×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Nachrichtenleicht, 50 Jahre Mond-Landung

50 Jahre Mond-Landung

Vor 50 Jahren haben zum 1. Mal Menschen den Mond betreten. Das Jubiläum wird vor allem in den USA gefeiert. Bis heute ist eine Mond-Landung etwas Besonderes. Im Juli 1969 ist ein Raum-Schiff von den USA in den Welt-Raum gestartet. An Bord waren die Astronauten Neil Armstrong, Edwin „Buzz“ Aldrin und Michael Collins. Der Flug wurde „Apollo 11“ genannt. Am 21. Juli hat Neil Armstrong als 1. Mensch den Mond betreten. Er hat den berühmten Satz gesagt: „Ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit.“ Das Ereignis wurde live im Fernsehen gezeigt. Auf der ganzen Welt haben sich das mehr als 500 Millionen Menschen angeschaut. Vor allem in den USA waren die Menschen begeistert. Das Land hatte seit Jahren mit Russland darum gekämpft, wer zuerst Astronauten auf den Mond schickt. In diesem Monat wird viel an den 1. Flug zum Mond erinnert. Bis heute haben nur Amerikaner den Mond betreten. Russland und China haben Sonden auf dem Mond landen lassen, aber keine Menschen. Indien will nun auch zum Mond fliegen. Der 1. Versuch wurde aber abgebrochen. Es hat technische Probleme gegeben.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

50 Jahre Mond-Landung |Луна|Приземление на Луну |moon|landing 50 years moon landing 50 años del alunizaje 50 lat lądowania na księżycu 50 anos da aterragem na Lua 50 лет высадки на Луну Ay'a inişin 50. yılı 登月 50 周年

Vor 50 Jahren haben zum 1. |50 лет назад|| before||| 50 years ago, at 1. 50 лет назад 1. 50年前第一次 Mal Menschen den Mond betreten. ||||высаживаться на ||||marcher sur ||||enter Times people enter the moon. Впервые человек ступил на Луну. 时代人进入月球。 Das Jubiläum wird vor allem in den USA gefeiert. |юбилей||||||| |anniversary|||||||celebrated The anniversary is celebrated especially in the USA. Юбилей отмечается в основном в США. 周年纪念主要在美国庆祝。 Bis heute ist eine Mond-Landung etwas Besonderes. |||||||что-то особенное |||||||particulier |||||||special To date, a moon landing is something special. Ancora oggi, l'allunaggio è qualcosa di speciale. И по сей день высадка на Луну - это нечто особенное. 时至今日,登月还是很特别的。 Im Juli 1969 ist ein Raum-Schiff von den USA in den Welt-Raum gestartet. ||||космос|Космический корабль||||||мир|космос|стартовало ||||vaisseau|vaisseau||||||||parti ||||space|ship||||||world||launched In July 1969, a space ship from the United States into the world space started. Nel luglio 1969, una navicella spaziale fu lanciata dagli Stati Uniti nello spazio. В июле 1969 года из США в космос был запущен космический корабль. 1969年7月,一艘太空船从美国发射升空。 An Bord waren die Astronauten Neil Armstrong, Edwin „Buzz“ Aldrin und Michael Collins. ||||космонавты|Нил|Армстронг|Эдвин "Базз"|Базз|Олдрин||Майкл Коллинз|Коллинз |board|||astronauts|Neil|Armstrong|Edwin|Buzz|Aldrin||Michael|Collins On board were the astronauts Neil Armstrong, Edwin "Buzz" Aldrin and Michael Collins. 宇航员尼尔·阿姆斯特朗,埃德温·巴兹·奥尔德林和迈克尔·柯林斯都在船上。 Der Flug wurde „Apollo 11“ genannt. |Полёт|был назван|Аполлон|назван |flight||Apollo|called The flight was called "Apollo 11". Il volo fu chiamato "Apollo 11". Полет получил название "Аполлон-11". 该航班被称为“阿波罗11号”。 Am 21. On the 21st На 21. 21日 Juli hat Neil Armstrong als 1. July has Neil Armstrong as 1. 1 июля Нил Армстронг стал 1-м пилотом. 七月尼尔·阿姆斯特朗(Neil Armstrong)排名第一 Mensch den Mond betreten. |||высадиться на ||moon| Man enter the moon. человек ступил на Луну. 人类踏上月球。 Er hat den berühmten Satz gesagt: „Ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit.“ Das Ereignis wurde live im Fernsehen gezeigt. |||знаменитую|предложение|||||||||большой|прыжок|||человечество||событие||в прямом эфире|||показано |||||||||||||||||||événement||||| |||famous|sentence||||step|||||large|leap|||mankind||event||live|||shown He said the famous phrase, "One small step for one man, a great leap for humanity." The event was shown live on television. Egli disse notoriamente: "Un piccolo passo per un uomo, un grande balzo per l'umanità". L'evento è stato trasmesso in diretta televisiva. Как известно, он сказал: «Один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для человечества». 他说了句著名的话:“一个人迈出的一步,对人类来说是一大飞跃。”该活动在电视上现场直播。 Auf der ganzen Welt haben sich das mehr als 500 Millionen Menschen angeschaut. ||всём|||||||||посмотрели |||world||||||||watched More than 500 million people have looked at it all over the world. Его посмотрели более 500 миллионов человек по всему миру. 全世界有超过5亿人观看了此节目。 Vor allem in den USA waren die Menschen begeistert. ||||||||в восторге ||||||||enthousiastes ||||||||enthusiastic Especially in the US, people were enthusiastic. Особенно в США люди были воодушевлены. 人们在美国特别热心。 Das Land hatte seit Jahren mit Russland darum gekämpft, wer zuerst Astronauten auf den Mond schickt. |||с тех пор|||||боролось|||космонавтов|||Луна|отправит ||||||||lutté||||||| |||for||||about|fought|||||||sends For years the country had fought with Russia for sending astronauts to the moon first. Il Paese è stato in lotta con la Russia per anni su chi avrebbe inviato per primo gli astronauti sulla Luna. В течение многих лет страна боролась с Россией за право первой отправить астронавтов на Луну. 该国与俄罗斯进行了多年的战斗,争取谁先将宇航员送上月球。 In diesem Monat wird viel an den 1. |||is||| This month will be much to the 1. В этом месяце много внимания уделяется 1. 这个月会有很多 Flug zum Mond erinnert. |||reminds Flight to the moon reminds. Полет на Луну напоминает. 登月提醒。 Bis heute haben nur Amerikaner den Mond betreten. ||||Американцы|||высаживались на ||||Americans||| To date, only Americans have entered the moon. Ad oggi, solo gli americani hanno messo piede sulla Luna. На сегодняшний день только американцы ступали на Луну. 迄今为止,只有美国人踩踏月球。 Russland und China haben Sonden auf dem Mond landen lassen, aber keine Menschen. ||Китай||Зонды||||приземлить|позволили||| ||||sondes||||atterrir|||| ||||probes||||land|let||| Russia and China have landed probes on the moon, but no humans. Россия и Китай высадили на Луну зонды, но не людей. 俄罗斯和中国已经发射了对月球的探测,但没有人类。 Indien will nun auch zum Mond fliegen. Индия||||||лететь India||now||||fly India now wants to fly to the moon. Ora anche l'India vuole volare sulla Luna. Теперь Индия также хочет полететь на Луну. 印度现在也想飞向月球。 Der 1. The 1. 1. Versuch wurde aber abgebrochen. попытка|||был прерван essai|||interrompu attempt|||aborted Attempt was but canceled. Tuttavia, il tentativo è stato interrotto. Однако попытка была прервана. 但是,该尝试被取消。 Es hat technische Probleme gegeben. ||технические||были ||technical||given There have been technical problems. Возникли технические проблемы. 出现了技术问题。