×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

2020-2 Video lessons from YouTube, Queergefragt Alexandra Teil 1

Queergefragt Alexandra Teil 1

Ich heiße Alexandra, meine Pronomen sind "sie" im Deutschen,

Im Englischen bevorzuge ich "they".

Aber im Deutschen ist es meistens ein bisschen problematisch, das heißt: "sie" ist genau so gut.

Ich bin 26, demnächst 27. Ich studiere hier in Freiburg an der Uni

Bachelor of Science mit Fachrichtung Chemie. Und ich wohne zur Zeit am Kaiserstuhl, im kleinen Burkheim

von dem wahrscheinlich niemand gehört hat.

Wie identifizierst du dich eigentlich?

Da hat bei mir vor nicht allzu langer Zeit so ein bisschen eine Veränderung stattgefunden

und zwar habe ich mich noch bis etwa Mitte diesen Jahres als sehr weiblich definiert.

Es hat dann allerdings sich ein wenig geändert - und heute sehe ich mich wirklich eher im nichtbinären Spektrum.

Einfach aus dem Grund, weil - ich hatte nach meinem Outing eine Phase in der ich es als

sehr notwendig empfunden habe, mich klar einem Geschlecht und auch einer Geschlechterrolle zuzuordnen.

Heute sehe ich das eher als etwas Negatives,

weil ich möchte nicht aus einer Position in die ich mich gedrängt gefühlt habe

fliehen und mich dann selbst in eine andere zwängen.

Das heißt: heute sehe ich mich ganz klar als nicht-binär.

Und was meine sexuelle Orientierung angeht sehe

ich mich im pansexuellen Spektrum angesiedelt. Das ist schon seit langem für mich ganz klar.

Mir ist relativ - es spielt für mich keine Rolle welchem Geschlecht - sowohl körperlich als auch von der eigenen Identität her

ein Partner von mir sich zugehörig fühlt - genau.


Queergefragt Alexandra Teil 1 Queer Question Alexandra Part 1 Queer Question Alexandra Parte 1

Ich heiße Alexandra, meine Pronomen sind "sie" im Deutschen,

Im Englischen bevorzuge ich "they".

Aber im Deutschen ist es meistens ein bisschen problematisch, das heißt: "sie" ist genau so gut.

Ich bin 26, demnächst 27. Ich studiere hier in Freiburg an der Uni

Bachelor of Science mit Fachrichtung Chemie. Und ich wohne zur Zeit am Kaiserstuhl, im kleinen Burkheim

von dem wahrscheinlich niemand gehört hat.

Wie identifizierst du dich eigentlich?

Da hat bei mir vor nicht allzu langer Zeit so ein bisschen eine Veränderung stattgefunden There was a bit of a change for me not so long ago

und zwar habe ich mich noch bis etwa Mitte diesen Jahres als sehr weiblich definiert. I still defined myself as very feminine until about the middle of this year.

Es hat dann allerdings sich ein wenig geändert - und heute sehe ich mich wirklich eher im nichtbinären Spektrum. But then things changed a little - and today I really see myself in the non-binary spectrum.

Einfach aus dem Grund, weil - ich hatte nach meinem Outing eine Phase in der ich es als Simply because - I had a phase after my outing where I called it

sehr notwendig empfunden habe, mich klar einem Geschlecht und auch einer Geschlechterrolle zuzuordnen. felt very necessary to clearly assign myself to a gender and a gender role.

Heute sehe ich das eher als etwas Negatives, Today I see it more as something negative,

weil ich möchte nicht aus einer Position in die ich mich gedrängt gefühlt habe because I don't want to be out of a position that I felt pushed into

fliehen und mich dann selbst in eine andere zwängen.

Das heißt: heute sehe ich mich ganz klar als nicht-binär.

Und was meine sexuelle Orientierung angeht sehe

ich mich im pansexuellen Spektrum angesiedelt. Das ist schon seit langem für mich ganz klar.

Mir ist relativ - es spielt für mich keine Rolle welchem Geschlecht - sowohl körperlich als auch von der eigenen Identität her

ein Partner von mir sich zugehörig fühlt - genau.