L'amico single
The single friend
El amigo soltero
O amigo solteiro
Che mangiata, oh!
What a meal, oh!
Grazie ragazzi
Thank you guys
Shhh, che il bambino si è appena addormentato
|||||||dormido
Shhh, that baby just fell asleep
Che tenero
So cute
Devi vedere come mi corre incontro
You have to see how it runs towards me
Moet je zien hoe hij naar me toe rent
quando torno dal lavoro
when I get back from work
Dev'essere una sensazione incredibile
It must be an incredible feeling
E poi ha anche iniziare a giocare
And then he also start playing
agli indiani con l'arco, le frecce...
|indios||el arco||
to the Indians with the bow, the arrows ...
Bellissimo
Very beautifull
E quando lo vedi allontanarsi con la bici senza rotelline...
|||||||||training wheels
|||||||bicicleta||rueditas
And when you see him go away with the bike without wheels ...
En als je hem ziet wegrijden op zijn fiets zonder zijwieltjes ....
Guarda,
Look,
la più grande gioia della nostra vita
the greatest joy of our life
Non so cosa darei
I don't know what I would give
per avere una vita come la vostra
to have a life like yours
Ma dai,
Kom op,
che prima o poi anche tu troverai quella giusta
||||||encontrarás||
that sooner or later you too will find the right one
dat ook jij vroeg of laat de juiste zult vinden
Ehhh, magari
ehhh|
Ehhh, maybe
Con queste 20enni non sai mai di cosa parlare
With these 20-year-olds you never know what to talk about
Met deze 20-jarigen weet je nooit waar je over moet praten
quando le rimorchi in discoteca
||remolques||
when you tow them to the disco
sono belle, acchittate, truccate...
||dressed up|
||arregladas|maquilladas
they are beautiful, worn, made up ...
e poi quando te li ritrovi la mattina accanto
and then when you find them the next morning
en als je ze dan 's ochtends naast je vindt
Fanno cagare!
|hacen caca
They shit!
Ze zuigen!
No, che c'entra son sempre fighe!
|||||chicas guapas
No, what does it matter are always cool!
Nee, ze zijn nog steeds heet!
Hanno 20 anni
They are 20 years old
Certo
sure
Io sogno un bel film
I dream of a good movie
Ik droom van een goede film
in pigiama
in pajamas
con accanto la persona che amo
with the person I love next to you
Queste ventenni non si fermano un attimo
These twentysomethings don't stop for a moment
E non ti invidio
And I don't envy you
Ma quante ne vuoi fare
But how many do you want to do
Maar hoeveel wil je er doen
di posizioni diverse?
of different positions?
Quante?
How much it is?
Hoeveel?
E la cariola
||wheelbarrow
||carretilla
And the cariola
e il cucchiaio
||cuchara
and the spoon
Povero
Poor
La girandola,
The pinwheel,
il cavallo a dondolo, il lucchetto, l'ascensore
|||rocking horse|||
the rocking horse, the padlock, the elevator
l'incastro, il ponte levatoio,
the joint, the drawbridge,
de vergrendeling, de ophaalbrug,
- la mille foglie... - La mille foglie?
- the thousand leaves ... - The thousand leaves?
il flipper, la croce norvegese,
||||noruega
the pinball machine, the Norwegian cross,
la sedia a sdraio, l'elica,
the deck chair, the propeller,
il ventilatore, l'Arco di Trionfo
the fan, the Arc de Triomphe
il battello sull'acqua
the boat on the water
- Il battello sull'acqua è quello che... - No, no, no
- The boat on the water is what ... - No, no, no
quello è il missionario
that's the missionary
Ah, allora è quello...
Ah, so that's it ...
Sempre missionario!
Always missionary!
Ma perché vogliamo parlare del problema
But why do we want to talk about the problem
Maar waarom willen we over het probleem praten?
del tempo libero ragazzi?
some free time guys?
vrije tijd jongens?
Ma che fai tutto il giorno?
What are you doing all day?
Wat doe je de hele dag?
Oh, che noia
Oh, how boring
Sali sul primo volo e parti?
Get on the first flight and go?
Ah, no guarda
Ah, no look
noi viaggi abbiamo proprio smesso
we travel have just stopped
we zijn echt gestopt met reizen
Beati voi
lucky you
Io sono stato adesso due mesi negli Stati Uniti
I have now been in the United States for two months
vi giuro, dopo un mese e 26 giorni
I swear to you, after a month and 26 days
già mi ero rotto i coglioni
I had already broken my balls
Ik was al boos
Fortuna che a Varazze due weekend fa
Luckily in Varazze two weekends ago
Gelukkig, in Varazze twee weekenden geleden
noi non abbiamo trovato parcheggio
we have not found a parking space
e siamo tornati subito a Roma
and we immediately returned to Rome
en ging meteen terug naar Rome
Da Varazze?
From Varazze?
Da Varazze!
From Varazze!
Poi torni dalla California
Then you come back from California
Dan kom je terug uit Californië
stressato, teso e...
stressed, tense and ...
per rilassarti che fai?
what do you do to relax?
Wat doe je om te ontspannen?
ti tocca andare alla spa, no?
you have to go to the spa, right?
Je moet naar het kuuroord, nietwaar?
No, no
No, no
poi ti vengono le mani grinzose
then you get wrinkled hands
dan krijg je gerimpelde handen
a ranocchietta
to frog
Ecco
Here
Ehi!
Hey!
Ohi?
Oy?
Guarda che su noi due
Look at that on the two of us
Kijk naar ons
puoi sempre contare
you can always count
je kunt altijd rekenen
[notifica telefono]
[phone notification]
No ragazzi
No guys
Che è?
Which is?
Non potete crederci
You can't believe it
quella delle mille foglie...
that of a thousand leaves ...
die van duizend bladeren...
Eh!?
Eh !?
È incinta
Is pregnant
Incinta?
Pregnant?
Oddio ragazzi, diventerò padre
Oh boy, I'm going to be a father
[versi di stupore]
[verses of amazement]
Aaaaah!
Aaaaah!
Game over!
Game over!
[risate] - Coglione!
[laughter] - Jerk!
[risate] - Ma come scusate?
[laughter] - But how are you sorry?
[Pardon?
Avere un figlio non era la gioia più grande della vita?
Wasn't having a child the greatest joy in life?
Eh!...
Eh! ...
Una figata, guarda
Cool, look
E la felicità di quando ti si lancia al collo dopo il lavoro?
What about the happiness of throwing around your neck after work?
Ma che!
What!
Wat krijgen we nou!
quello manco stacca gli occhi dal tablet
the one not even takes his eyes off the tablet
hij houdt zijn ogen niet eens van het tablet af
mi saluta con la mano come la regina
greets me with her hand like the queen
ze begroet me met haar hand als de koningin
E gli indiani?
And the Indians?
Ma due coglioni pure gli indiani
But the Indians are two balls too
Maar twee klootzakken zelfs de Indianen
Ci tira le frecce in faccia
He shoots arrows in our faces
Hij schiet pijlen in ons gezicht
le frecce, in faccia! Perchè?
arrows, in the face! Why?
E l'orgoglio di quando si allontana
And the pride of when he walks away
En de trots als hij wegloopt
sulla bicicletta senza rotelle?
on the bicycle without wheels?
Vuole fare la girandola
He wants to do the pinwheel
- E quante posizioni! - La mille foglie,
- And how many positions! - The thousand leaves,
- En hoeveel posities! - De Duizend Bladeren,
il flipper, il ponte levatoio
the pinball machine, the drawbridge
Poi hai capito ci sta pure la croce
Then you understood there is also the cross
Dan krijg je het kruis
Com'è quella cosa...
How is that thing ...
Wat is dat ding...
- La croce norvegese - La croce norvegese
- The Norwegian cross - The Norwegian cross
Ah, ah, ah...
Ah, ah, ah ...
No
No
quello è sempre il missionario
that is always the missionary