×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Diario di Michele, 14 gennaio: torniamo un po' indietro

14 gennaio: torniamo un po' indietro Caro diario,

è passata una settimana dall'ultima volta che ho scritto qualcosa, ma sono successe molte più cose di quante ne succedono normalmente in un mese.

Andiamo con ordine, cercando di attenerci ai fatti e di non divagare troppo.

Domenica sono andato a Padova con i miei genitori. Prima siamo andati a messa al convento dei Frati Cappuccini di San Leopoldo Mandić. San Leopoldo era nato a Cattaro, in Montenegro, nel 1866, ma ha trascorso quasi tutta la vita in questo convento di Padova, dove è morto nel 1942. Ha dedicato la sua esistenza ad assistere i malati. Una delle sue frasi più celebri è "Abbiate fede! Dio è medico e medicina!". Ci piace andare a messa lì ogni tanto, perché quell'ambiente trasmette un senso di pace e serenità che non si trova in molte chiese, e anche perché i frati che ci sono là predicano molto bene.

Dopo la messa, siamo andati all'IKEA, per la gioia di mia mamma. Per fortuna, la libreria del centro commerciale lì vicino stava per chiudere e svendeva tutti i libri con il 30% di sconto, quindi io sono andato lì. Purtroppo, non funzionavano più né le scale mobili né il riscaldamento, così è stata un'esperienza un po' "agghiacciante", ma comunque ho comprato dei bei libri con uno sconto che ormai non si trova più in Italia. Nel pomeriggio è successo un evento eccezionale, al quale avevo accennato nelle scorse lezioni: la prima conversazione di gruppo in italiano! È andata molto bene: chi è già bravo ha avuto una conferma del suo livello e anche chi è ancora principiante ha notato con piacere i progressi fatti in pochi mesi.

Questo è il racconto della mia ultima settimana da "uomo libero". Lunedì è iniziata la mia gita alla clinica Humanitas, di cui però penso di dover parlare in un'altra lezione, per non dilungarmi troppo.

A presto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

14 gennaio: torniamo un po' indietro January|let's go back|a|bit|back 14\. januar: la oss gå litt tilbake January 14: let's go back a bit Caro diario, Dear|diary Dear diary,

è passata una settimana dall’ultima volta che ho scritto qualcosa, ma sono successe molte più cose di quante ne succedono normalmente in un mese. ||||von der letzten||||||||||||||||||| it is|has passed|a|week|since the last|time|that|I have|written|something|but|there are|things have happened|many|more|things|than|how many|they|happen|normally|in|a|month Det er en uke siden jeg sist skrev noe, men flere ting har skjedd enn det som vanligvis skjer på en måned. a week has passed since the last time I wrote anything, but many more things have happened than usually happen in a month.

Andiamo con ordine, cercando di attenerci ai fatti e di non divagare troppo. |||||uns anhalten||||||abschweifen| let's go|with|order|trying|to|to stick|to the|facts|and|to|not|to digress|too much La oss gå i orden, prøve å holde oss til fakta og ikke vandre for mye. Vamos em ordem, tentando nos ater aos fatos e não divagar muito. Let's go in order, trying to stick to the facts and not digress too much.

Domenica sono andato a Padova con i miei genitori. Sunday|I am|gone|to|Padua|with|the|my|parents On Sunday I went to Padua with my parents. Prima siamo andati a messa al convento dei Frati Cappuccini di San Leopoldo Mandić. First|we have|gone|to|mass|at the|convent|of the|Brothers|Cappuccini|of|Saint|Leopold|Mandić Først dro vi til messe ved klosteret til Capuchin Friars of San Leopoldo Mandić. First, we went to mass at the Capuchin Friars' convent of San Leopoldo Mandić. San Leopoldo era nato a Cattaro, in Montenegro, nel 1866, ma ha trascorso quasi tutta la vita in questo convento di Padova, dove è morto nel 1942. Saint|Leopold|he was|born|at|Kotor|in|Montenegro|in the|but|he has|spent|almost|all|the|life||this|convent|of|Padua|where|he is|dead|in the Saint Leopold ble født i Cattaro, Montenegro, i 1866, men han tilbrakte mesteparten av livet i dette klosteret i Padua, hvor han døde i 1942. San Leopoldo was born in Kotor, Montenegro, in 1866, but spent almost his entire life in this convent in Padua, where he died in 1942. Ha dedicato la sua esistenza ad assistere i malati. he has|dedicated|the|his|existence|to|to assist|the|sick Han har viet livet sitt til å hjelpe syke. He dedicated his life to assisting the sick. Una delle sue frasi più celebri è "Abbiate fede! one|of the|his|phrases|more|celebrated|it is|have|faith En av hans mest kjente setninger er "Ha tro! One of his most famous phrases is "Have faith! Dio è medico e medicina!". God|he is|doctor|and|medicine Gud er lege og medisin! ". God is the doctor and medicine!". Ci piace andare a messa lì ogni tanto, perché quell’ambiente trasmette un senso di pace e serenità che non si trova in molte chiese, e anche perché i frati che ci sono là predicano molto bene. |||||||||||||||||||||||||||||||||predigen|| we|like|to go|to|mass|there|every|sometimes|because||transmits|a|sense|of|peace|and|serenity|that|not|one|found|in|many|churches||also|||brothers|who|there|there are|there|they preach|very|well Vi liker å gå til masse der nå og da, fordi det miljøet formidler en følelse av fred og ro som ikke finnes i mange kirker, og også fordi brønner som er der, forkynner veldig bra. We like to go to mass there every now and then, because that environment conveys a sense of peace and serenity that is not found in many churches, and also because the friars there preach very well.

Dopo la messa, siamo andati all’IKEA, per la gioia di mia mamma. after|the|mass|we are|went|to IKEA|for|the|joy|of|my|mother Etter messen dro vi til IKEA, til morens store glede. After mass, we went to IKEA, much to my mom's delight. Per fortuna, la libreria del centro commerciale lì vicino stava per chiudere e svendeva tutti i libri con il 30% di sconto, quindi io sono andato lì. |||||||||||||verkäufte|||||||||||| for|luck|the|bookstore|of the|shopping center|commercial|there|nearby|it was|to|to close|and|it was selling off|all|the|books|with|the|of|discount|so|I|I am|gone|there Heldigvis var det nærliggende kjøpesenterets bokhandel i ferd med å stenge og solgte alle bøker for 30% avslag, så jeg dro dit. Fortunately, the bookstore in the nearby shopping center was about to close and was selling all books at a 30% discount, so I went there. Purtroppo, non funzionavano più né le scale mobili né il riscaldamento, così è stata un’esperienza un po' "agghiacciante", ma comunque ho comprato dei bei libri con uno sconto che ormai non si trova più in Italia. ||||||||||Heizung|||||||eiskalt||||||||||Rabatt|||||||| unfortunately|not|they were working|anymore|neither|the|scales|mobile|||heating|so|it is|it has been|an experience|a|little|chilling|but|anyway|I have|bought|some|nice|books|with|a|discount|that|by now|not|one|found|more|in|Italy Dessverre fungerte verken rulletrappene eller oppvarmingen lenger, så det var litt "chilling", men uansett kjøpte jeg noen gode bøker med rabatt som ikke lenger er i Italia. Infelizmente, nem as escadas rolantes nem o aquecimento funcionavam mais, por isso foi uma experiência um pouco "arrepiante", mas de qualquer forma comprei alguns bons livros com um desconto que já não existe na Itália. Unfortunately, neither the escalators nor the heating were working anymore, so it was a bit of a "chilling" experience, but I still bought some nice books with a discount that is no longer found in Italy. Nel pomeriggio è successo un evento eccezionale, al quale avevo accennato nelle scorse lezioni: la prima conversazione di gruppo in italiano! ||||||||||||vergangenen|||||||| In the|afternoon|it is|happened|a|event|exceptional|to the|which|I had|mentioned|in the|previous|lessons|the|first|conversation|of|group|in|Italian På ettermiddagen skjedde en eksepsjonell begivenhet, som jeg hadde nevnt i forrige leksjon: den første gruppesamtalen på italiensk! In the afternoon, an exceptional event happened, which I had mentioned in previous lessons: the first group conversation in Italian! È andata molto bene: chi è già bravo ha avuto una conferma del suo livello e anche chi è ancora principiante ha notato con piacere i progressi fatti in pochi mesi. |||||||||||Bestätigung||||||||||||||||||| it is|gone|very|well|who|he is|already|good|he has|had|a|confirmation|of the|his|level||also|who|he is|still|beginner|he has|noticed|with|pleasure|the|progress|made|in|few|months Det gikk veldig bra: de som allerede er gode, har fått en bekreftelse på nivået, og til og med de som fortsatt er nybegynnere har med glede lagt merke til fremgangene som er gjort på få måneder. It went very well: those who are already good received confirmation of their level, and even those who are still beginners noticed with pleasure the progress made in just a few months.

Questo è il racconto della mia ultima settimana da "uomo libero". this|it is|the|story|of the|my|last|week|as|man|free これは「自由人」としての先週の話です。 Dette er historien om den siste uken min som "fri mann". This is the story of my last week as a "free man". Lunedì è iniziata la mia gita alla clinica Humanitas, di cui però penso di dover parlare in un’altra lezione, per non dilungarmi troppo. |||||||||||||||||||||dilungarmi| Monday|it is|started|the|my|trip|to the|clinic|Humanitas|of|which|but|I think|to|to have to|to talk|in||lesson|to|not|to prolong|too much Turen min til Humanitas-klinikken begynte på mandag, men jeg tror jeg trenger å snakke om det i en annen leksjon, for ikke å gå for langt. On Monday, my trip to the Humanitas clinic began, but I think I should talk about it in another lesson, so as not to go on too long.

A presto! At|soon See you soon!

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=313 err=2.88%)