Learn how to use Italian verbs DIRE and PARLARE with pronouns (subtitled)
learn||||||||||pronouns|
Lernen Sie, wie man die italienischen Verben DIRE und PARLARE mit Pronomen verwendet (Untertitel)
Learn how to use Italian verbs DIRE and PARLARE with pronouns (subtitled)
Aprenda a utilizar los verbos italianos DIRE y PARLARE con pronombres (subtitulado)
Leer hoe je de Italiaanse werkwoorden DIRE en PARLARE gebruikt met voornaamwoorden (ondertiteld)
Aprender a usar os verbos italianos DIRE e PARLARE com pronomes (legendado)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Nel video di oggi parliamo di due verbi molto molto
|||||||||||||||verbs||
Hello everyone and welcome back to my channel. In today's video we talk about two verbs very much
importanti da conoscere e da
important||||
important to know and give
utilizzare bene. I due verbi sono DIRE e PARLARE, possono sembrare molto facili da usare,
|||||||||they can|to seem||easy||
use well. The two verbs are SAY and SPEAK, they can seem very easy to use,
però in realtà
however in reality
bisogna fare attenzione.
you have to be careful.
Quindi la struttura della frase
||structure||
Hence the sentence structure
cambia a seconda del verbo che scegliamo di usare. Cominciamo con il verbo DIRE.
||||||we choose|||||||
it changes depending on the verb we choose to use. Let's start with the verb SAY.
DIRE può essere sia
SAY can be either
transitivo sia
transitive|
transitive either
intransitivo, vuol dire che questo verbo può essere utilizzato con i pronomi
intransitive|||||||||||pronouns
intransitive, it means that this verb can be used with pronouns
oggetto diretto e con i pronomi oggetto indiretto, perché io posso dire
object|direct||||||indirect||||
direct object and with the pronouns indirect object, because I can say
"dire qualcosa a qualcuno",
"say something to someone",
quindi si dice qualcosa a una persona. Vediamo un esempio:
|||something||||||
therefore you say something to a person. Let's see an example:
"Sara ha detto a me che sarebbe partita". In questa frase i due oggetti
Sara|||||||departed||||||objects
"Sara told me she was leaving." In this sentence the two objects
sono
espliciti allora utilizziamo dei pronomi per sostituirli e per rendere la frase più naturale.
explicit||we use||||to replace them|||to make||||natural
explicit then we use pronouns to replace them and to make the sentence more natural.
"Sara mi ha detto che sarebbe partita", in questo caso ho sostituito
Sara|||||||||||replaced
"Sara told me she was leaving", in this case I replaced
solamente l'oggetto
|the object
only the object
indiretto "a me" che diventa "mi". "Sara me lo ha detto".
||||it becomes||Sara||||
indirect "to me" which becomes "me". "Sara told me."
"Sara me l'ha detto". "Che sarebbe partita" è l'oggetto
||she has||||||
"Sara told me." "That would have gone" is the object
diretto della frase e quindi lo possiamo sostituire con "lo", che è un pronome
|||||||to replace||||||pronoun
direct of the sentence and therefore we can replace it with "lo", which is a pronoun
diretto. Quindi mi raccomando,
|||I recommend
direct. So please,
ricordatevi
remember yourselves
remember
di dire qualcosa a qualcuno.
to say something to someone.
Vediamo ora il verbo PARLARE. PARLARE è
Let's now see the verb SPEAK. TALK is
principalmente
mainly
intransitivo, con un'eccezione
||an exception
intransitive, with one exception
però.
Infatti se io dico "parlare una lingua",
In fact if I say "speak a language",
sto usando "parlare" come verbo transitivo, motivo possiamo usarlo come verbo transitivo
|using||||||||||
i am using "speak" as a transitive verb, reason we can use it as a transitive verb
solo in questo esempio.
only in this example.
Parlare l'italiano, parlare lo spagnolo, parlare l'inglese.
||||Spanish||English
Speak Italian, speak Spanish, speak English.
Quindi "parlare una lingua".
So "speak a language".
In tutti gli altri casi invece
In all other cases instead
PARLARE è un verbo
intransitivo,
parlare di qualcuno o di qualcosa,
talk about someone or something,
Parlare a qualcuno,
Talk to someone,
parlare con qualcuno e possiamo anche dire parlare per qualcuno.
talk to someone and we can also say talk for someone.
Vedete, in tutti questi esempi c'è una preposizione che introduce l'oggetto, quindi
|||||||preposition||it introduces||
You see, in all these examples there is a preposition that introduces the object, therefore
tutti questi oggetti,
all these objects,
che sono
that I am
indiretti, possono essere sostituiti da pronomi indiretti.
indirect, can be replaced by indirect pronouns.
Ad esempio: "parlo a lei" e quindi "le parlo".
For example: "I speak to her" and then "I speak to her".
"Parlo a lui" e quindi "gli parlo",
"I speak to him" and then "I speak to him",
"parlo a loro" e quindi
"I speak to them" and then
"parlo loro" o "gli parlo", che diciamo è accettato
"I speak to them" or "I speak to them", which we say is accepted
nell'italiano neo-standard,
|new|
in neo-standard Italian,
contemporaneo. Quindi quando troviamo la preposizione "a"
contemporary. So when we find the preposition "a"
sostituiamo
we replace
l'oggetto con i pronomi oggetto indiretto.
the object with the pronouns indirect object.
"Parlo di lei"
"I'm talking about her"
diventa "ne parlo",
becomes "I'm talking about it",
"parlo del film", "ne parlo". Quando abbiamo un complemento
"I'm talking about the film", "I'm talking about it". When we have a complement
indiretto introdotto dalla preposizione "di",
indirect introduced by the preposition "of",
dobbiamo sostituirlo con "ne" e non è possibile
sostituirlo con "lo". Qualche giorno fa abbiamo parlato di questo sul mio Instagram,
to replace him||||||||||||
replace it with "lo". A few days ago we talked about this on my Instagram,
perché vi avevo fatto un esempio
|to you||||
because I gave you an example
"non ho visto quel film, ma ne ho sentito parlare"
"I haven't seen that movie, but I've heard about it"
e molti di voi mi avete chiesto se fosse possibile
and many of you have asked me if it was possible
sostituire "ne" con "lo", cioè utilizzare il pronome "lo" al posto di "ne", non è possibile.
replacing "ne" with "lo", ie using the pronoun "lo" instead of "ne", is not possible.
Perché nella frase c'è il verbo "parlare".
Because in the sentence there is the verb "to speak".
Non posso dire "l'ho sentito parlare" perché altrimenti cambia il significato della frase,
I can't say "I heard him speak" because otherwise the meaning of the sentence changes,
non è più "io ho sentito parlare del film",
it's no longer "I've heard of the movie",
ma "ho sentito parlare il film" come se il film potesse parlare,
but "I heard the movie" as if the movie could talk,
come se fosse una persona.
as if it were a person.
"Parlare con qualcuno",
possiamo sostituire "con qualcuno", ad esempio, "parlo con lei"
we can replace "with someone", for example, "I talk to her"
posso sostituire "con lei" con "ci". Quindi "ci parlo".
I can replace "with her" with "there". So "I talk to him".
"Parlo con lei", "ci parlo". Perché c'è la preposizione "con".
"I talk to you", "I talk to you". Because there is the preposition "with".
Infine possiamo anche dire "parlare per qualcuno", nel senso di parlare al posto di qualcuno,
Finally, we can also say "speak for someone", in the sense of speaking for someone,
però in questo caso
non sostituiamo "per qualcuno" con un pronome. C'è un'espressione molto
we don't replace "for someone" with a pronoun. There is a lot of expression
usata che è
"Parla per te!", parla per te, che significa quello che stai dicendo
"Speak for yourself!", Speak for yourself, which means what you are saying
vale solamente per te, quindi non
it is worth|||||
only applies to you, so don't
generalizzare
to generalize
generalize
Quello che stai dicendo.
What you are saying.
Parla per te, è la tua opinione.
||||||opinion
Speak for yourself, it's your opinion.
O è la tua esperienza, non la mia.
||||experience|||
Queste sono tutte le informazioni che ho voluto includere in questo video,
|||||||wanted||||
This is all the information I wanted to include in this video,
ma se avete ulteriori domande,
|||further|
but if you have any further questions,
lasciatele nei commenti qui sotto! Io vi ringrazio,
let you leave them|||||||I thank
come sempre, per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!
||||looked||||||||||soon|