×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

DW - Top-Thema 2021, Der Weg der Frauen zu Olympia

Der Weg der Frauen zu Olympia

Vor 100 Jahren gab es noch fast keine Frauen im Weltsport. Alice Milliat wollte das ändern und organisierte die ersten Olympischen Frauenspiele. Doch bis zur Gleichberechtigung war es ein weiter Weg.

Frauen bei den Olympischen Spielen? Pierre de Coubertin, Gründer der Olympischen Spiele der Neuzeit, war 1912 überzeugt: „Unpraktisch, uninteressant und unpassend.“ Nur einige wenige Frauen durften damals bei Olympia in Sportarten wie Tennis oder Golf antreten. Die Sportlerin Alice Milliat sah das anders. Sie forderte, dass man 1920 auch Leichtathletinnen bei den Spielen in Antwerpen zuließ – vergeblich.

Doch trotz der „Mauer der Ablehnung“, von der sie später berichtete, blieb Milliat hartnäckig. Vom 24. bis 31. März 1921 organisierte sie die ersten Olympischen Frauenspiele. Etwa 100 Sportlerinnen aus fünf europäischen Ländern nahmen in Monte Carlo an den Spielen teil – in Disziplinen wie Hürdenlauf, Hoch- und Weitsprung oder Kugelstoßen.

Milliat kämpfte danach weiter für mehr Gleichberechtigung im Weltsport. Mit Erfolg: Bei den Olympischen Spielen 1928 ließ man erstmals Leichtathletinnen zu, vorerst aber nur in fünf Sportarten. Eigene Frauenspiele gab es bald darauf nicht mehr: Zwar durften Frauen jetzt bei den Sportlern mitmachen, doch in welchen Sportarten sie antreten durften, entschieden immer noch die Männer.

Und das sollte zum Teil noch sehr lange so bleiben: Frauen-Ringen wurde 2004 olympisch, Frauen-Boxen 2012, Frauen-Skispringen erst 2014. 100 Jahre nach den ersten Olympischen Frauenspielen sollen in Tokio nun erstmals etwa so viele Frauen wie Männer antreten: ein später Triumph für Alice Milliat.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Der Weg der Frauen zu Olympia |||||Олимпия The path of women to the Olympics Kadınların Olimpiyatlara Giden Yolu

Vor 100 Jahren gab es noch fast keine Frauen im Weltsport. |||||||||мировом спорте |||||||||world sports 100 years ago, there were almost no women in global sports. Hace 100 años, casi no había mujeres en el deporte mundial. Alice Milliat wollte das ändern und organisierte die ersten Olympischen Frauenspiele. Алиса|Миллиат|||||организовала||||женские игры ||||||||||women's games Alice Milliat wanted to change that and organized the first Women's Olympic Games. Alice Milliat quiso cambiar esta situación y organizó los primeros Juegos Olímpicos femeninos. Doch bis zur Gleichberechtigung war es ein weiter Weg. But it was a long way to gender equality. Pero era un largo camino hacia la igualdad.

Frauen bei den Olympischen Spielen? Women in the Olympics? Pierre de Coubertin, Gründer der Olympischen Spiele der Neuzeit, war 1912 überzeugt: „Unpraktisch, uninteressant und unpassend.“ Nur einige wenige Frauen durften damals bei Olympia in Sportarten wie Tennis oder Golf antreten. Пьер||Кубертен||||||новое время|||Непрактично|неинтересно||неподходяще||||||||||||||гольф| ||||||||modern||||||||||||||||||||| Pierre de Coubertin, founder of the modern Olympic Games, was convinced in 1912: “Impractical, uninteresting and inappropriate.” Only a few women were allowed to compete in sports such as tennis or golf at the Olympics. Pierre de Coubertin, fundador de los Juegos Olímpicos modernos, estaba convencido en 1912: "Poco prácticos, poco interesantes e inapropiados". Sólo unas pocas mujeres podían competir en los Juegos Olímpicos en deportes como el tenis o el golf. Die Sportlerin Alice Milliat sah das anders. |спортсменка||||| |athlete||||| The athlete Alice Milliat saw it differently. Sie forderte, dass man 1920 auch Leichtathletinnen bei den Spielen in Antwerpen zuließ – vergeblich. |требовала||||легкоатлеток|||||Антверпен|допустил|напрасно |||||female athletes||||||allowed| She demanded that athletes be allowed to participate in the Games in Antwerp in 1920 - in vain. Exigió en vano que se permitiera también a las atletas participar en los Juegos Olímpicos de Amberes de 1920.

Doch trotz der „Mauer der Ablehnung“, von der sie später berichtete, blieb Milliat hartnäckig. |||||||||||||упорной |||wall||||||||||persistent But despite the "Wall of Rejection" she later reported, Milliat persisted. Pero a pesar del "muro de rechazo" que denunció más tarde, Milliat perseveró. Vom 24. bis 31. From 24. to 31. März 1921 organisierte sie die ersten Olympischen Frauenspiele. In March 1921 she organized the first Olympic Women's Games. Etwa 100 Sportlerinnen aus fünf europäischen Ländern nahmen in Monte Carlo an den Spielen teil – in Disziplinen wie Hürdenlauf, Hoch- und Weitsprung oder Kugelstoßen. |спортсменки|||||||Монте|Карло||||||дисциплинах||бег на короткие дистанции с барьерами|||прыжки в длину||толкание ядра ||||||||Monte|||||||||hurdles|||long jump||shot put Around 100 female athletes from five European countries took part in the games in Monte Carlo - in disciplines such as hurdles, high and long jump and shot put. Un centenar de atletas femeninas de cinco países europeos participaron en los Juegos de Montecarlo, en disciplinas como vallas, salto de altura, salto de longitud y lanzamiento de peso.

Milliat kämpfte danach weiter für mehr Gleichberechtigung im Weltsport. |боролся||||||| Milliat then continued to fight for more equality in world sport. Milliat siguió luchando por una mayor igualdad en el deporte mundial. Mit Erfolg: Bei den Olympischen Spielen 1928 ließ man erstmals Leichtathletinnen zu, vorerst aber nur in fünf Sportarten. |||||||||||пока||||| With success: At the Olympic Games in 1928, athletes were allowed for the first time, but initially only in five sports. Con éxito: en los Juegos Olímpicos de 1928 se admitieron por primera vez atletas femeninas, pero inicialmente sólo en cinco deportes. С успехом: на Олимпийских играх 1928 года женщины-легкоатлетки были допущены к соревнованиям, но пока только в пяти видах спорта. Eigene Frauenspiele gab es bald darauf nicht mehr: Zwar durften Frauen jetzt bei den Sportlern mitmachen, doch in welchen Sportarten sie antreten durften, entschieden immer noch die Männer. own|||||||||||||||participate|||||||||||| Soon afterwards there were no longer any women's games: women were allowed to take part in the athletes, but the men still decided in which sports they were allowed to compete. Poco después, ya no había juegos femeninos propios: aunque ahora las mujeres podían participar en los deportes, seguían siendo los hombres quienes decidían en qué deportes podían competir. Собственных женских игр вскоре больше не было: хотя женщины теперь могли участвовать среди спортсменов, в каких видах спорта им разрешали соревноваться, по-прежнему решали мужчины.

Und das sollte zum Teil noch sehr lange so bleiben: Frauen-Ringen wurde 2004 olympisch, Frauen-Boxen 2012, Frauen-Skispringen erst 2014. |||||||||||борьба||олимпийским||бокс||| |||||||||||||Olympic||||| And in some cases it was to stay that way for a very long time: women's wrestling became Olympic in 2004, women's boxing in 2012, and women's ski jumping only in 2014. Y así siguió siendo durante mucho tiempo: La lucha femenina se convirtió en prueba olímpica en 2004, el boxeo femenino en 2012 y los saltos de esquí femeninos en 2014. И это должно было оставаться так еще очень долго: женская борьба стала олимпийским видом спорта только в 2004 году, женский бокс - в 2012 году, женские лыжные прыжки - только в 2014 году. 100 Jahre nach den ersten Olympischen Frauenspielen sollen in Tokio nun erstmals etwa so viele Frauen wie Männer antreten: ein später Triumph für Alice Milliat. |||||играх для женщин|||Токио||||||||||||триумф||| |||||women's|||||||||||||||triumph||| 100 years after the first Women's Olympic Games, about as many women as men are set to compete in Tokyo for the first time: a late triumph for Alice Milliat. 100 años después de los primeros Juegos Olímpicos femeninos, en Tokio competirán por primera vez casi tantas mujeres como hombres: un triunfo tardío de Alice Milliat.