Auswandern Russland 🇷🇺 | Vorteile und Vorgehen
Emigrate||||
||||procedura
Emigration Russia 🇷🇺 | Advantages and procedure
Emigrar a Rusia 🇷🇺 | Ventajas y procedimiento
Emigrer en Russie 🇷🇺 | Avantages et démarches
Emigrare in Russia 🇷🇺 | Vantaggi e procedura
Emigracja Rosja 🇷🇺 | Zalety i procedura
Emigração Rússia 🇷🇺 | Vantagens e procedimento
Rusya'ya göç 🇷🇺 | Avantajlar ve prosedür
Емігрувати до Росії 🇷🇺 | Переваги та процедура
移民俄羅斯🇷🇺 |優點及流程
Die Beziehungen zwischen Deutschland und Russland sind sehr alt.
Las relaciones entre Alemania y Rusia vienen de lejos.
Die Anfänge der deutsch-russischen Beziehungen reichen weit in die Geschichte der beiden
Los inicios de las relaciones germano-rusas se remontan muy atrás en la historia de ambos países.
Völker zurück.
Gente de vuelta.
Die erste bekannte Berührung zwischen den Deutschen und den Russen fand zwischen dem
|||kontakt|||||||||
El primer contacto conocido entre alemanes y rusos tuvo lugar entre el
neunten und elften Jahrhundert statt, zu einer Zeit, in welcher es den Begriff “Deutsch“
||eleventh|||||||||||
siglos IX y XI, en una época en la que aún no existía el término "alemán".
und “Russisch“ noch nicht mal gab.
y "Ruso" ni siquiera existía todavía.
Während zuerst erfolglose religiöse Missionierungsversuche durchgeführt wurden, wurden später Handelsbeziehungen
||unsuccessful||mission attempts|||||trade relations
||nieudane|||||||
Aunque al principio se llevaron a cabo intentos infructuosos de labor misionera religiosa, más tarde se establecieron relaciones comerciales.
aufgebaut und diplomatische Kontakte gepflegt.
||||utrzymywane
y cultivó los contactos diplomáticos.
Doch im zweiten Weltkrieg wurden die bis dahin guten Beziehungen aber auf die Probe gestellt.
|||||||||||||test|
Sin embargo, las buenas relaciones mantenidas hasta entonces se pusieron a prueba durante la Segunda Guerra Mundial.
Seit 2016 ist die Zahl der Auswanderer aus Deutschland astronomisch gestiegen, weshalb
||||||||astronomically||
Desde 2016, el número de emigrantes procedentes de Alemania ha aumentado astronómicamente, por lo que
dieses Video zur Auswanderungs-Serie gehört, in welcher ich auf das Auswandern in die USA,
|||emigration|||||||||||
Este vídeo forma parte de la serie sobre emigración en la que hablo de emigrar a Estados Unidos,
nach Australien, nach Kanada, nach Südamerika, das Auswandern in die Schweiz, nach Russland
a Australia, a Canadá, a Sudamérica, emigrando a Suiza, a Rusia
und in die Türkei behandle.
y a Turquía.
e tratar a Turquia.
Zu jedem dieser Gebiete habe ich ein einzelnes Video erstellt - In der Beschreibung ist die
|||||||single|||||||
He creado un vídeo separado para cada una de estas áreas - la descripción incluye el
dazugehörige Wiedergabeliste verlinkt.
|playlist|
|lista odtwarzania|
lista de reproducción asociada.
lista de reprodução associada vinculada.
Doch zurück zu Russland: Wie sieht der geschichtliche Hintergrund zwischen Deutschland und Russland
Pero volviendo a Rusia: ¿cuáles son los antecedentes históricos entre Alemania y Rusia?
aus?
Und welche Punkte gilt es bei einer Auswanderung zu beachten?
|||||||emigration||
¿Y qué puntos hay que tener en cuenta a la hora de emigrar?
Die Machtübernahme der Nationalsozialisten bedeutete zunächst das Ende des deutsch-sowjetischen
|przejęcie władzy|||||||||
En un principio, la toma del poder por los nazis significó el fin de la asociación germano-soviética.
Gleichklangs.
equal sounds
Gleichklangs.
Denn obschon im Jahre 1939 in Moskau ein Nichtangriffs-Vertrag zwischen Deutschland und der Sowjetunion unterschrieben
|although||||||non-aggression|||||||
||||||||||||||podpisano
Pues aunque en 1939 se firmó en Moscú un tratado de no agresión entre Alemania y la Unión Soviética, fue
wurde, fand zwei Jahre später der deutsche Überfall auf die Sowjetunion statt, was wiederum
|||||||najazd||||||
dos años después, se produjo la invasión alemana de la Unión Soviética, que a su vez
den Deutsch-Sowjetischen Krieg auslöste.
||||triggered
||||wywołał
desencadenó la guerra germano-soviética.
Dies hatte zur Folge, dass die sowjetische Armee vier Jahre später in Berlin und an
|||||the|||||||||
|||skutek|||||||||||
Como resultado, cuatro años más tarde, el ejército soviético estaba desplegado en Berlín y en
der Elbe stand.
del Elba.
Heute sind die Beziehungen zwischen Deutschland und Russland zwar mit einigen Interessenskonflikten
|||||||||||interest conflicts
En la actualidad, las relaciones entre Alemania y Rusia se caracterizan por una serie de conflictos de intereses.
versehen, aber dennoch finden verschiedene Dialoge auf diplomatischer und wirtschaftlicher
|||||||diplomatic||
pero, sin embargo, tienen lugar diversos diálogos a nivel diplomático y económico.
Ebene statt.
nivel.
Und einer der interessantesten Momente der Deutsch-Russischen Beziehungen war die Rede
|||most interesting||||||||
Y uno de los momentos más interesantes de las relaciones germano-rusas fue el discurso
des russischen Staatsoberhauptes im deutschen Bundestag im Jahre 2001.
||head of state|||||
del Jefe de Estado ruso en el Bundestag alemán en 2001.
Die Rede wurde von Putin selbst Teils in deutscher Sprache gehalten und adressierte die einzigartigen
||||||||||||addressed||
El discurso fue pronunciado por el propio Putin, en parte en alemán, y se dirigió al singular
kulturellen Beziehungen zwischen dem deutschen und dem russischen Volke.
relaciones culturales entre los pueblos alemán y ruso.
In der Beschreibung habe ich die Rede verlinkt - ein Anschauen lohnt sich definitiv.
Doch setzen wir dies in den geopolitischen Kontext: Eine nachhaltige Freundschaft zwischen
|||||||||zrównoważona||
Pero pongamos esto en un contexto geopolítico: una amistad sostenible entre
Deutschland und Russland würde für die vereinigten Staaten von Amerika einen Machtverlust darstellen.
||||||zjednoczone||||||
Alemania y Rusia representarían una pérdida de poder para los Estados Unidos de América.
Denn wenn deutsches Know-How mit russischen Ressourcen in Mensch und Rohstoff kombiniert
|||||||||||resource|
Porque cuando la experiencia alemana se combina con los recursos rusos en personas y materias primas
wird, würden einige wirtschaftlichen Bindungen an die vereinigten Staaten von Amerika obsolet
||||bonds|||||||obsolete
algunos lazos económicos con Estados Unidos de América quedarían obsoletos
werden.
Und aufgrund der Tatsache, dass - ich erlaube es mir diese Aussage so in den Raum zu stellen
||||||allow||||||||||
Y debido al hecho de que - me tomo la libertad de hacer esta declaración
- die deutsche Aussenpolitik sowie der deutsche militärische Komplex seit dem Ende des zweiten
||foreign policy||||||||||
- La política exterior alemana y el complejo militar alemán desde el final de la Segunda Guerra Mundial
Weltkrieges nicht mehr vollkommen souverän ist, wird eine konstruktive Freundschaft zwischen
Guerra Mundial ya no es completamente soberana, una amistad constructiva entre
Deutschland und Russland systematisch zu blockieren versucht.
|||||block|
||||||próbuje
Alemania y Rusia intentan sistemáticamente bloquearla.
Ein konkretes Beispiel ist die Tatsache, dass deutsche Firmen, die sich am russisch-deutschem
|concrete||||||||||||Russian-German
Un ejemplo concreto es el hecho de que las empresas alemanas que participan en el proyecto ruso-alemán
Projekt Nord-Stream-2 beteiligen, von den vereinigten Staaten von Amerika sanktioniert
||||||||||sanctioned
|||udział|||zjednoczonych||||
El proyecto Nord Stream 2, sancionado por los Estados Unidos de América
und bestraft werden.
y castigado.
Sind das die demokratisch-westliche Werte?
¿Son valores democráticos occidentales?
Ist das eine freie Wirtschaft?
¿Es ésta una economía libre?
Zu diesem Thema habe ich bereits ein Video erstellt und in der Beschreibung verlinkt.
Ya he creado un vídeo sobre este tema y lo he enlazado en la descripción.
Doch nach dieser kurzen Exkursion in die Geschichte und Politik zurück zum Thema Auswandern.
||||excursion|||||||||
Pero tras esta breve excursión por la historia y la política, volvamos al tema de la emigración.
Russland war für die Deutschen früher das, was die Schweiz für die Deutschen heute ist,
Rusia era para los alemanes lo que Suiza es hoy para los alemanes,
ein Einwanderungsland.
|immigration country
un país de inmigración.
Denn vor der Revolution in Russland siedelten sich unzählige Deutsche Landwirte in den
Porque antes de la revolución rusa, innumerables campesinos alemanes se instalaron en el
Weiten Russlands an, um von den unendlichen Ressourcen Russlands gebrauch zu machen.
||||||infinite|||||
||||||nieskończonych|||||
las vastas extensiones de Rusia para aprovechar sus infinitos recursos.
Vor allem im mittleren Osten Russlands ist der Anteil der deutschstämmigen Einwohner
||||||||||German-descended|
La proporción de habitantes de ascendencia alemana es especialmente elevada en el centro-este de Rusia.
noch heute hoch.
todavía alto hoy.
Im Jahr 2018 wanderten offiziell 2.108 Deutsche in die Russische Föderation aus, womit sich
En 2018, 2.108 alemanes emigraron oficialmente a la Federación Rusa, lo que significa que
Russland an 14.
Stelle befindet - hinter China und vor Belgien, Thailand und Schweden.
La empresa ocupa el segundo lugar, por detrás de China y por delante de Bélgica, Tailandia y Suecia.
Heute leben etwa 400'000 Deutsche beziehungsweise Russlanddeutsche in Russland, von welchen
|||||Russian Germans||||
En la actualidad, unos 400.000 alemanes o ruso-alemanes viven en Rusia, de los cuales
die meisten neben Moskau und Sankt Petersburg, in Sibirien wohnen.
La mayoría vive en Siberia, junto a Moscú y San Petersburgo.
Die Gründe einer Auswanderung sprechen für sich!
Las razones para emigrar hablan por sí solas.
Wer warmes mediterranes Klima mit unvergleichlicher Natur an der russischen Riviera zu günstigen
||Mediterranean|||unmatched|||||Riviera||
Si busca un clima mediterráneo cálido con una naturaleza inigualable en la Riviera Rusa a un precio razonable, no puede equivocarse.
Konditionen geniessen möchte, ist in südrussischen Städten herzlich willkommen.
|enjoy||||southern Russian|||
Si desea disfrutar de las mejores condiciones, será bienvenido en las ciudades del sur de Rusia.
Wer in der grössten Metropole Europas einem wilden Grossstadtleben mit vielen beruflichen
|||largest|metropolis||||big city life|||
Cualquiera que desee experimentar el ajetreo y el bullicio de la vida de una gran ciudad en la metrópoli más grande de Europa, con muchos profesionales
Möglichkeiten nachkommen möchte, wird in Moskau fündig.
|sprostać|||||
Si quiere cumplir sus sueños, en Moscú encontrará lo que busca.
Auch wer in den weissen Nächten von Sankt Petersburg 24 Stunden am Stück auf den Dächern
||||white|nights|||||||||
Incluso los que pasan 24 horas seguidas en los tejados durante las noches blancas de San Petersburgo
der fünfeinhalb millionen Stadt feiern möchte oder in Sibirien in unverwechselbarer Natur
|five and a half|||||||||distinct|
||||||||||niepowtarzalnej|
la ciudad de los cinco millones y medio o en Siberia, en un marco natural único
sein eigenes Haus zu wahrhaftigen Spottpreisen erbauen möchte, kommt auch auf seine Kosten.
||||truly|bargain prices|build||||||
que quieran construirse su propia casa a precios realmente ridículos también sacarán provecho de su dinero.
Doch was gilt es bei einer Auswanderung zu beachten?
Pero, ¿qué hay que tener en cuenta al emigrar?
Für deutsche Staatsbürger besteht Visumspflicht.
||||visa requirement
Los ciudadanos alemanes necesitan visado.
Der Reisepass muss in der Regel noch 6 Monate nach Ausreise gültig sein.
Por regla general, el pasaporte debe tener una validez de 6 meses después de la salida.
In Russland ist eine Krankenversicherung wie in der Schweiz pflicht.
El seguro de enfermedad es obligatorio en Rusia, al igual que en Suiza.
Ein Touristenvisum ist für maximal 30 Tage gültig und ist vergleichsweise einfach zu
El visado de turista tiene una validez máxima de 30 días y es relativamente fácil de obtener.
bekommen.
Im Falle einer Reise mit Kreuzfahrtschiff beispielsweise nach Sankt Petersburg, ist
|||||cruise ship|||||
En el caso de un viaje en crucero a San Petersburgo, por ejemplo, el
ein visumfreier Aufenthalt für drei Tage möglich.
|visa-free|||||
es posible una estancia sin visado de tres días.
In der Beschreibung habe ich ein PDF Dokument mit weiteren Informationen für Schweizer
En la descripción he incluido un documento PDF con más información para los suizos
und die offizielle Seite des Bundesverwaltungsamts für Deutsche verlinkt.
|||||Federal Administrative Office|||
y el sitio web oficial de la Oficina Federal de la Administración para los Alemanes.
Wer für längere Zeit in Russland arbeitet, dem wird ein Arbeitsvisum empfohlen.
||||||||||work visa|
Se recomienda un visado de trabajo a toda persona que trabaje en Rusia durante un periodo prolongado.
Dieses ist zu bekommen, wenn man einen Arbeitsvertrag von einer in Russland registrierten Firma
||||||||||||registered|
Puede obtenerlo si tiene un contrato de trabajo de una empresa registrada en Rusia.
besitzt.
Dieses Visum ist dauerhaft für die Laufzeit des Vertrages gültig.
||||||duration|||
Este visado es válido mientras dure el contrato.
Wenn man plant in Russland selbstständig zu werden, kann man als Mitarbeiter seiner
||planuje||||||||||
Si tiene previsto trabajar por cuenta propia en Rusia, puede convertirse en empleado de su
eigenen Firma eine permanente Aufenthaltsbewilligung erlangen.
||||residency permit|
|||stała|zezwolenie na pobyt|uzyskać
propia empresa para obtener un permiso de residencia permanente.
Falls du nach Russland auswandern möchtest oder sogar schon ausgewandert bist, dann freue
|||||||||emigrated|||
Si desea emigrar a Rusia o ya ha emigrado, esperamos sus noticias.
ich mich explizit auf deine Erfahrungen zu diesem Thema.
||explicitly||||||
Me refiero explícitamente a sus experiencias sobre este tema.
Schreibe doch gerne einen Kommentar unter das Video.
Ich hoffe, dass ich in diesem Video einige interessante Denkanstösse zum Auswandern
|||||||||thought-provoking ideas||
Espero que este vídeo le haya aportado ideas interesantes sobre la emigración.
in nach Russland geben konnte.
In der verlinkten Wiedergabeliste sind Videos, zum Auswandern in andere Nationen aufzufinden.
||linked|||||||||to be found
En la lista de reproducción enlazada encontrará vídeos sobre la emigración a otros países.