable of doing something. “Ti aiuto io, amico! „Ich helfe dir, Mann! "Jag hjälper dig, vän! “I'll help you, my friend! Ora ti prendo con il mio becco e ti riporto sulla terra con le mie ali!” Che aiuto prezioso quello dell'uccellino! now|you|I take|with|the|my|beak|and|you|I bring back|on the|earth|with|the|my|wings|what|help|precious|that|of the little bird ||||||||||||||||||||do passarinho Jetzt werde ich dich mit meinem Schnabel fangen und dich mit meinen Flügeln zur Erde zurückbringen!" Was für eine wertvolle Hilfe dieser Vogel doch ist! Ahora te atraparé con mi pico y te traeré de vuelta a la tierra con mis alas". ¡Qué valiosa ayuda es ese pájaro! Nu tar jag dig med näbben och tar dig tillbaka till jorden med mina vingar! " Vilken dyrbar hjälp fågeln! "Now I'll take you with my beak and bring you back to the ground with my wings!" What a precious help from the little bird! Solo grazie a lui la testa poté ritornare sulla terra insieme al suo corpo. only|thanks|to|him|the|head|was able to|to return|on the|earth|together|to the|his|body Nur ihm war es zu verdanken, dass sein Kopf zusammen mit seinem Körper zur Erde zurückkehren konnte. Sólo gracias a él su cabeza pudo volver a la tierra junto con su cuerpo. Bara tack vare honom kom huvudet tillbaka till jorden med sin kropp. Only thanks to him could the head return to the ground along with its body. Almerino era felicissimo: finalmente aveva di nuovo la sua testa! Almerino|he was|very happy|finally|he had|of|new|the|his|head Almerino war überglücklich: Endlich hatte er seinen Kopf zurück! Almerino var överlycklig: han fick äntligen huvudet igen! Almerino was very happy: he finally had his head back! Il corpo non era stato capace di trovare una soluzione, ma la testa aveva saputo come fare. the|body|not|it was|has been|capable|to|to find|a|solution|but|the|head|it had|known|how|to do Der Körper war nicht in der Lage, eine Lösung zu finden, aber der Kopf wusste, wie. Kroppen hade inte kunnat hitta en lösning, men huvudet visste hur. The body had not been able to find a solution, but the head knew how to do it.

Una cosa però era importantissima: doveva riuscire subito a legarla al corpo, per non perderla mai più! a|thing|but|it was|very important|he had to|to succeed|immediately|to|to tie it|to the|body|to|not|to lose it|never|more ||||||||||||||perdê-la|| Eines war jedoch sehr wichtig: Er musste es sofort an seinen Körper binden können, um es nie wieder zu verlieren! Sin embargo, una cosa era muy importante: tenía que poder atárselo al cuerpo inmediatamente, ¡para no perderlo nunca más! Men en sak var mycket viktig: han var tvungen att omedelbart binda henne till kroppen, aldrig förlora henne igen! One thing, however, was very important: he had to manage to tie it to the body immediately, so as not to lose it ever again! Da quel giorno Almerino esce sempre con la testa legata al corpo e, quando gli chiedono il perché, racconta questa storia. from|that|day|Almerino|he goes out|always|with|the|head|bound|to the|body|and|when|to him|they ask|the|why|he tells|this|story Seit diesem Tag geht Almerino immer mit dem Kopf an seinen Körper gebunden aus dem Haus und wenn man ihn fragt, warum, erzählt er diese Geschichte. Desde aquel día, Almerino siempre sale con la cabeza atada al cuerpo y, cuando le preguntan por qué, cuenta esta historia. Från den dagen går Almerino alltid ut med huvudet bundet till kroppen och, när han blir frågad varför, berättar han den här historien. Since that day, Almerino always goes out with his head attached to his body, and when they ask him why, he tells this story. Ma tutti si chiedono: è vera? but|everyone|they|they ask|it is|true Aber alle fragen sich: Ist sie echt? Pero todo el mundo se pregunta: ¿es real? Men alla undrar: är det sant? But everyone wonders: is it true? O è solo una delle sue numerose invenzioni? or|it is|only|a|of the|his|numerous|inventions Oder ist es nur eine seiner vielen Erfindungen? Eller är det bara en av hans många uppfinningar? Or is it just one of his many inventions? Una cosa è certa: solo un inventore poteva inventare una storia così assurda! a|thing|it is|certain|only|a|inventor|could|to invent|a|story|so|absurd Eines ist sicher: Nur ein Erfinder kann sich eine solch absurde Geschichte ausdenken! En sak är säker: bara en uppfinnare kunde uppfinna en sådan absurd historia! One thing is certain: only an inventor could come up with such a ridiculous story!

Speriamo che vi sia piaciuta questa storia e vi sia servita per capire in maniera pratica come si usano questi verbi. we hope|that|you|there is|liked|this|story|and|you|there is|served|to|to understand|in|way|practical|how|one|they use|these|verbs Wir hoffen, dass Ihnen diese Geschichte gefallen hat und dass sie Ihnen geholfen hat, auf praktische Weise zu verstehen, wie man diese Verben verwendet. Vi hoppas att du gillade den här historien och det tjänade dig att förstå hur dessa verb används på ett praktiskt sätt. We hope you enjoyed this story and that it helped you understand practically how to use these verbs. Vi consiglio, come ho già detto di riascoltarla più di una volta. to you|I advise|as|I have|already|told|to|to listen to it again|more|than|one|time Ich empfehle Ihnen, wie ich bereits gesagt habe, es mehr als einmal anzuhören. Jag rekommenderar att du som sagt lyssnar på det mer än en gång. I recommend, as I already said, to listen to it more than once. Per tutte le persone che hanno iniziato ad ascoltare Podcast Italiano di recente, beh, prima di tutto benvenuti e, seconda cosa, se non lo sapevate già ho anche un canale su YouTube dove posto video di vario genere, che spero possano piacervi. for|all|the|people|who|they have|started|to|to listen|Podcast|Italian|of|recently|well|first|to|everything|welcome|and|second|thing|if|not|it|you knew|already|I have|also|a|channel|on|YouTube|where|I post|videos|of|various|genre|which|I hope|they can|to please you |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||agradar-vos Für alle, die vor kurzem angefangen haben, italienische Podcasts zu hören: Erstens, herzlich willkommen, und zweitens, falls ihr es noch nicht wusstet, habe ich auch einen YouTube-Kanal, auf dem ich Videos verschiedener Genres poste, die euch hoffentlich gefallen werden. För alla människor som började lyssna på italienska podcasts nyligen, väl, först och främst välkomna och för det andra, om du inte visste det, har jag också en YouTube-kanal där jag kan lägga upp videor av olika slag, som jag hoppas att du kommer att gilla. To all the people who have recently started listening to Italian Podcasts, well, first of all, welcome, and secondly, if you didn't already know, I also have a YouTube channel where I post various types of videos, which I hope you will enjoy. Andate a dargli un'occhiata e noi ci vediamo nel prossimo episodio. go|to|to give him||and|we|we|we will see|in the|next|episode Schauen Sie es sich an, und wir sehen Sie in der nächsten Folge. Gå kolla in det så ser vi dig i nästa avsnitt. Go check it out and we'll see each other in the next episode. Alla prossima! At the|next Bis zum nächsten Mal! See you next time! Ciao! Hello Bye!

SENT_CWT:ANo5RJzT=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=852 err=7.04%)