×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Das Bandtagebuch mit EINSHOCH6 (DW), Lass uns reden – Irgendwann kommt die Zeit

Lass uns reden – Irgendwann kommt die Zeit

An manchen Tagen scheint überhaupt nichts zu klappen. Egal, was man macht, alles läuft schief. Dann helfen nur noch laute Musik, ein guter Freund und die Hoffnung, dass bald alles wieder besser sein wird.

°°°

Manchmal fühlt man sich total daneben,

dann möchte man am liebsten nicht mehr leben.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag,

an dem es wieder wird, wie's früher war.

Du fühlst dich schlecht, denn alles um dich rum kämpft gegen dich.

Dabei fehlt doch lediglich oftmals ein wenig Licht,

das dir in der Nacht wieder die Richtung zeigt.

Wenn du planlos umherläufst und nicht mehr weißt,

wo du gerade bist oder hinwillst,

auf der Suche nach dir selbst bist, doch nichts findest,

kommt aus dem Nichts jemand, der dir wieder Mut gibt

und der sagt, dass schon bald alles wieder gut geht.

Momentan läuft alles schief, ja, es ist nicht leicht.

Es kommt 'ne schwere Zeit, doch ich bin bereit,

auch wenn die Sorgen mich gnadenlos auffressen.

Ich werd die letzte Kraft aus mir herauspressen.

Aus diesem Kampf geh ich hundert pro als Sieger raus.

Egal, wie tief ich fall, ich stehe wieder auf.

Ich seh die Sonne hinterm Horizont,

fühl die Hoffnung und merke, dass der Sommer kommt.

Manchmal fühlt man sich total daneben.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag,

an dem es wieder wird, wie's früher war.

Manchmal fühlt man sich total daneben.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag,

an dem es wieder wird, wie's früher war.

Wenn dich mal wieder alles runterzieht,

du fühlst dich unbeliebt, obwohl es keinen Grund für gibt,

alles schwer auf deinen Schultern liegt –

am liebsten würdest du gern alles aus dir rausschreien.

Dreh deine Box auf, zieh dir den Sound.

Verdammt, es reicht!

Ich brauch einen Freund, der mir zeigt, wo es hingeht, mich weitertreibt.

Die Zeit ist reif.

Ich wag einen Neustart und schlag mich durch mit Leichtigkeit.

Zieh die Jalousien rauf!

Du brauchst Sauerstoff, Mann!

Geh mal vor die Tür raus!

Fang endlich zu leben an!

Du hast Träume und Wünsche?

Dann komm schon, geh sie an!

Träume werden wieder wach.

Alles blüht, meine Glieder kriegen wieder Kraft.

Ich vertief mich in Ziele, die ich wieder hab.

Fühle, wie mich die Liebe wieder packt und mein Feuer entfacht.

Manchmal fühlt man sich total daneben.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag,

an dem es wieder wird, wie's früher war.

Manchmal fühlt man sich total daneben.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag,

an dem es wieder wird, wie's früher war.

Lass den Kopf nicht hängen.

Es wird schon wieder alles gut gehen.

°°° Glossar °°°

klappen — umgangssprachlich für: funktionieren

schief|laufen; etwas läuft schief — umgangssprachlich für: nicht gelingen; nicht so passieren, wie man will

sich daneben fühlen — umgangssprachlich für: sich nicht wohlfühlen

um jemanden rum — gemeint ist hier: in der Umgebung von jemandem; im Leben von jemandem

lediglich — nur

planlos — ohne Ziel; ohne zu wissen, was man will

umher|laufen — hin- und herlaufen

irgendwo hinwollen — ein bestimmtes Ziel haben

aus dem Nichts — ohne dass man es erwartet hat; überraschend

gut gehen — ein gutes Ende haben; gelingen

bereit sein — vorbereitet sein

die Sorgen fressen jemanden auf — umgangssprachlich für: jemand hat sehr große Sorgen

gnadenlos — ohne Mitleid oder Rücksicht

als Sieger aus etwas raus|gehen — bildlich für: am Ende gewinnen; siegen

hundert pro — umgangssprachlich für: ganz sicher; Abkürzung für: hundert Prozent

runter|ziehen — umgangssprachlich für: jemandem schlechte Laune machen; jemanden deprimieren

etwas liegt jemandem schwer auf den Schultern — hier: etwas belastet jemanden emotional

die Box auf|drehen — umgangssprachlich für: die Musik lauter machen

sich etwas rein|ziehen — umgangssprachlich für: etwas anhören oder anschauen

Sound, -s (m., aus dem Englischen) — hier: die Musik

verdammt — hier: umgangssprachlicher Ausruf, wenn man sich stark über etwas ärgert

es reicht — hier: ein Ausspruch, um zu sagen, dass man genug hat

jemandem zeigen, wo es hingeht — jemandem den Weg zeigen; jemandem weiterhelfen

jemanden weiter|treiben — hier: motivieren

die Zeit ist reif — umgangssprachlich für: jetzt ist der richtige Zeitpunkt, dass etwas passieren muss

etwas wagen — den Mut haben, etwas zu tun

Neustart, -s (m.) — hier: der neue Anfang

sich durch|schlagen — mit viel Arbeit und Mühe versuchen, ein Ziel zu erreichen

mit Leichtigkeit — so, dass jemand sich nicht anstrengen muss; ohne Stress

Jalousie, -n (f., aus dem Französischen) — der Rollladen

Sauerstoff (m., nur Singular) — der Bestandteil der Luft, den die Menschen zum Leben benötigen

komm schon — hier: ein Ausspruch, um jemanden zu motivieren

Glied, -er (n.) — ein bewegliches Teil des Körpers (z. B. ein Arm oder Bein)

etwas an|gehen — hier: mit etwas anfangen; sich mit etwas ernsthaft beschäftigen

sich in etwas vertiefen — hier: sich auf etwas konzentrieren; sich intensiv mit etwas beschäftigen

etwas packt jemanden — umgangssprachlich für: jemand bekommt großes Interesse an etwas

etwas/jemand entfacht das Feuer von jemandem — umgangssprachlich für: etwas/jemand weckt das Interesse oder die Neugierde in jemandem

den Kopf hängen lassen — den Mut verlieren


Lass uns reden – Irgendwann kommt die Zeit Let's talk - someday the time will come Hablemos - algún día llegará el momento 話し合おう - その時が来る Vamos conversar - Chegará o momento Konuşalım - Zamanı gelecek Давай поговоримо - час прийде

An manchen Tagen scheint überhaupt nichts zu klappen. Some days nothing seems to work at all. Certains jours, rien ne semble s'arranger. Bazı günler hiçbir şey işe yaramıyor gibi görünüyor. Egal, was man macht, alles läuft schief. No matter what you do, everything goes wrong. Ne yaparsan yap, her şey ters gidiyor. Dann helfen nur noch laute Musik, ein guter Freund und die Hoffnung, dass bald alles wieder besser sein wird. O zaman yardımcı olan tek şey yüksek sesli müzik, iyi bir arkadaş ve her şeyin yakında yeniden daha iyi olacağı umududur.

°°°

Manchmal fühlt man sich total daneben, Sometimes you feel totally wrong Bazen kendinizi tamamen dışlanmış hissedersiniz,

dann möchte man am liebsten nicht mehr leben. then you don't want to live anymore.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag, But at some point, the day will come again

an dem es wieder wird, wie's früher war. where it will go back to how it used to be.

Du fühlst dich schlecht, denn alles um dich rum kämpft gegen dich. You feel bad because everything around you is fighting against you. Te sientes mal porque todo lo que te rodea está luchando contra ti.

Dabei fehlt doch lediglich oftmals ein wenig Licht, But often only a little light is missing, Pero a menudo solo falta un poco de luz,

das dir in der Nacht wieder die Richtung zeigt. that shows you the direction again at night. que te muestra la dirección de nuevo por la noche.

Wenn du planlos umherläufst und nicht mehr weißt, When you walk around aimlessly and don't know anymore Cuando andas sin rumbo y ya no sabes

wo du gerade bist oder hinwillst, where you are or where you want to go donde estas o a donde quieres ir

auf der Suche nach dir selbst bist, doch nichts findest, te buscas a ti mismo, pero no encuentras nada,

kommt aus dem Nichts jemand, der dir wieder Mut gibt alguien sale de la nada para darte coraje

und der sagt, dass schon bald alles wieder gut geht. y dice que todo estará bien pronto.

Momentan läuft alles schief, ja, es ist nicht leicht. Todo va mal en este momento, sí, no es fácil.

Es kommt 'ne schwere Zeit, doch ich bin bereit, Va a ser un momento difícil, pero estoy listo.

auch wenn die Sorgen mich gnadenlos auffressen. aunque las preocupaciones me devoren sin piedad.

Ich werd die letzte Kraft aus mir herauspressen. Exprimiré las últimas fuerzas de mí.

Aus diesem Kampf geh ich hundert pro als Sieger raus. Saldré de esta pelea cien por vencedor.

Egal, wie tief ich fall, ich stehe wieder auf. No importa lo bajo que caiga, me levantaré de nuevo.

Ich seh die Sonne hinterm Horizont, Veo el sol detrás del horizonte

fühl die Hoffnung und merke, dass der Sommer kommt. siente la esperanza y date cuenta de que se acerca el verano.

Manchmal fühlt man sich total daneben. A veces te sientes totalmente equivocado.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben. Entonces no quieres vivir más.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag, Pero en algún momento, el día llegará de nuevo

an dem es wieder wird, wie's früher war. donde volverá a ser como antes.

Manchmal fühlt man sich total daneben. A veces te sientes totalmente equivocado.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben. Entonces no quieres vivir más.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag, Pero en algún momento, el día llegará de nuevo

an dem es wieder wird, wie's früher war. donde volverá a ser como antes.

Wenn dich mal wieder alles runterzieht, Cuando todo te tira hacia abajo de nuevo

du fühlst dich unbeliebt, obwohl es keinen Grund für gibt, te sientes impopular cuando no hay razón para ello

alles schwer auf deinen Schultern liegt – todo pesa sobre tus hombros -

am liebsten würdest du gern alles aus dir rausschreien. te gustaría gritar todo fuera de ti mismo.

Dreh deine Box auf, zieh dir den Sound. Sube el volumen de tu caja, saca el sonido.

Verdammt, es reicht! ¡Maldita sea, es suficiente!

Ich brauch einen Freund, der mir zeigt, wo es hingeht, mich weitertreibt. Necesito un amigo que me muestre a dónde ir, que me empuje más allá.

Die Zeit ist reif. Es la hora.

Ich wag einen Neustart und schlag mich durch mit Leichtigkeit. Me atrevo a empezar de nuevo y avanzo con facilidad.

Zieh die Jalousien rauf! ¡Sube las persianas!

Du brauchst Sauerstoff, Mann! ¡Necesitas oxígeno, hombre!

Geh mal vor die Tür raus! ¡Sal por la puerta!

Fang endlich zu leben an! ¡Por fin empieza a vivir!

Du hast Träume und Wünsche? ¿Tienes sueños y deseos?

Dann komm schon, geh sie an! Entonces vamos, ¡adelante!

Träume werden wieder wach. Los sueños cobran vida de nuevo.

Alles blüht, meine Glieder kriegen wieder Kraft. Todo florece, mis miembros recuperan fuerza.

Ich vertief mich in Ziele, die ich wieder hab. Me empantano en objetivos que tengo de nuevo.

Fühle, wie mich die Liebe wieder packt und mein Feuer entfacht. Siente el amor agarrarme de nuevo y encender mi fuego.

Manchmal fühlt man sich total daneben. A veces te sientes totalmente equivocado.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben. Entonces no quieres vivir más.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag, Pero en algún momento, el día llegará de nuevo

an dem es wieder wird, wie's früher war. donde volverá a ser como antes.

Manchmal fühlt man sich total daneben. A veces te sientes totalmente equivocado.

Dann möchte man am liebsten nicht mehr leben. Entonces no quieres vivir más.

Doch irgendwann, da kommt wieder der Tag, Pero en algún momento, el día llegará de nuevo

an dem es wieder wird, wie's früher war. donde volverá a ser como antes.

Lass den Kopf nicht hängen. Mantén la cabeza en alto.

Es wird schon wieder alles gut gehen. Todo volverá a estar bien.

°°° Glossar °°° °°° Glosario °°°

klappen — umgangssprachlich für: funktionieren to fold - argot para: funcionar

schief|laufen; etwas läuft schief — umgangssprachlich für: nicht gelingen; nicht so passieren, wie man will salir mal| algo sale mal - coloquial para: no tener éxito; no pases como tu quieres

sich daneben fühlen — umgangssprachlich für: sich nicht wohlfühlen sentir al lado de él - coloquial para: no sentirse bien

um jemanden rum — gemeint ist hier: in der Umgebung von jemandem; im Leben von jemandem alrededor de alguien, que significa aquí: alrededor de alguien; en la vida de alguien

lediglich — nur solo solo

planlos — ohne Ziel; ohne zu wissen, was man will al azar — sin un objetivo; sin saber lo que quieres

umher|laufen — hin- und herlaufen caminar alrededor - caminar de un lado a otro

irgendwo hinwollen — ein bestimmtes Ziel haben querer ir a algún lugar - tener un objetivo específico

aus dem Nichts — ohne dass man es erwartet hat; überraschend de la nada, sin esperarlo; sorprendido

gut gehen — ein gutes Ende haben; gelingen ir bien — tener un final feliz; triunfar

bereit sein — vorbereitet sein estar listo - estar preparado

die Sorgen fressen jemanden auf — umgangssprachlich für: jemand hat sehr große Sorgen las preocupaciones devoran a alguien - coloquial para: alguien tiene preocupaciones muy grandes

gnadenlos — ohne Mitleid oder Rücksicht sin piedad - sin piedad ni consideración

als Sieger aus etwas raus|gehen — bildlich für: am Ende gewinnen; siegen salir de algo como un ganador - en sentido figurado para: ganar al final; ganar

hundert pro — umgangssprachlich für: ganz sicher; Abkürzung für: hundert Prozent cien por - coloquial para: definitivamente; Abreviatura de: cien por ciento

runter|ziehen — umgangssprachlich für: jemandem schlechte Laune machen; jemanden deprimieren pull down — coloquial para: poner a alguien de mal humor; deprimir a alguien

etwas liegt jemandem schwer auf den Schultern — hier: etwas belastet jemanden emotional algo pesa mucho sobre los hombros de alguien — aquí: algo pesa emocionalmente sobre alguien

die Box auf|drehen — umgangssprachlich für: die Musik lauter machen subir la caja - coloquial para: hacer que la música suene más fuerte

sich etwas rein|ziehen — umgangssprachlich für: etwas anhören oder anschauen tirar de algo - coloquial para: escuchar o mirar algo

Sound, -s (m., aus dem Englischen) — hier: die Musik

verdammt — hier: umgangssprachlicher Ausruf, wenn man sich stark über etwas ärgert

es reicht — hier: ein Ausspruch, um zu sagen, dass man genug hat

jemandem zeigen, wo es hingeht — jemandem den Weg zeigen; jemandem weiterhelfen

jemanden weiter|treiben — hier: motivieren

die Zeit ist reif — umgangssprachlich für: jetzt ist der richtige Zeitpunkt, dass etwas passieren muss

etwas wagen — den Mut haben, etwas zu tun

Neustart, -s (m.) — hier: der neue Anfang

sich durch|schlagen — mit viel Arbeit und Mühe versuchen, ein Ziel zu erreichen

mit Leichtigkeit — so, dass jemand sich nicht anstrengen muss; ohne Stress

Jalousie, -n (f., aus dem Französischen) — der Rollladen

Sauerstoff (m., nur Singular) — der Bestandteil der Luft, den die Menschen zum Leben benötigen

komm schon — hier: ein Ausspruch, um jemanden zu motivieren

Glied, -er (n.) — ein bewegliches Teil des Körpers (z. B. ein Arm oder Bein)

etwas an|gehen — hier: mit etwas anfangen; sich mit etwas ernsthaft beschäftigen

sich in etwas vertiefen — hier: sich auf etwas konzentrieren; sich intensiv mit etwas beschäftigen

etwas packt jemanden — umgangssprachlich für: jemand bekommt großes Interesse an etwas

etwas/jemand entfacht das Feuer von jemandem — umgangssprachlich für: etwas/jemand weckt das Interesse oder die Neugierde in jemandem

den Kopf hängen lassen — den Mut verlieren