×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Canzoni natalizie italiane, Din don dan (Jingle Bells - versione 2)

Din don dan (Jingle Bells - versione 2)

Din don dan din don dan din don din don dan suona allegro il campanil: è Natale in ogni cuore...

Din don dan din don dan che felicità! Oggi è nato il buon Gesù tra la neve che vien giù.

La renna al Polo Nord scampanellando va, le strenne porterà a tutti i bimbi buoni

e dalle Alpi al mar i bimbi di quaggiù aspettano quei doni che regala il buon Gesù.

Din don dan din don dan din don din don dan il Natale cambierà: tutti buoni renderà...

Din don dan din don dan che felicità! Oggi è nato il buon Gesù tra la neve che vien giù.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Din don dan (Jingle Bells - versione 2) ring|Mr.|ring|jingle|bells| Din don dan (Jingle Bells - Version 2) Din don dan (Jingle Bells - έκδοση 2) Din don dan (Jingle Bells - version 2) Din don dan (Jingle Bells - versión 2) Din don dan (Jingle Bells - version 2) ディン・ドン・ダン(ジングル・ベル - バージョン2) Din don dan (Jingle Bells - versie 2) Din don dan (Jingle Bells - wersja 2) Din don dan (Jingle Bells - versão 2) Din don dan (Jingle Bells - версия 2) Din don dan (Jingle Bells - version 2) Din don dan (Jingle Bells - versiyon 2) Din don dan(铃儿响叮当 - 版本 2) Din don dan(鈴兒響叮噹 - 版本 2)

Din don dan din don dan din don din don dan suona allegro il campanil: è Natale in ogni cuore... ||||||||||||||bell||||| Din don dan din don dan die Glocke läutet fröhlich: Es ist Weihnachten in jedem Herzen... Din don dan din don dan din don din don dan the campanil sounds cheerful: it is Christmas in every heart ...

Din don dan din don dan che felicità! Din don dan dan was für ein Glück! Din don dan din don dan what happiness! Oggi è nato il buon Gesù tra la neve che vien giù. |||||||||||down Heute wurde der gute Jesus inmitten des fallenden Schnees geboren. Today the good Jesus was born in the snow that comes down.

La renna al Polo Nord scampanellando va, le strenne porterà a tutti i bimbi buoni ||||||||Geschenke|||||| |reindeer||||jingling|||gifts|||||children| Das Rentier am Nordpol bimmelt und bringt Geschenke für alle braven Kinder The reindeer at the North Pole ringing goes, the strenne will bring to all the good children

e dalle Alpi al mar i bimbi di quaggiù aspettano quei doni che regala il buon Gesù. ||Alps||sea||||down here|||gifts||||| und von den Alpen bis zum Meer warten die Kinder von hier auf die Gaben, die der gute Jesus gibt. and from the Alps to the sea the children here below await those gifts that the good Jesus gives.

Din don dan din don dan din don din don dan il Natale cambierà: tutti buoni renderà... ||||||||||||||||machen ||||||||||||||||it will make Din don dan din don dan Weihnachten wird sich ändern: alles Gute wird... Din don dan din don dan din don din don dan the Christmas will change: all good will make ...

Din don dan din don dan che felicità! Din don dan din don dan what happiness! Oggi è nato il buon Gesù tra la neve che vien giù. ||||||||||it comes| Heute wurde der gute Jesus inmitten des fallenden Schnees geboren. Today the good Jesus was born in the snow that comes down.