×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Fiabe italiane, La volpe e il gatto - le favole animate di Voci in Capitolo

La volpe e il gatto - le favole animate di Voci in Capitolo

C'erano una volta una volpe e un gatto

che avendo rubato un agnellino decisero di portarlo

un giorno per ciascuno a pascolare.

Il primo giorno toccò alla volpe

che lo condusse in un luogo dove c'erano degli animali feroci

ma l'erba era buonissima.

Gli orsi, i leoni, i lupi

non appena videro l'agnellino, dissero:

Ohi, comare! -Che bel boccone ci hai portato!

La volpe rispose:

Non lo toccate, perché non è mio.

È di un animale che voi non conoscete, ed è il più feroce.

Il leone se ne impressionò

ma volle sapere come esso si chiamasse.

Allora la volpe rispose:

Si chiama:

"Gatto ma raschia, ha un modo così felino che fa polvere dove passa".

A sentire un nome così lungo e terribile

il leone ebbe paura, e si allontanò. Così l'agnellino fu salvo.

Quando s'incontrò col gatto

gli consigliò di andare a pascolare in quel luogo

perché c'era l'erba buona.

Poi l'avvisò di stare accorto agli animali feroci che v'erano lì.

Il giorno dopo si avviò per quel sito, e nel camminare saltellava

e acchiappando lucertoline, produceva una gran polvere.

Perciò fu creduto un terribile animale.

Il cinghiale, che stava sdraiato sulla riva di un fiumicello

passante per quel prato

vide che fra quella nuvola di polvere si moveva una coda

ed impaurito se ne scappò su di un albero.

Il lupo si nascose sotto un solco di terra arata

ed il leone si rifugiò sopra un altro albero.

Il gatto, quando vide che non lo molestava nessuno

prese l'agnellino, e se ne tornò.

Appena fu dalla volpe, le disse:

Perché mi hai detto tante bugie sulla ferocia di animali che non esistono?

La volpe rispose: - T'inganni, ce ne sono molti

ma io li ho impauriti dicendo loro che tu sei un animale ferocissimo

e che ti chiami

"Gatto ma raschia, ha un modo così felino, che fa polvere dove passa".

Essi mi hanno creduto, e perciò sono scappati via.

Se non avessi detto quella bugia

chissà a quest'ora dove saremmo io, tu e l'agnellino!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La volpe e il gatto - le favole animate di Voci in Capitolo |||||||animierte|||| The|fox|||cat||fables|animated||Voices|in|chapter |lis||||||animowane||Voci||Rozdział(1) الثعلب والقط - القصص الخيالية المتحركة من تأليف Voci في الفصل Der Fuchs und die Katze - Voci in Capitolo's animierte Märchen The fox and the cat - the animated tales of Voices in Capitolo El zorro y el gato - Cuentos animados de Voci in Capitolo Le renard et le chat - Les contes de fées animés de Voci in Capitolo キツネとネコ - ヴォーチ・イン・カピトロの童話アニメーション De vos en de kat - Voci in Capitolo's geanimeerde sprookjes Lis i kot - animowane bajki Voci in Capitolo A Raposa e o Gato - Contos de fadas animados de Voci in Capitolo Лиса и кот - анимационные сказки Voci in Capitolo Tilki ve Kedi - Voci in Capitolo'nun animasyonlu peri masalları 狐狸和猫 - Voci 的动画童话故事章节 狐狸和貓 - Voci 的動畫童話故事章節

C'erano una volta una volpe e un gatto ||||Fuchs||| ||once|||||cat ||||lis||| Es waren einmal ein Fuchs und eine Katze Once upon a time there was a fox and a cat Érase una vez un zorro y un gato Когда-то давно была лиса и кот

che avendo rubato un agnellino decisero di portarlo ||||ягненка||| ||||Lamm||| |having|stolen||little lamb|decided||bring |mając|||jagnięta|zdecydowali||go przynieść أنهم بعد أن سرقوا خروفًا صغيرًا قرروا إحضاره dass sie, nachdem sie ein kleines Lamm gestohlen hatten, beschlossen, es zu bringen that having stolen a lamb they decided to bring it que, habiendo robado un corderito, decidió llevárselo que, tendo roubado um cordeirinho, decidiu levá-lo что украдя ягненка, они решили принести его

un giorno per ciascuno a pascolare. |||each||graze |||||пасти |||każdego||pasterzować يوم واحد لكل منهما للرعي. ein Tag für jeden zu grasen. one day for each to graze. un día para que cada uno paciese. par jour pour chacun d'eux. 一人一人がかすめるための一日。 por dia para cada um pastar. один день для каждого, чтобы пастись.

Il primo giorno toccò alla volpe |||fell|| |||przypadło||lis في اليوم الأول جاء دور الثعلب Am ersten Tag war der Fuchs an der Reihe The first day was the turn of the fox No primeiro dia foi a vez da raposa Первый день настал черед лисы

che lo condusse in un luogo dove c'erano degli animali feroci ||led|||place||there were|some||ferocious ||zaprowadził|||miejsca|||||dzikie الذي قاده إلى مكان كان فيه حيوانات برية der ihn an einen Ort führte, wo es wilde Tiere gab who led him to a place where there were wild animals que lo llevó a un lugar donde había animales feroces qui l'a conduit à un endroit où il y avait des animaux féroces который привел его к месту, где были дикие животные

ma l'erba era buonissima. |the grass||very good |trawa|| aber das Gras war sehr lecker. but the grass was very good. mas a erva era deliciosa.

Gli orsi, i leoni, i lupi |bears||lions||wolves |niedźwiedzie||lwy|| Die Bären, die Löwen, die Wölfe The bears, the lions, the wolves Ursos, leões, lobos

non appena videro l'agnellino, dissero: |||ягненок| |||das Lamm| ||saw|the little lamb|said |jak tylko|zobaczyli|jagniątko|powiedzieli فلما رأوا الخروف الصغير قالوا: sobald sie das Lamm sahen, sagten sie: as soon as they saw the lamb, they said: Dès qu'ils virent le petit agneau, ils dirent : Assim que viram o cordeirinho, disseram: как только они увидели агнца, они сказали:

Ohi, comare! -Che bel boccone ci hai portato! |подруга|||||| |Kameradin|||||| Oh|godmother|||morsel|to us|you have|you brought O!|kuzynko|||kawałek||| يا عشيقة! - يا لها من لقمة جميلة أحضرتها لنا! Oh, Tante! - Was für ein schöner Bissen hast du uns gebracht! Hey, comare! -What a nice bite you brought us! ¡Eh, camarada! -¡Qué bocado nos has traído! Oi, camarada! -Que grande desbocado nos trouxeste! Привет, комаре! -Какой хороший укус ты нам принес!

La volpe rispose: the|| |lis|odpowiedziała Der Fuchs antwortete: The fox replied:

Non lo toccate, perché non è mio. ||touch|||| ||dotykajcie|||| لا تلمسها، لأنها ليست لي. Fass ihn nicht an, denn er gehört mir nicht. Don't touch it, because it's not mine. No lo toques, porque no es mío.

È di un animale che voi non conoscete, ed è il più feroce. ||||||||||||свирепый |||animal||||know|||||fierce ||||||||||||feralny Es handelt sich um ein Tier, das ihr nicht kennt, und es ist das wildeste. It is of an animal that you do not know, and it is the most ferocious. Это животное, которого вы не знаете, и оно самое свирепое.

Il leone se ne impressionò ||||впечатлился ||||beeindruckte |lion||him|was impressed ||||zrobił wrażenie Der Löwe war beeindruckt davon The lion was impressed El león estaba impresionado Le lion a été impressionné O leão ficou impressionado Лев был впечатлен

ma volle sapere come esso si chiamasse. ||||||называлось |wanted|to know||it||was called |chciał|||on||nazywał aber er wollte wissen, wie es heißt. but he wanted to know what it was called. pero quería saber cómo se llamaba. mais il voulait savoir comment cela s'appelait. mas queria saber como se chamava. но он хотел знать, как это называется.

Allora la volpe rispose: Dann antwortete der Fuchs: Then the fox replied: Então a raposa respondeu:

Si chiama: Sie heißt: Is called:

"Gatto ma raschia, ha un modo così felino che fa polvere dove passa". ||царапает|||||||||| ||kratzt|||||||||| ||scratches|||||feline|||dust|| ||drapie|||||felinowy|||kurz|| "قطة لكنه يخدش، لديه طريقة ماكر تجعله يصنع الغبار أينما يمر." "Katze aber kratzt, sie hat eine so felino Art, dass sie Staub aufwirbelt, wo sie geht." "Cat but it scrapes, it has such a feline way that it makes dust where it passes". "Gato pero raspa, tiene una forma tan felina que hace polvo por donde pasa". "Chat mais gratte, il a une manière tellement féline qu'il fait de la poussière là où il passe". Gato mas rasca, tem um jeito tão felino que faz poeira por onde passa". «Кошка, но она царапает, у нее такой кошачий способ, что она делает пыль, где она проходит».

A sentire un nome così lungo e terribile |||||||terrible Einen so langen und schrecklichen Namen zu hören To hear such a long and terrible name Oír un nombre tan largo y terrible D'entendre un nom aussi long et terrible

il leone ebbe paura, e si allontanò. Così l'agnellino fu salvo. ||||||удалился|||| ||had||||moved away||the little lamb|it was|safe ||miał||||oddalił||baranek|było|bezpieczne hatte der Löwe Angst und entfernte sich. So war das Lamm gerettet. the lion was afraid, and went away. So the lamb was saved. el león tuvo miedo y se apartó. Así se salvó el corderito. le lion eut peur et s'en alla. Ainsi, le petit agneau a été sauvé. o leão teve medo e afastou-se. Assim, o cordeirinho foi salvo.

Quando s'incontrò col gatto |встретился|| |traf sich|| |he met|| |spotkał się|| عندما التقى القطة Als er die Katze traf When he met the cat

gli consigliò di andare a pascolare in quel luogo |advised||||to graze||that|place |poradził||||pasać||| er riet ihm, an diesem Ort zu grasen he advised him to go and graze there le aconsejó que fuera a pastar a ese lugar aconselhou-o a ir pastar nesse local

perché c'era l'erba buona. ||the grass| ||trawa| weil es dort gutes Gras gab. because there was good grass.

Poi l'avvisò di stare accorto agli animali feroci che v'erano lì. |ему сообщил||||||||были| |er warnte sie||||||||waren| |he warned|||careful|to the||ferocious||were| |ją|||uważny|||dzikich||były| ثم حذره من الحيوانات البرية التي كانت هناك. Dann warnte er ihn, auf die wilden Tiere zu achten, die dort waren. Then he warned her to watch out for the wild animals that were there. Luego le advirtió que tuviera cuidado con los animales feroces que había allí. Puis il l'a avertie de faire attention aux animaux féroces qui s'y trouvaient. Depois, avisou-o para ter cuidado com os animais ferozes que ali se encontravam. Затем он предупредил ее, чтобы она была осторожна со свирепыми животными, которые были там.

Il giorno dopo si avviò per quel sito, e nel camminare saltellava |||||||||||прыгал ||||set out||that|site|||walking|hopped ||||wyruszył|||||||skakał وفي اليوم التالي انطلق إلى ذلك الموقع، وقفز أثناء سيره Am nächsten Tag machte er sich auf den Weg zu diesem Ort und hüpfte beim Gehen. The next day he set out for that site, and hopping as he walked Al día siguiente partió hacia ese sitio y, mientras caminaba, saltó Le lendemain, il partit pour ce site et, tout en marchant, il sautilla На следующий день он отправился на это место, и он прыгнул, когда он шел

e acchiappando lucertoline, produceva una gran polvere. |ловя|ящерки|||| |fingend||||| |catching|catching lizards|produced||great|dust |łapiąc|jaszczurki|wydawał|||kurzu ومن خلال اصطياد السحالي، أنتجت الكثير من الغبار. Und während er Eidechsen fing, erzeugte er viel Staub. and by catching lizards, it produced a great dust. y atrapando pequeños lagartos, producía mucho polvo. et en attrapant des lézards, il produisit une grande poussière. e apanhando pequenos lagartos, produzia muito pó. и ловя ящериц, он произвел большую пыль.

Perciò fu creduto un terribile animale. therefore||believed||| |był|uważano|||zwierzę Deshalb hielt man ihn für ein schreckliches Tier. Therefore he was believed to be a terrible animal. Por lo tanto, se creía que era un animal terrible. Por isso, acreditava-se que ele era um animal terrível. Поэтому он считался ужасным животным.

Il cinghiale, che stava sdraiato sulla riva di un fiumicello |||||||||ручей |||||||||Bächlein |wild boar|||lying||bank|||small river |dzik|||leżący||brzegu|||strumieniu Der Wildschwein, das am Ufer eines kleinen Flusses lag The wild boar, who was lying on the bank of a stream El jabalí, que yacía en la orilla de un pequeño río O javali, que estava deitado na margem de um pequeno rio Кабан, лежащий на берегу ручья

passante per quel prato passing|||field przechodzień|||łąka يمر عبر ذلك المرج der durch die Wiese führte passing through that lawn passando por esse prado проходя через этот газон

vide che fra quella nuvola di polvere si moveva una coda ||||||||двигалась|| see||between||cloud||dust||moved||tail widziałem||||chmura||kurzu||poruszała się||ogon رأى أن ذيلًا كان يتحرك بين سحابة الغبار تلك sah, dass sich zwischen dieser Staubwolke ein Schwanz bewegte he saw that a tail was moving among that cloud of dust viu que entre aquela nuvem de poeira se movia uma cauda он увидел, что среди этого облака пыли движется хвост

ed impaurito se ne scappò su di un albero. |frightened|||ran||||tree |przestraszony|||uciekł|||| وخائفًا هرب إلى أعلى الشجرة. und voller Angst rannte er auf einen Baum. and frightened he ran away on a tree. y asustado huyó subiendo a un árbol. e, assustado, fugiu para uma árvore. и испуганный он убежал на дерево.

Il lupo si nascose sotto un solco di terra arata ||||||борозда|земли||вспаханной |||||||||bearbeitet |wolf||hid|under||furrow|||plowed |||schował się|||rowek|||uprawiana اختبأ الذئب تحت ثلم من الأرض المحروثة Der Wolf versteckte sich unter einem Pflugerde The wolf hid under a furrow of plowed earth El lobo se escondió bajo un surco de tierra arada O lobo escondeu-se debaixo de um sulco de terra arada Волк спрятался под бороздой вспаханной земли

ed il leone si rifugiò sopra un altro albero. ||||убежал|||| ||||refugierte|||| ||||sought refuge|above|||tree ||||schronił się|||| ولجأ الأسد إلى شجرة أخرى. og løven søgte tilflugt på et andet træ. und der Löwe suchte Zuflucht auf einem anderen Baum. and the lion took refuge on another tree. y el león se refugió en otro árbol. и лев нашел убежище на другом дереве.

Il gatto, quando vide che non lo molestava nessuno |||||||беспокоило| |||saw||not||bothered| |||widział||||męczył| القط عندما رأى أن لا أحد يزعجه Katten, da den så at ingen generede den Die Katze, als sie sah, dass sie von niemandem belästigt wurde The cat, when he saw that no one was harassing him O gato, quando viu que ninguém o estava a incomodar Кот, когда увидел, что его никто не преследует

prese l'agnellino, e se ne tornò. took|the little lamb||||return wziął|jagniątko||||wrócił فأخذ الخروف الصغير وعاد. tog lammet, og gik bort. nahm das Lamm und ging zurück. he took the lamb, and went back. pegou no cordeirinho e regressou. он взял ягненка и вернулся.

Appena fu dalla volpe, le disse: ||from|the fox||said |||lisa||powiedział وحالما وصل إلى الثعلب قال لها: Als sie bei dem Fuchs war, sagte sie: As soon as he was with the fox, he said to her: Assim que estava com a raposa, disse-lhe: Как только он был с лисой, он сказал ей:

Perché mi hai detto tante bugie sulla ferocia di animali che non esistono? |||||лжи||жестокости||||| |||||||Furiosität||||| ||||many|lies||ferocity|||||exist |||||kłamstwa||ferości||||| لماذا أخبرتني بالكثير من الأكاذيب حول شراسة الحيوانات التي لا وجود لها؟ Hvorfor har du sagt så mange løgne om dyrelivet af dyr, der ikke eksisterer? Warum hast du mir so viele Lügen über die Wildheit von Tieren erzählt, die nicht existieren? Why did you tell me so many lies about the ferocity of animals that don't exist? Pourquoi m'avoir raconté tant de mensonges sur la férocité d'animaux qui n'existent pas ? Porque é que me contou tantas mentiras sobre a ferocidade de animais que não existem? Почему вы сказали мне так много лжи о свирепости животных, которых не существует?

La volpe rispose: - T'inganni, ce ne sono molti |||ты обманываешь|||| |||du täuscht|||| |||you are deceiving||there||many |||oszukujesz|||| Ræven svarede: - Du tager fejl, der er mange af dem Der Fuchs antwortete: - Du täuscht dich, es gibt viele von ihnen The fox replied: - You're mistaken, there are many of them El zorro respondió: - Te equivocas, hay muchos A raposa respondeu: - Estás a enganar-te a ti próprio, há muitos Лиса ответила: «Вы обмануты, их много».

ma io li ho impauriti dicendo loro che tu sei un animale ferocissimo ||||||||||||супердикий ||||verängstigt||||||||ferocissimo ||||frightened|saying|||||||very fierce ||||przestraszeni||||||||ferocissimo لكنني أخافتهم بإخبارهم أنك حيوان شرس للغاية men jeg har skræmt dem ved at sige, at du er et meget vildt dyr aber ich habe sie erschreckt, indem ich ihnen gesagt habe, dass du ein sehr wildes Tier bist but I scared them by telling them that you are a very ferocious animal pero los asusté diciéndoles que eres un animal feroz но я напугал их, сказав им, что вы очень свирепое животное

e che ti chiami |||you call und dass du heißt and that your name is e o teu nome

"Gatto ma raschia, ha un modo così felino, che fa polvere dove passa". ||scratches|||||feline|||dust||passes ||drapie|||||felinowy|||kurz|| "Katze, aber sie kratzt, hat eine so katzenhafte Art, dass sie Staub aufwirbelt, wo sie vorbeigeht." "Cat but it scrapes, it has such a feline way, which makes dust where it passes". 'Gato pero raspa, tiene una manera tan felina, hace polvo por donde pasa'. «Кошка, но она царапается, у нее такой кошачий путь, что она делает пыль там, где она проходит».

Essi mi hanno creduto, e perciò sono scappati via. |||||||убежали| |||||||weggerannt| they|||||||run away| Oni|||||dlatego||uciekli| لقد صدقوني ولذلك هربوا. De troede mig, og derfor er de løbet væk. Sie haben mir geglaubt, und deshalb sind sie weggelaufen. They believed me, and so they ran away. Me creyeron, así que huyeron. Eles acreditaram em mim e fugiram. Они поверили мне и поэтому убежали.

Se non avessi detto quella bugia ||had not|||lie ||byłbym|||kłamstwo لو لم أقل تلك الكذبة Hvis jeg ikke havde sagt den løgn Wenn ich diese Lüge nicht gesagt hätte If I hadn't told that lie Si no hubiera dicho esa mentira Если бы я не сказал эту ложь

chissà a quest'ora dove saremmo io, tu e l'agnellino! who knows||this hour||we would|||| ||||bylibyśmy||||baranek من يعلم أين سأكون أنا وأنت والحمل الصغير في هذه الساعة! Ved man aldrig hvor vi ville være nu, jeg, dig og lammet! würden wir um diese Uhrzeit vielleicht wissen, wo wir wären, ich, du und das Lamm! who knows where we would be at this hour, me, you, and the little lamb! ¡Quién sabe dónde estaríamos ahora tú, yo y el corderito! Qui sait où vous, moi et le petit agneau serions aujourd'hui ! Quem sabe onde tu, eu e o cordeirinho estaríamos agora! кто знает где мы, ты и ягненок будем в этот час!