×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Heidi (Graded Reader), Kapitel 2. Heidi muss nach Frankfurt

Kapitel 2. Heidi muss nach Frankfurt

Am nächsten Tag kommt Peter mit den Ziegen, und Heidi geht wieder mit auf die Weide. So geht es jeden Tag. Dann kommt der Herbst. Die Tannen vor der Alphütte rauschen. Es wird kalt, der erste Schnee fällt. Jetzt bringt Peter die Ziegen nicht mehr auf die Alp. Es schneit und schneit, alles ist weiß. Peter steigt durch den tiefen Schnee zu Alp-Öhis Hütte auf. Es ist ihm langweilig ohne Heidi! Und der Alp-Öhi gibt ihm immer etwas zu essen. Peters Großmutter möchte Heidi auch kennenlernen, und so sagt er einmal, bevor er nach Hause geht: „Du sollst zur Großmutter kommen.“

Am nächsten Morgen sagt Heidi: „Großvater, ich muss jetzt zur Großmutter, sie wartet.“

„Es liegt zu viel Schnee“, sagt Alp-Öhi.

Am vierten Tag sagt der Großvater endlich: „So komm!“

Er wickelt Heidi warm ein, und sie fahren zusammen mit dem Schlitten zur Hütte von Geißenpeter.

"So, jetzt geh hinein, und wenn es dunkel wird, komm wieder heraus", sagt der Großvater und kehrt nach Hause zurück. Heidi geht in die Hütte und sieht die Großmutter. Peter ist in der Schule. Heidi sagt: "Guten Tag, Großmutter, jetzt bin ich da." "Bist du Heidi? Ich kann dich nicht sehen, aber ich höre dich." "Warum kannst du mich nicht sehen?" "Das Licht kommt nicht mehr zu meinen Augen. Aber ich mag es, wenn man mir etwas erzählt. Was machst du auf der Alp und was macht der Großvater?" Heidi erzählt von seinem Leben auf der Alp. Der Nachmittag vergeht schnell. Peter kommt nach Hause. Es wird schon dunkel, und Heidi muss gehen.

Jetzt besucht Heidi die Großmutter fast jeden Tag. Der Winter ist schnell vorbei und noch schneller der Sommer und fast schon wieder der Winter. Heidi ist jetzt sieben Jahre alt. Es ist glücklich beim Großvater und den Ziegen.

An einem sonnigen Morgen im März kommt der Pfarrer zu Alp-Öhi. Er sagt: "Warum ist das Kind diesen Winter nicht zur Schule gekommen? Nächsten Winter muss es kommen."

"Nein, das ist zu weit", sagt Alp-Öhi.

"Kommen Sie doch im Winter ins Dorf, zu den anderen Menschen", sagt der Pfarrer.

"Das ist nichts für mich. Die Menschen mögen mich nicht, und ich mag sie nicht."

Am nächsten Tag kommt schon wieder Besuch: Es ist Dete mit einem schönen Hut auf dem Kopf. Sie sagt: "Heidi sieht sehr gesund aus, man sieht, dass es ihm beim Großvater gut geht. Aber jetzt will ich auch wieder etwas für das Kleine machen. Heidi hat großes Glück! Eine reiche Familie in Frankfurt will es zu sich nehmen. Die Tochter ist im Rollstuhl und langweilt sich sehr und ..."

"Bist du bald fertig? ", fragt Alp-Öhi.

Dete wird wütend. "Das Kind ist jetzt fast acht Jahre alt, es kann nichts und weiß nichts und darf nicht zur Schule gehen. Und es ist doch das Kind meiner Schwester!"

"Schweig! ", ruft der Großvater. "Dann nimm es mit und komm mir nie mehr vor die Augen mit deinem Hut!"

"Du hast den Großvater böse gemacht", sagt Heidi zu Dete.

"Das macht nichts", antwortet Dete. "Komm jetzt, wo sind deine Kleider?"

"Ich komme nicht."

"Wie? Du wirst es gut haben. In Frankfurt ist es schön, und wenn es dir nicht gefällt, kannst du wieder nach Hause."

Dete nimmt Heidis Kleider und zieht Heidi mit sich den Berg hinunter.

Vor Geißenpeters Hütte sagt Heidi: "Ich will noch zur Großmutter, sie wartet doch auf mich."

"Nein, nein, es ist schon viel zu spät. Du kannst ihr dann schöne weiße Brötchen bringen, wenn du wieder aus Frankfurt zurückkommst."

Sie fahren mit dem Zug von Maienfeld bis nach Frankfurt. Im Haus der Familie Sesemann erwartet sie Fräulein Rottenmeier.

"Wie heißt du? ", fragt sie das Mädchen.

"Heidi." "Das ist doch kein richtiger Name!" "Sie heißt Adelheid", sagt Dete. "Nun, das kann man besser aussprechen. Was hast du in der Schule gelernt? Welche Bücher kennst du?" "Keine", sagt Heidi. "Wie? Hast du denn lesen gelernt?" "Nein." "Du kannst nicht lesen? ", ruft Fräulein Rottenmeier entsetzt. Dete sagt eilig: "Ich muss jetzt gehen." Sie geht zur Tür hinaus. Fräulein Rottenmeier läuft ihr nach. Bis jetzt hat Klara Sesemann nichts gesagt. Sie sitzt im Rollstuhl. Jetzt winkt sie Heidi zu sich und fragt: "Willst du lieber Heidi heißen oder Adelheid?" "Ich heiße nur Heidi." "Dann will ich dich immer so nennen. Bist du gern nach Frankfurt gekommen?" "Nein, aber morgen gehe ich wieder nach Hause und bringe der Großmutter weiße Brötchen." "Aber du bist doch gekommen, um bei mir zu wohnen! Jeden Morgen soll uns der Lehrer Unterricht geben. Wir werden es lustig haben!" Beim Abendessen zeigt Fräulein Rottenmeier Heidi, wie man schön isst. Dann erklärt sie alle Regeln des Hauses, wie man aufsteht und wie man zu Bett geht, wie man Ordnung hält und die Türen richtig schließt. "Hast du alles verstanden, Adelheid? ", fragt sie am Schluss. Aber Heidi schläft schon lange!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 2. Heidi muss nach Frankfurt chapter|||| |Хайді||| Kapitel 2. Heidi muss nach Frankfurt Chapter 2: Heidi has to go to Frankfurt Capítulo 2: Heidi tiene que ir a Frankfurt Chapitre 2 : Heidi doit aller à Francfort Capitolo 2. Heidi deve andare a Francoforte 第2章 ハイジはフランクフルトに行くことになった 2 skyrius. Heidi turi vykti į Frankfurtą Hoofdstuk 2: Heidi moet naar Frankfurt Rozdział 2. Heidi musi udać się do Frankfurtu Capítulo 2: Heidi tem de ir para Frankfurt Глава 2: Хайди должна ехать во Франкфурт Kapitel 2. Heidi måste åka till Frankfurt Bölüm 2. Heidi Frankfurt'a gitmek zorunda Розділ 2. Хайді мусить їхати до Франкфурта 第2章 海蒂必须去法兰克福 第 2 章 海蒂必须去法兰克福

Am nächsten Tag kommt Peter mit den Ziegen, und Heidi geht wieder mit auf die Weide. the|||||||||||||||pasture ||||||(визначений артикль, множина)|козами||||знову||на||пасовище Am nächsten Tag kommt Peter mit den Ziegen, und Heidi geht wieder mit auf die Weide. The next day, Peter comes with the goats and Heidi goes back out to pasture. Al día siguiente, Peter viene con las cabras y Heidi vuelve a salir al prado. Le lendemain, Pierre vient avec les chèvres et Heidi retourne au pâturage avec elles. No dia seguinte, Pedro vem com as cabras e Heidi volta para o pasto. На следующий день Питер приходит с козами, а Хайди снова отправляется на пастбище. So geht es jeden Tag. |||каждый| так|||| So geht es jeden Tag. That's how it goes every day. Así ocurre todos los días. C'est comme ça tous les jours. É assim que acontece todos os dias. Так происходит каждый день. Dann kommt der Herbst. |||fall |||осінь Dann kommt der Herbst. Then comes the fall. Luego llega el otoño. Puis vient l'automne. Depois vem o outono. Затем наступает осень. Die Tannen vor der Alphütte rauschen. |елки|||| |firs|||Alp hut|rustle |ялини|перед|(визначений артикль)|альпійська хатина|шумлять Die Tannen vor der Alphütte rauschen. The fir trees rustle in front of the alpine hut. Los abetos crujen frente a la cabaña alpina. Les sapins devant le chalet d'alpage bruissent. Os abetos fazem barulho em frente à cabana alpina. Перед альпийской хижиной шелестят ели. Es wird kalt, der erste Schnee fällt. It||cold|||snow|falls |стає|||перший||падає Es wird kalt, der erste Schnee fällt. It's getting cold, the first snow is falling. Empieza a hacer frío, caen las primeras nieves. Le froid s'installe, la première neige tombe. Está a ficar frio, a primeira neve está a cair. Становится холодно, падает первый снег. Jetzt bringt Peter die Ziegen nicht mehr auf die Alp. |brings|||||||| |приносить||||не|||| Jetzt bringt Peter die Ziegen nicht mehr auf die Alp. Now Peter no longer takes the goats to the alp. Ahora Pedro ya no lleva las cabras al alp. Maintenant, Peter n'emmène plus les chèvres à l'alpage. Agora Pedro já não leva as cabras para o alpiste. Теперь Петр больше не водит коз к альпам. Es schneit und schneit, alles ist weiß. |snow||||| |сніг||сніг||| Es schneit und schneit, alles ist weiß. It's snowing and snowing, everything is white. Nieva y nieva, todo está blanco. Il neige et il neige, tout est blanc. Nevica e nevica, tutto è bianco. Está a nevar e a nevar, tudo é branco. Снег идет и идет, все вокруг белое. Peter steigt durch den tiefen Schnee zu Alp-Öhis Hütte auf. ||||||||Öhi|| |climbs|through||deep||||Ohi|| |йде|||глибокий|||Альп|Öхі||вгору Peter steigt durch den tiefen Schnee zu Alp-Öhis Hütte auf. Peter climbs up through the deep snow to Alp-Öhi's hut. Peter sube por la nieve profunda hasta la cabaña de Alp-Öhi. Peter monte dans la neige profonde jusqu'à la cabane d'Alp-Öhi. Peter sale attraverso la neve alta fino alla capanna di Alp-Öhi. Peter sobe pela neve profunda até à cabana de Alp-Öhi. Петр поднимается по глубокому снегу к хижине Альп-Охи. Es ist ihm langweilig ohne Heidi! It||him|boring|without| ||йому||без| Es ist ihm langweilig ohne Heidi! He's bored without Heidi! ¡Se aburre sin Heidi! Il s'ennuie sans Heidi ! Si annoia senza Heidi! Ele está aborrecido sem a Heidi! Ему скучно без Хайди! Und der Alp-Öhi gibt ihm immer etwas zu essen. |||||йому|||| Und der Alp-Öhi gibt ihm immer etwas zu essen. And the Alp-Öhi always gives him something to eat. Y los Alp-Öhi siempre le dan algo de comer. Et l'alpage lui donne toujours quelque chose à manger. E o Alp-Öhi dá-lhe sempre algo para comer. И Алп-Охи всегда дает ему что-нибудь поесть. Peters Großmutter möchte Heidi auch kennenlernen, und so sagt er einmal, bevor er nach Hause geht: „Du sollst zur Großmutter kommen.“ Peter's||would like|Heidi|||||||once|before|he||||You|shall||| ||хоче|Хайді|||||||один раз|перш ніж|||додому|йде||повинна|||прийти Peters Großmutter möchte Heidi auch kennenlernen, und so sagt er einmal, bevor er nach Hause geht: „Du sollst zur Großmutter kommen.“ Peter's grandmother also wants to get to know Heidi, and so he says once before he goes home: "You should come to Grandma." La abuela de Peter también quiere conocer a Heidi, así que le dice una vez antes de irse a casa: "Deberías venir con la abuela". La grand-mère de Peter aimerait aussi rencontrer Heidi, alors un jour, avant de rentrer à la maison, il lui dit : "Tu dois venir chez la grand-mère". A avó do Peter também quer conhecer a Heidi, por isso diz-lhe uma vez antes de ir para casa: "Devias vir à avó". Бабушка Питера тоже хочет познакомиться с Хайди, поэтому однажды перед уходом домой говорит: "Ты должна приехать к бабушке".

Am nächsten Morgen sagt Heidi: „Großvater, ich muss jetzt zur Großmutter, sie wartet.“ ||||||||||||waits |наступному||||||||до|||чекає Am nächsten Morgen sagt Heidi: „Großvater, ich muss jetzt zur Großmutter, sie wartet.“ The next morning, Heidi says: "Grandpa, I have to go to Grandma now, she's waiting." A la mañana siguiente, Heidi dice: "Abuelo, ahora tengo que ir a ver a la abuela, me está esperando". Le lendemain matin, Heidi dit : "Grand-père, je dois aller chez ma grand-mère, elle m'attend". Na manhã seguinte, a Heidi diz: "Avô, tenho de ir ver a avó, ela está à espera". На следующее утро Хайди говорит: "Дедушка, я должна пойти к бабушке, она ждет".

„Es liegt zu viel Schnee“, sagt Alp-Öhi. It|lies|||||| |лежить|||||| „Es liegt zu viel Schnee“, sagt Alp-Öhi. "There's too much snow," says Alp-Öhi. "Hay demasiada nieve", dice Alp-Öhi. "Il y a trop de neige", dit l'Alp-Öhi. "Há demasiada neve", diz Alp-Öhi. "Слишком много снега", - говорит Альп-Охи.

Am vierten Tag sagt der Großvater endlich: „So komm!“ |fourth||||grandfather|||come |четвертому|день|каже||||так|приходь Am vierten Tag sagt der Großvater endlich: „So komm!“ On the fourth day, the grandfather finally says: "Come on!" Al cuarto día, el abuelo dice por fin: "¡Vamos!". Le quatrième jour, le grand-père dit enfin : "Viens donc !" Il quarto giorno, il nonno dice finalmente: "Andiamo, allora!". Ao quarto dia, o avô diz finalmente: "Vamos!". На четвертый день дедушка наконец говорит: "Давай!".

Er wickelt Heidi warm ein, und sie fahren zusammen mit dem Schlitten zur Hütte von Geißenpeter. |wraps||warm|up|||drive||||sled||||goat herder |закутує||||||||||санчата|||від|Козопасом |envuelve|||||||||||||| Er wickelt Heidi warm ein, und sie fahren zusammen mit dem Schlitten zur Hütte von Geißenpeter. He wraps Heidi up warmly and they ride together on the sledge to Geißenpeter's hut. Abriga a Heidi y viajan juntos en el trineo hasta la cabaña de Geißenpeter. Il enveloppe chaudement Heidi et ils partent ensemble en traîneau jusqu'à la cabane de Geissenpeter. Egli avvolge Heidi con calore e salgono insieme sulla slitta fino alla capanna di Geissenpeter. Envolve Heidi calorosamente e viajam juntos no trenó até à cabana de Geißenpeter. Он тепло укутывает Хайди, и они вместе едут на санях к хижине Гайсенпетера. Heidi'yi sımsıcak sarar ve birlikte kızakla Geissenpeter'in kulübesine giderler.

"So, jetzt geh hinein, und wenn es dunkel wird, komm wieder heraus", sagt der Großvater und kehrt nach Hause zurück. |now||in||||dark||||out|||||returns|home|| |||всередину||||||||назовні|||||повертається||| "So, jetzt geh hinein, und wenn es dunkel wird, komm wieder heraus", sagt der Großvater und kehrt nach Hause zurück. "Now go inside and when it gets dark, come out again," says the grandfather and returns home. "Ahora vete dentro y, cuando oscurezca, vuelve a salir", dice el abuelo y regresa a casa. "Voilà, maintenant entre et quand il fera nuit, sors", dit le grand-père en rentrant chez lui. "Agora vai para dentro e, quando escurecer, volta a sair", diz o avô e regressa a casa. "Теперь иди в дом, а когда стемнеет, выходи снова", - говорит дедушка и возвращается домой. Heidi geht in die Hütte und sieht die Großmutter. |йде|в||||бачить|| Heidi geht in die Hütte und sieht die Großmutter. Heidi goes into the hut and sees her grandmother. Heidi entra en la cabaña y ve a su abuela. Heidi entre dans la cabane et voit la grand-mère. Heidi entra na cabana e vê a sua avó. Хайди заходит в хижину и видит свою бабушку. Heidi kulübeye gider ve büyükanneyi görür. Peter ist in der Schule. ||||школі Peter ist in der Schule. Peter is at school. Peter está en la escuela. Peter est à l'école. O Peter está na escola. Питер в школе. Heidi sagt: "Guten Tag, Großmutter, jetzt bin ich da." |says||||||| Heidi sagt: "Guten Tag, Großmutter, jetzt bin ich da." Heidi says: "Hello, Grandma, I'm here now." Heidi dice: "Hola, abuela, ya estoy aquí". Heidi dit : "Bonjour, grand-mère, maintenant je suis là". A Heidi diz: "Olá, avó, estou aqui agora". Хайди говорит: "Здравствуй, бабушка, я уже здесь". "Bist du Heidi? "Bist du Heidi? "Are you Heidi? "¿Eres Heidi? "C'est toi, Heidi ? "És a Heidi? "Вы Хайди? Ich kann dich nicht sehen, aber ich höre dich." |||||||чу| Ich kann dich nicht sehen, aber ich höre dich." I can't see you, but I can hear you." No puedo verte, pero puedo oírte". Je ne peux pas te voir, mais je t'entends". Não te posso ver, mas posso ouvir-te". Я тебя не вижу, но слышу". "Warum kannst du mich nicht sehen?" "Warum kannst du mich nicht sehen?" "Why can't you see me?" "¿Por qué no puedes verme?" "Pourquoi tu ne peux pas me voir ?" "Porque é que não me vêem?" "Почему ты меня не видишь?" "Das Licht kommt nicht mehr zu meinen Augen. |light||||||eyes |світло||||||очам "Das Licht kommt nicht mehr zu meinen Augen. "The light no longer reaches my eyes. "La luz ya no llega a mis ojos. "La lumière ne parvient plus à mes yeux. "A luz já não chega aos meus olhos. "Свет больше не достигает моих глаз. "Artık gözlerime ışık gelmiyor. Aber ich mag es, wenn man mir etwas erzählt. ||like||||||tells ||люблю|||мені|||розповідає Aber ich mag es, wenn man mir etwas erzählt. But I like it when people tell me something. Pero me gusta cuando la gente me dice algo. Mais j'aime bien qu'on me raconte des choses. Mas gosto quando as pessoas me dizem alguma coisa. Но мне нравится, когда люди мне что-то рассказывают. Ama bana bir şeyler söylenmesini severim. Was machst du auf der Alp und was macht der Großvater?" |do|||||||||grandfather Was machst du auf der Alp und was macht der Großvater?" What are you doing on the alp and what is your grandfather doing?" ¿Qué haces en el alp y qué hace el abuelo?". Que fais-tu sur l'alpage et que fait le grand-père" ? O que estás a fazer no alpiste e o que está o avô a fazer? Что ты делаешь на Альпе и что делает дедушка?" Heidi erzählt von seinem Leben auf der Alp. |tells|about||life||| |||своєму|житті|на|| Heidi erzählt von seinem Leben auf der Alp. Heidi talks about his life on the alp. Heidi habla de su vida en el alp. Heidi raconte sa vie sur l'alpage. Heidi fala sobre a sua vida no alpiste. Хайди рассказывает о своей жизни в Альпах. Der Nachmittag vergeht schnell. |afternoon|passes| |день|проходить|швидко Der Nachmittag vergeht schnell. The afternoon passes quickly. La tarde pasa rápidamente. L'après-midi passe vite. A tarde passa depressa. Вторая половина дня проходит быстро. Öğleden sonra çabuk geçer. Peter kommt nach Hause. |comes|| Peter kommt nach Hause. Peter comes home. Peter vuelve a casa. Peter rentre à la maison. O Peter regressa a casa. Питер возвращается домой. Es wird schon dunkel, und Heidi muss gehen. It is|||dark|||| ||вже||||| Es wird schon dunkel, und Heidi muss gehen. It's getting dark and Heidi has to leave. Está oscureciendo y Heidi tiene que irse. La nuit tombe déjà et Heidi doit partir. Está a escurecer e a Heidi tem de ir embora. Уже стемнело, и Хайди пора уходить.

Jetzt besucht Heidi die Großmutter fast jeden Tag. |visits|||grandmother|almost|| |відвідує||||майже|| Jetzt besucht Heidi die Großmutter fast jeden Tag. Now Heidi visits her grandmother almost every day. Ahora Heidi visita a su abuela casi todos los días. Maintenant, Heidi rend visite à sa grand-mère presque tous les jours. Agora, Heidi visita a avó quase todos os dias. Теперь Хайди навещает свою бабушку почти каждый день. Der Winter ist schnell vorbei und noch schneller der Sommer und fast schon wieder der Winter. |||||||faster||summer|||||| |зима||швидко|закінчується||ще|швидше||літо|||знову|||зима Der Winter ist schnell vorbei und noch schneller der Sommer und fast schon wieder der Winter. Winter is over quickly, summer even quicker and winter is almost here again. El invierno se acaba rápido, el verano aún más rápido y el invierno ya casi está aquí de nuevo. L'hiver passe vite, l'été encore plus vite et presque déjà l'hiver. O inverno acaba depressa, o verão ainda mais depressa e o inverno está quase a chegar. Зима быстро закончилась, лето еще быстрее, а зима уже почти наступила. Kış çabucak bitti ve daha da hızlı bir şekilde yaz ve neredeyse tekrar kış. Heidi ist jetzt sieben Jahre alt. Heidi ist jetzt sieben Jahre alt. Heidi is now seven years old. Heidi ya tiene siete años. Heidi a maintenant sept ans. A Heidi tem agora sete anos. Хайди уже семь лет. Es ist glücklich beim Großvater und den Ziegen. |||||||goats ||радісно|у дідуся|||| Es ist glücklich beim Großvater und den Ziegen. He is happy with his grandfather and the goats. Es feliz con su abuelo y las cabras. Il est heureux avec son grand-père et ses chèvres. É feliz com o seu avô e com as cabras. Он счастлив со своим дедушкой и козами.

An einem sonnigen Morgen im März kommt der Pfarrer zu Alp-Öhi. ||sunny|||March|||pastor||| |||||||el|pastor||| ||сонячний|||березні|||священик||| An einem sonnigen Morgen im März kommt der Pfarrer zu Alp-Öhi. On a sunny morning in March, the priest comes to Alp-Öhi. En una soleada mañana de marzo, el cura llega a Alp-Öhi. Un matin ensoleillé de mars, le prêtre se rend chez Alp-Öhi. Numa manhã solarenga de março, o padre chega a Alp-Öhi. Солнечным мартовским утром священник приходит в Альп-Охи. Mart ayında güneşli bir sabah, rahip Alp-Öhi'ye gelir. Er sagt: "Warum ist das Kind diesen Winter nicht zur Schule gekommen? |||||||||||come ||||||цього|||||прийшло Er sagt: "Warum ist das Kind diesen Winter nicht zur Schule gekommen? He says: "Why didn't the child come to school this winter? Dice: "¿Por qué no ha venido el niño a la escuela este invierno? Il dit : "Pourquoi l'enfant n'est-il pas venu à l'école cet hiver ? Ele diz: "Porque é que a criança não foi à escola este inverno? Он говорит: "Почему ребенок не пришел в школу этой зимой? Nächsten Winter muss es kommen." Nächsten Winter muss es kommen." It has to come next winter." Tiene que llegar el próximo invierno". L'hiver prochain, il faut que ça vienne". Tem de ser no próximo inverno". Это должно произойти следующей зимой".

"Nein, das ist zu weit", sagt Alp-Öhi. ||||far||| ||||далеко||| "Nein, das ist zu weit", sagt Alp-Öhi. "No, that's too far," says Alp-Öhi. "No, eso es demasiado lejos", dice Alp-Öhi. "Non, c'est trop loin", dit Alp-Öhi. "Não, isso é demasiado longe", diz Alp-Öhi. "Нет, это слишком далеко", - говорит Альп-Охи. "Hayır, bu çok uzak" diyor Alp-Öhi.

"Kommen Sie doch im Winter ins Dorf, zu den anderen Menschen", sagt der Pfarrer. ||||||||the||people||| |ви|ж все-таки||зимою||село||||людям||| "Kommen Sie doch im Winter ins Dorf, zu den anderen Menschen", sagt der Pfarrer. "Come to the village in winter, to the other people," says the priest. "¿Por qué no vienes al pueblo en invierno, con los demás?", dice el cura. "Venez donc au village en hiver, avec les autres gens", dit le pasteur. "Porque não vens à aldeia no inverno, para junto das outras pessoas", diz o padre. "Почему бы тебе не приехать в деревню зимой, к другим людям", - говорит священник. Rahip, "Neden kışın köye, diğer insanların yanına gelmiyorsun?" diye sorar.

"Das ist nichts für mich. ||nothing|| ||нічого|| "Das ist nichts für mich. "That's not for me. "No es para mí. "Ce n'est pas pour moi. "Não é para mim. "Это не для меня. Die Menschen mögen mich nicht, und ich mag sie nicht." |people||||||||not ||любити||||||| Die Menschen mögen mich nicht, und ich mag sie nicht." People don't like me and I don't like them." No le gusto a la gente y no me gustan ellos". Les gens ne m'aiment pas et je ne les aime pas". As pessoas não gostam de mim e eu não gosto delas". Люди не любят меня, а я не люблю их".

Am nächsten Tag kommt schon wieder Besuch: Es ist Dete mit einem schönen Hut auf dem Kopf. ||||||visitors|||||||hat|||head ||||||візит|це||Дета||||шляпа|||голові Am nächsten Tag kommt schon wieder Besuch: Es ist Dete mit einem schönen Hut auf dem Kopf. The next day, another visitor arrives: it's Dete with a beautiful hat on his head. Al día siguiente, llega otro visitante: es Dete con un bonito sombrero en la cabeza. Le lendemain, il y a déjà de la visite : c'est Dete avec un beau chapeau sur la tête. Il giorno dopo arriva un altro visitatore: è Dete con un bel cappello in testa. No dia seguinte, chega outro visitante: é Dete com um lindo chapéu na cabeça. На следующий день приходит еще один посетитель: это Дет с красивой шляпой на голове. Sie sagt: "Heidi sieht sehr gesund aus, man sieht, dass es ihm beim Großvater gut geht. |||sees|||||||||||| вона||||дуже|здоровий||людина||||йому|||добре| Sie sagt: "Heidi sieht sehr gesund aus, man sieht, dass es ihm beim Großvater gut geht. She says: "Heidi looks very healthy, you can see that he is doing well with his grandfather. Dice: "Heidi parece muy sana, se ve que está bien con su abuelo. Elle dit : "Heidi a l'air en très bonne santé, on voit qu'il se porte bien chez son grand-père. Ela diz: "A Heidi parece muito saudável, vê-se que está a dar-se bem com o avô. Она говорит: "Хайди выглядит очень здоровым, видно, что ему хорошо с дедушкой. Aber jetzt will ich auch wieder etwas für das Kleine machen. |||||||||little| |||||||||маленьке|робити Aber jetzt will ich auch wieder etwas für das Kleine machen. But now I want to do something for the little one again. Pero ahora quiero volver a hacer algo por el pequeño. Mais maintenant, je veux à nouveau faire quelque chose pour le petit. Mas agora quero voltar a fazer algo para o pequenote. Но теперь я снова хочу сделать что-то для малыша. Ama şimdi yine ufaklık için bir şeyler yapmak istiyorum. Heidi hat großes Glück! |||luck Heidi hat großes Glück! Heidi is very lucky! ¡Heidi tiene mucha suerte! Heidi a beaucoup de chance ! A Heidi tem muita sorte! Хайди очень повезло! Heidi çok şanslı! Eine reiche Familie in Frankfurt will es zu sich nehmen. |wealthy||||||||take |багата|||||||себе|взяти Eine reiche Familie in Frankfurt will es zu sich nehmen. A rich family in Frankfurt wants to take it home. Una familia rica de Fráncfort quiere llevárselo a casa. Une riche famille de Francfort veut l'adopter. Uma família rica de Frankfurt quer levá-lo para casa. Богатая семья из Франкфурта хочет забрать его к себе домой. Die Tochter ist im Rollstuhl und langweilt sich sehr und ..." |daughter|||wheelchair||is bored|herself|| |дочка|||інвалідному візку||нудьгує||дуже| Die Tochter ist im Rollstuhl und langweilt sich sehr und ..." The daughter is in a wheelchair and is very bored and ..." La hija está en silla de ruedas y se aburre mucho y ... " La fille est en fauteuil roulant et s'ennuie beaucoup et ..." A filha está numa cadeira de rodas e está muito aborrecida e ..." Дочь находится в инвалидном кресле, ей очень скучно и ..."

"Bist du bald fertig? are|||ready ||скоро| "Bist du bald fertig? "Will you be ready soon? "¿Estarás listo pronto? "Tu as bientôt fini ? "Hai quasi finito? "Estarás pronta em breve? "Вы скоро будете готовы? "Bitirmek üzere misin? ", fragt Alp-Öhi. ", fragt Alp-Öhi. ", asks Alp-Öhi. ", pregunta Alp-Öhi. ", demande Alp-Öhi. ", pergunta Alp-Öhi. ", - спрашивает Алп-Охи.

Dete wird wütend. |gets|angry ||злий Dete wird wütend. Dete gets angry. Dete se enfada. Dete se met en colère. Dete fica zangada. Дет рассердился. "Das Kind ist jetzt fast acht Jahre alt, es kann nichts und weiß nichts und darf nicht zur Schule gehen. |||||||||||||||may|||| "Das Kind ist jetzt fast acht Jahre alt, es kann nichts und weiß nichts und darf nicht zur Schule gehen. "The child is now almost eight years old, he can't do anything, knows nothing and isn't allowed to go to school. "El niño tiene ahora casi ocho años, no puede hacer nada, no sabe nada y no le dejan ir a la escuela. "L'enfant a maintenant presque huit ans, il ne sait rien, ne sait rien et ne peut pas aller à l'école. "Il bambino ora ha quasi otto anni, non sa fare nulla, non sa nulla e non gli è permesso di andare a scuola. "A criança tem agora quase oito anos, não pode fazer nada, não sabe nada e não pode ir à escola. Ребенку уже почти восемь лет, он ничего не умеет, ничего не знает, и ему не разрешают ходить в школу". Und es ist doch das Kind meiner Schwester!" |||||||сестри Und es ist doch das Kind meiner Schwester!" And it's my sister's child!" ¡Y es el hijo de mi hermana!" Et pourtant, c'est l'enfant de ma sœur" ! E é o filho da minha irmã!". И это ребенок моей сестры!"

"Schweig! молчи Silence мовчи ¡Cállate! "Schweig! "Shut up! "¡Cállate! "Silence ! "Cala-te! "Заткнись! ", ruft der Großvater. ", ruft der Großvater. " shouts the grandfather. "grita el abuelo. ", s'exclame le grand-père. "grita o avô. " - кричит дедушка. "Dann nimm es mit und komm mir nie mehr vor die Augen mit deinem Hut!" |take|||and|come||||||eyes||your|hat |візьми||з||приходь|мені|ніколи||||очі|з||капелюхом "Dann nimm es mit und komm mir nie mehr vor die Augen mit deinem Hut!" "Then take it with you and never come in front of me with your hat again!" "¡Entonces llévatelo y no vuelvas a venir delante de mí con tu sombrero!" "Alors, emporte-le et ne reviens plus jamais devant moi avec ton chapeau !" "Então leva-o contigo e nunca mais me apareças à frente com o teu chapéu!" "Тогда забери ее с собой и больше никогда не появляйся передо мной в шляпе!"

"Du hast den Großvater böse gemacht", sagt Heidi zu Dete. ||||angry|made|||| "Du hast den Großvater böse gemacht", sagt Heidi zu Dete. "You made Grandpa angry," says Heidi to Dete. "Has enfadado al abuelo", le dice Heidi a Dete. "Tu as rendu le grand-père méchant", dit Heidi à Dete. "Deixaste o avô zangado", diz Heidi a Dete. "Ты разозлила дедушку", - говорит Хайди Дету. Heidi, Dete'ye "Büyükbabayı kızdırdın," diyor.

"Das macht nichts", antwortet Dete. That|||answers| "Das macht nichts", antwortet Dete. "That doesn't matter," replies Dete. "Eso no importa", responde Dete. "Ça ne fait rien", répond Dete. "Non importa", risponde Dete. "Isso não importa", responde Dete. "Это не имеет значения, - отвечает Дет. "Komm jetzt, wo sind deine Kleider?" |||||clothes "Komm jetzt, wo sind deine Kleider?" "Come on now, where are your clothes?" "Vamos, ¿dónde está tu ropa?" "Viens maintenant, où sont tes vêtements ?" "Vá lá, onde está a tua roupa?" "Ну же, где твоя одежда?"

"Ich komme nicht." |приходжу| "Ich komme nicht." "I'm not coming." "No voy a ir." "Je ne viens pas". "Eu não vou." "Я не приду".

"Wie? "Wie? "How? "¿Cómo? "Comment ? "Come? "Como? "Как? Du wirst es gut haben. You|will|||have |будеш||добре|мати Du wirst es gut haben. You'll be fine. Estarás bien. Tu seras bien. Andrà tutto bene. Vai correr tudo bem. Все будет хорошо. In Frankfurt ist es schön, und wenn es dir nicht gefällt, kannst du wieder nach Hause." ||||||||||like||||| ||||||||||подобається||||| In Frankfurt ist es schön, und wenn es dir nicht gefällt, kannst du wieder nach Hause." It's nice in Frankfurt, and if you don't like it, you can go home again." Se está bien en Fráncfort, y si no te gusta, puedes volver a casa". C'est bien à Francfort, et si ça ne te plaît pas, tu peux rentrer chez toi". É agradável em Frankfurt e, se não gostares, podes voltar para casa". Во Франкфурте хорошо, а если тебе не понравится, ты сможешь вернуться домой".

Dete nimmt Heidis Kleider und zieht Heidi mit sich den Berg hinunter. ||Хейди||||||||| ||Heidi's|clothes|and|pulls||||||down |бере|Хайді|||тягне||||||вниз Dete nimmt Heidis Kleider und zieht Heidi mit sich den Berg hinunter. Dete takes Heidi's clothes and pulls Heidi down the mountain with him. Dete coge la ropa de Heidi y tira de ella montaña abajo. Dete prend les vêtements de Heidi et l'entraîne avec lui en bas de la montagne. Dete pega nas roupas de Heidi e puxa Heidi para baixo da montanha com ele. Дете берет одежду Хайди и тянет ее за собой вниз с горы. Dete, Heidi'nin kıyafetlerini alır ve Heidi'yi kendisiyle birlikte dağdan aşağı çeker.

Vor Geißenpeters Hütte sagt Heidi: "Ich will noch zur Großmutter, sie wartet doch auf mich." |Гейзенпетера||||||||||||| |goatherd|cottage|||||||||||| |Гейзенпетера|хатина|||||||||||| Vor Geißenpeters Hütte sagt Heidi: "Ich will noch zur Großmutter, sie wartet doch auf mich." Outside Geißenpeter's hut, Heidi says: "I still want to see my grandmother, she's waiting for me." Fuera de la cabaña de Geißenpeter, Heidi dice: "Aún quiero ver a mi abuela, me está esperando". Devant la cabane de Geißenpeter, Heidi dit : "Je veux encore aller chez ma grand-mère, elle m'attend". Davanti alla capanna di Geissenpeter, Heidi dice: "Voglio andare dalla nonna, mi sta aspettando. À porta da cabana de Geißenpeter, Heidi diz: "Ainda quero ver a minha avó, ela está à minha espera". У хижины Гайсенпетера Хайди говорит: "Я все еще хочу увидеть свою бабушку, она ждет меня".

"Nein, nein, es ist schon viel zu spät. |||||||late ||||вже|дуже|| "Nein, nein, es ist schon viel zu spät. "No, no, it's far too late. "No, no, es demasiado tarde. Non, non, il est déjà bien trop tard". "Não, não, é demasiado tarde. "Нет, нет, уже слишком поздно. Du kannst ihr dann schöne weiße Brötchen bringen, wenn du wieder aus Frankfurt zurückkommst." |||||||||||||вернешься ||||beautiful||rolls|bring|||again||Frankfurt|come back ||||||rolls||||||| ||їй||||булочки|принести||||||повернешся Du kannst ihr dann schöne weiße Brötchen bringen, wenn du wieder aus Frankfurt zurückkommst." You can bring her some nice white rolls when you get back from Frankfurt." Puedes llevarle unos panecillos blancos cuando vuelvas de Frankfurt". Tu pourras lui apporter de beaux petits pains blancs quand tu reviendras de Francfort". Puoi portarle delle belle focacce bianche quando torni da Francoforte". Podes trazer-lhe uns belos pãezinhos brancos quando voltares de Frankfurt". Вы можете привезти ей несколько красивых белых булочек, когда вернетесь из Франкфурта".

Sie fahren mit dem Zug von Maienfeld bis nach Frankfurt. ||||||Maienfeld||| ||||||Майєнфельд||| Sie fahren mit dem Zug von Maienfeld bis nach Frankfurt. Take the train from Maienfeld to Frankfurt. Tome el tren de Maienfeld a Frankfurt. Vous prenez le train de Maienfeld à Francfort. Viaggi in treno da Maienfeld a Francoforte. Apanhar o comboio de Maienfeld para Frankfurt. Поезд из Майенфельда во Франкфурт. Im Haus der Familie Sesemann erwartet sie Fräulein Rottenmeier. ||||Сеземан||||Роттенмайер ||||Sesemann|awaits||Miss|Rottenmeier ||||Сеземан|чекає||пані|Роттенмайер Im Haus der Familie Sesemann erwartet sie Fräulein Rottenmeier. Miss Rottenmeier is waiting for them at the Sesemann family home. La Srta. Rottenmeier les espera en casa de la familia Sesemann. Dans la maison de la famille Sesemann, Mademoiselle Rottenmeier les attend. A menina Rottenmeier está à espera deles na casa da família Sesemann. Госпожа Роттенмайер ждет их в доме семьи Сеземанн. Bayan Rottenmeier onları Sesemann ailesinin evinde bekliyor.

"Wie heißt du? "Wie heißt du? "What's your name? "¿Cómo te llamas? "Quel est ton nom ? "Come ti chiami? "Qual é o teu nome? "Как тебя зовут? ", fragt sie das Mädchen. ", fragt sie das Mädchen. " she asks the girl. "le pregunta a la chica. ", demande-t-elle à la jeune fille. ", pergunta a rapariga. " - спрашивает она девушку.

"Heidi." "Heidi." "Heidi." "Heidi." "Heidi". "Heidi." "Хайди". "Das ist doch kein richtiger Name!" ||||real| "Das ist doch kein richtiger Name!" "That's not a real name!" "¡Ese no es un nombre real!" "Ce n'est pas un vrai nom !" "Esse não é um nome verdadeiro!" "Это не настоящее имя!" "Bu gerçek bir isim değil!" "Sie heißt Adelheid", sagt Dete. ||Адельхайд|| ||Adelheid|| вона||Адельгейд|| "Sie heißt Adelheid", sagt Dete. "Her name is Adelheid," says Dete. "Se llama Adelheid", dice Dete. "Elle s'appelle Adelheid", dit Dete. "O seu nome é Adelheid", diz Dete. "Ее зовут Адельхайд, - говорит Дет. "Adı Adelheid," diyor Dete. "Nun, das kann man besser aussprechen. |||||pronounce тепер|||це|краще|вимовити "Nun, das kann man besser aussprechen. "Well, you can pronounce that better. "Bueno, puedes pronunciarlo mejor. "Eh bien, ça se prononce mieux. "Bem, podes pronunciar isso melhor. "Ну, вы можете произнести это лучше. "Bunu daha iyi telaffuz edebilirsin. Was hast du in der Schule gelernt? ||||||навчився Was hast du in der Schule gelernt? What did you learn at school? ¿Qué aprendiste en la escuela? Qu'as-tu appris à l'école ? O que é que aprendeu na escola? Чему вы научились в школе? Welche Bücher kennst du?" |books|know| Welche Bücher kennst du?" What books do you know?" ¿Qué libros conoces?" Quels livres connais-tu ?" Que livros conheces? Какие книги вы знаете?" "Keine", sagt Heidi. "Keine", sagt Heidi. "None," says Heidi. "Ninguna", dice Heidi. "Aucune", dit Heidi. "Nenhum", diz Heidi. "Никаких", - говорит Хайди. "Wie? "Wie? "How? "¿Cómo? "Comment ? "Como? "Как? Hast du denn lesen gelernt?" |||read|learned |||читати|навчився Hast du denn lesen gelernt?" Have you learned to read?" ¿Has aprendido a leer?" As-tu appris à lire ?" Já aprendeste a ler? Вы научились читать?" "Nein." "Nein." "No." "No." "Non". "Não." "Нет". "Du kannst nicht lesen? "Du kannst nicht lesen? "You can't read? "¿No sabes leer? "Tu ne sais pas lire ? "Não sabes ler? "Вы не умеете читать? ", ruft Fräulein Rottenmeier entsetzt. |||в ужасе ||Rottenmeier|in horror |||вражено |||horrorizada ", ruft Fräulein Rottenmeier entsetzt. " exclaims Miss Rottenmeier in horror. "exclama horrorizada la señorita Rottenmeier. ", s'exclame Mlle Rottenmeier, horrifiée. "exclama a menina Rottenmeier, horrorizada. "воскликнула мисс Роттенмайер в ужасе. Dete sagt eilig: "Ich muss jetzt gehen." ||спешно|||| ||hastily|||| ||поспішаючи|||| Dete sagt eilig: "Ich muss jetzt gehen." Dete says hurriedly, "I have to go now." Dete dice apresuradamente: "Tengo que irme ya". Dete s'empresse de dire : "Je dois partir maintenant". Dete diz apressadamente: "Tenho de ir agora". Дет торопливо говорит: "Мне пора идти". Dete aceleyle, "Artık gitmeliyim," diyor. Sie geht zur Tür hinaus. |goes||door|out |йде|||назовні Sie geht zur Tür hinaus. She goes out the door. Sale por la puerta. Elle sort par la porte. Ela sai pela porta. Она выходит за дверь. Fräulein Rottenmeier läuft ihr nach. Miss|Rottenmeier|runs||after пані||біжить||за Fräulein Rottenmeier läuft ihr nach. Miss Rottenmeier runs after her. La Srta. Rottenmeier corre tras ella. Mlle Rottenmeier lui court après. La signorina Rottenmeier le corre dietro. A menina Rottenmeier corre atrás dela. Мисс Роттенмайер бежит за ней. Bis jetzt hat Klara Sesemann nichts gesagt. |||Клара||| |||Klara|Sesemann|| Bis jetzt hat Klara Sesemann nichts gesagt. Klara Sesemann hasn't said anything yet. Klara Sesemann aún no ha dicho nada. Jusqu'à présent, Klara Sesemann n'a rien dit. Klara Sesemann ainda não disse nada. Клара Сесеманн еще ничего не сказала. Sie sitzt im Rollstuhl. |||wheelchair Sie sitzt im Rollstuhl. She is in a wheelchair. Está en silla de ruedas. Elle est en fauteuil roulant. Ela está numa cadeira de rodas. Она в инвалидном кресле. Jetzt winkt sie Heidi zu sich und fragt: "Willst du lieber Heidi heißen oder Adelheid?" |waves|||||||||rather||||Adelheid |кличе||||||питає|хочеш||краще||називатися||Адельгейд |saluda|||||||||||||Adelheid Jetzt winkt sie Heidi zu sich und fragt: "Willst du lieber Heidi heißen oder Adelheid?" Now she beckons Heidi over and asks: "Would you rather be called Heidi or Adelheid?" Ahora le hace señas a Heidi y le pregunta: "¿Prefieres que te llamen Heidi o Adelheid?". Maintenant, elle fait signe à Heidi et lui demande : "Tu préfères qu'on t'appelle Heidi ou Adelheid" ? Agora chama a Heidi e pergunta-lhe: "Preferes que te chamem Heidi ou Adelheid?" Теперь она подзывает Хайди и спрашивает: "Ты бы хотела, чтобы тебя звали Хайди или Адельгейд?". Şimdi Heidi'yi yanına çağırıyor ve "Heidi mi yoksa Adelheid olarak mı çağrılmak istersin?" diye soruyor. "Ich heiße nur Heidi." "Ich heiße nur Heidi." "My name is just Heidi." "Sólo me llamo Heidi". "Je m'appelle juste Heidi". "O meu nome é apenas Heidi." "Меня зовут просто Хайди". "Dann will ich dich immer so nennen. ||||always||call ||||||називати "Dann will ich dich immer so nennen. "Then I will always call you that. "Entonces siempre te llamaré así. "Alors je veux toujours t'appeler comme ça. "Então, chamar-te-ei sempre assim. "Тогда я всегда буду называть тебя так. Bist du gern nach Frankfurt gekommen?" are||gladly||| |||||venido Bist du gern nach Frankfurt gekommen?" Did you like coming to Frankfurt?" ¿Le ha gustado venir a Fráncfort?" Tu aimes venir à Francfort ?" Gostaste de vir para Frankfurt? Вам понравилось приезжать во Франкфурт?" "Nein, aber morgen gehe ich wieder nach Hause und bringe der Großmutter weiße Brötchen." ||||||||||||білі| "Nein, aber morgen gehe ich wieder nach Hause und bringe der Großmutter weiße Brötchen." "No, but tomorrow I'll go back home and bring my grandmother some white rolls." "No, pero mañana volveré a casa y le llevaré a mi abuela unos panecillos blancos". "Non, mais demain je retourne à la maison et j'apporte des petits pains blancs à la grand-mère". "Não, mas amanhã vou a casa levar uns pãezinhos brancos à minha avó". "Нет, но завтра я вернусь домой и принесу бабушке белые булочки". "Aber du bist doch gekommen, um bei mir zu wohnen! ||||||у||| "Aber du bist doch gekommen, um bei mir zu wohnen! "But you came to stay with me! "¡Pero viniste a quedarte conmigo! "Mais tu es venu habiter chez moi ! "Ma sei venuto a vivere con me! "Mas tu vieste para ficar comigo! "Но ты же приехал, чтобы остаться со мной! Jeden Morgen soll uns der Lehrer Unterricht geben. |||||вчитель|урок|давати Jeden Morgen soll uns der Lehrer Unterricht geben. The teacher is supposed to give us lessons every morning. Se supone que el profesor nos da clase todas las mañanas. Tous les matins, le professeur doit nous donner des cours. É suposto o professor dar-nos lições todas as manhãs. Учитель должен давать нам уроки каждое утро. Wir werden es lustig haben!" |will||fun| ми|||весело| Wir werden es lustig haben!" We're going to have fun!" Vamos a divertirnos". On va bien s'amuser !" Ci divertiremo!" Vamos divertir-nos!" Мы будем веселиться!" Beim Abendessen zeigt Fräulein Rottenmeier Heidi, wie man schön isst. ||shows|Miss|Rottenmeier||how||beautifully|eats під час|вечеря|показує||||||гарно| Beim Abendessen zeigt Fräulein Rottenmeier Heidi, wie man schön isst. At dinner, Miss Rottenmeier shows Heidi how to eat beautifully. En la cena, la señorita Rottenmeier enseña a Heidi a comer de maravilla. Au dîner, Mademoiselle Rottenmeier montre à Heidi comment bien manger. Ao jantar, a menina Rottenmeier mostra a Heidi como se come bem. За ужином мисс Роттенмайер показывает Хайди, как нужно красиво есть. Dann erklärt sie alle Regeln des Hauses, wie man aufsteht und wie man zu Bett geht, wie man Ordnung hält und die Türen richtig schließt. Then||||rules||house|||get up|||||||||order||||doors|correctly|closes |||||||||se levanta||||||||||||||| ||||правила|||||встає|||||||||порядок|тримає|||двері|правильно|закриває Dann erklärt sie alle Regeln des Hauses, wie man aufsteht und wie man zu Bett geht, wie man Ordnung hält und die Türen richtig schließt. Then she explains all the rules of the house, how to get up and go to bed, how to keep order and close the doors properly. Luego le explica todas las normas de la casa, cómo levantarse y acostarse, cómo mantener las cosas ordenadas y cómo cerrar bien las puertas. Elle explique ensuite toutes les règles de la maison, comment se lever et se coucher, comment maintenir l'ordre et fermer correctement les portes. Depois, explica todas as regras da casa, como se levantar e ir para a cama, como manter as coisas arrumadas e como fechar corretamente as portas. Затем она объясняет все правила поведения в доме, как вставать и ложиться спать, как поддерживать порядок и как правильно закрывать двери. Sonra evin tüm kurallarını, nasıl kalkılacağını ve nasıl yatılacağını, düzenin nasıl sağlanacağını ve kapıların nasıl düzgün bir şekilde kapatılacağını açıklar. "Hast du alles verstanden, Adelheid? |||understood|Adelheid |||зрозуміла| "Hast du alles verstanden, Adelheid? "Did you understand everything, Adelheid? "¿Lo has entendido todo, Adelheid? "Tu as tout compris, Adelheid ? "Percebeste tudo, Adelheid? "Ты все поняла, Адельхайд? ", fragt sie am Schluss. ||at|end |||в кінці ", fragt sie am Schluss. " she asks at the end. "pregunta al final. ", demande-t-elle à la fin. ", pergunta ela no final. " - спрашивает она в конце. " diye soruyor sonunda. Aber Heidi schläft schon lange! ||is sleeping||long ||спить|| Aber Heidi schläft schon lange! But Heidi has been asleep for a long time! ¡Pero Heidi ha estado dormida mucho tiempo! Mais Heidi dort depuis longtemps ! Mas a Heidi está a dormir há muito tempo! Но Хайди уже давно спит!