×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Extra. Learn German with Sasha und Anna, Sams Ankunft

Sams Ankunft

Das ist die Geschichte von Sascha und Anna. Sie wohnen zusammen in

Berlin. Sie haben einen Nachbarn: Nic. Nic ist in Sascha verliebt, und Anna ist in Nic verliebt. Aber dann bekommt Sascha Post aus Amerika ...

SASCHA: Jo, ich hab dir doch gesagt: – Es ist vorbei!!! (Und nenn mich bitte nicht CHA CHA).

Hallo Jo.

Ja – das Kissen hab' ich auch bekommen. Aber es ist vorbei! Vorbei! Und jetzt heul bitte nicht! Tschüs. Männer!

ANNA: Louis komm schon. Sascha! Die Post! Louis und ich haben die Post! Gib mir die Post Louis!

SASCHA: Gib mir sofort die Post Louis!

ANNA: Louis. Lass das fallen!

ANNA: Guter Hund!

ANNA: Telefon-Rechnung, Gas-Rechnung, Strom-Rechnung … Oh, was ist das? Sascha, ein Brief für dich!

SASCHA: Ein Brief für mich. Von meiner Mutter ...

SASCHA: He, was ist denn das?

ANNA: ,,Sascha Maus - dieser Brief ist für dich. Hast du immer noch so viele Pickel? Deine Mama.”

SASCHA: Danke. Der hier ist aus Amerika.

ANNA: Aus Amerika? Von wem denn? Na sag schon ...

SASCHA: Mmh … ,,Hallo! Kennst du mich noch?“

Nein ... „vor sieben Jahren Brieffreunde sind wir ...“

Vor sieben Jahren waren wir Brieffreunde.

Ach du liebe Zeit! ... Jetzt erinnere ich mich wieder. Der Brief ist von Sam! Sam Scott!

ANNA: Wer ist Sam Scott?

SASCHA: Er war mein Brieffreund. Aber das ist sieben Jahre her.

ANNA: Oh …

SASCHA: ,,Ich gut spreche Deutsch jetzt…” Ich spreche jetzt gut Deutsch. ,,und ich komme nach Deutschland”

ANNA: Ein Amerikaner …

SASCHA: ,,Ich möchte mit dir schlafen.”

ANNA: Waaaas!

SASCHA: “Hast du ein Bett für mich?” Ach so – Er will hier übernachten …

ANNA: Ah, die Tarantel Ein Amerikaner hier – wie Brad Pitt. Groß , sportlich ...

SASCHA: Und … reich?

ANNA: Wann kommt er denn?

SASCHA: Hier steht ...am 7. Juli ...

ANNA: Aha – am 7. Juli... am 7. Juli... aber das ist ja …

SASCHA: … heute!

BEIDE: Ahhhh!

NIC: Hi.

SASCHA: Nic ...

ANNA: Hallo Nic! Wie geht's dir?

NIC: Alles unter Kontrolle. He, du hast aber Muskeln!! ! Ich bring eure Milch zurück. SASCHA: Was? Unsere Milch? Doch nicht etwa die Milch ... von vor drei Wochen?

NIC: Ich vergesse nie etwas!

ANNA: Danke Nic.

NIC: Na Ladies, was geht so ab?

ANNA: Möchtest du 'was trinken, Nic? Möchtest du 'was trinken, Nic?

NIC: ,,Ja hallo?''

ANNA: ,,Ich hab gefragt, ob du was trinken willst!!!''

NIC: ,,Ääh … ja … eine Cola?''

ANNA: Sascha hat Post von Sam …

NIC: Ach ja?

ANNA: Sam – aus Amerika!

NIC: Ach ja, aus Amerika? Wow, und ist sie cool?

ANNA: ,,Sie'' ist ein ,,Er''.

NIC: Wie?

ANNA: Na Mensch … Sam ist männlich!

NIC: Ach so … ein cooler Ami, ja? Huh!

NIC: He, Sascha! Alles OK?

SASCHA: Nic! Niemand darf mein Fahrrad anfassen! Kapiert? Niemand!

NIC: Aber warum nicht?

SASCHA: Muss ich das begründen?

NIC: He, he he! Mach mal langsam.

SASCHA: Wer mein Fahrrad anfasst fliegt raus, kapiert, R-A-U-S.

SAM: Hi. Er… Hallo.

ANNA: Hallo.

SAM: Ich heiße Amerika. Ich komme aus Sam.

ANNA: Du meinst ,,Ich heiße Sam”.

SAM: Du heißt Sam?

ANNA: Nein – ich heiße Anna.

SAM: Aah, ich heiße Anna.

SAM: Nein. Was sie sagen will, ist ,,Ich heiße Sam und ich komme aus Amerika''.

SAM: Du kommst aus Amerika?

SASCHA: Hilfe, komm schon rein.

SAM: Super!

SAM: Hi Mom! I'm in Germany! Yeah, and I introduced myself in German:

,,Ich heiße Sam, Ich komme aus Amerika''. At least I think that's what I said …

ANNA: Hallo Nadja, Saschas Brieffreund ist heute angekommen. Der Typ ist komisch! Und Nic von nebenan ist total witzig. Er hat unsere Milch zurückgebracht – die Milch von vor 3 Wochen! ! NIC: Ich vergesse nie etwas. SASCHA: Schwesterherz, Nic, Grrr! NIC HAT MEIN FAHRRAD ANGEFASST! Wie blöd! Und Sam aus Amerika ist hier. Aber sein Deutsch ist katastrophal! Männer!

SAM: Anyway … Sascha and her flatmate Anna were very impressed!

SAM: Ahh … Meine kleinen Autos.

SASCHA: Du spielst mit Autos?

SAM: Ja, du spielst nein, nein, ich spiele mit Autos!

SASCHA: Der Typ spielt mit Autos!

SAM: Ich lese …

… Ich liebe die Bücherei …

SASCHA: Oh, wie interessant.

ANNA: Ja, wir gehen auch immer in die Bücherei, nicht wahr?

SASCHA: Aber klaaaar. Dort ist es sooooo toll.

SAM: Super!

SAM: Hier wohne ich.

SASCHA: Das ist einem Museum. Du wohnst in einem Museum! ? SAM: OK. Ein Museum. Ich wohne in einem Museum.

Ich wohne in einem Museum.

SASCHA: Okay.

ANNA: Ich glaube, er arbeitet in einem Museum

ANNA: He Sam, komm … Wir zeigen dir die Wohnung.

SAM: Hmmm, Super!

ANNA: Sam, wir zeigen dir die Wohnung!

SASCHA: Hier ist das Schlafzimmer.

SAM: Wow, danke. Gutes Bett! So where do you sleep? Wo schlaft ihr?

SASCHA: He, nein ... hier gibt es nur ein Schlafzimmer.

SAM: Wie? Nur eins? Ich habe zweiundzwanzig …

ANNA: Zweiundzwanzig. Er hat zweiundzwanzig Zimmer?

SASCHA: Ich glaube er meint zwei Zimmer. Okay du kannst hier schlafen.

SAM: Okay.

ANNA: Nein, nicht so. Das ist eine Klapp-Couch.

SAM: Eine Klapp-Couch?

ANNA: Ja.

SAM: Wow, fantastic.

SASCHA: Und hier ist ein Kissen für dich …

SAM: Thanks.

ANNA: Und das ist die Fernbedienung.

SAM: Danke.

SASCHA: Fühl dich wie zu Hause. Ich muss mal ins Bad.

SASCHA: Psst Anna! Ins Bad! Schnell!

SASCHA: Hilfe! Was machen wir mit ihm? Er spielt mit Spielzeug-Autos. Das gibt's doch nicht!

ANNA: Und besonders sexy ist er auch nicht!

SAM: Room service.

ANNA: Aber er ist so süß …

SASCHA: Und er ist höflich …

BEIDE: Aber seine Klamotten!

ANNA: Er ist so altmodisch!

SASCHA: Er muss hier raus!

NIC: Hallo.

SAM: Oh, hi.

NIC: Wer bist du denn?

SAM: Du bist aber schnell! Gut! Mein ... Gepäck ... ist unten …

NIC: Was?

SAM: Bitte bringen ... Sie mir ... mein Gepäck.

NIC: Gepäck? Wie bitte? Was ist denn mit dir los?

SAM: Ich ziehe – du kommst.

Du bist der Portier right?

NIC: Portier? Ich bin Nic. Ich wohne nebenan.

SAM: Oh I'm sorry man, I'm Sam.

SAM: Yeah!

Aus Amerika!

NIC: … aus Amerika …

NIC: Ach so. Wo sind die Girls?

SAM: Die Girls?

NIC: Sascha und Anna.

SAM: Sascha und Anna wohnen hier.

NIC: Ja, das weiß ich. Aber wo ist Sascha?

SAM: Ah! Sascha ... hat mir ... hat mir das ... gegeben!

NIC: Ach so … Sascha hat dir das gegeben.

ANNA: Hallo Nic – das hier ist Sam Scott aus Amerika.

NIC: Mmh, ja ... Ich weiß.

SASCHA: Ist er nicht süüüüüß … Hast du Hunger? Wir kaufen dir was zu essen – was ist dein Lieblingsessen – Currywurst?

SAM: Currywurst, OK.

ANNA: Nic, Sam, ihr habt bestimmt viel Spaß miteinander!

SASCHA: Nic – du kannst ihm ja Deutschunterricht geben!

NIC: Deutschunterricht? Ja, ich werde ihm Deutsch-Unterricht geben …

SAM: And do you know what the Deutsch for ,,house'' is? It's ,,Museum'' Yeah! Isn't that great? ! NIC: Hallo Jo! Dieser Amerikaner - Sam - hat gedacht, ich wäre der Portier!! ! NIC: Und Sascha hat ihm ein Herz-Kissen gegeben ... mmh ... Das muss ein Ende haben ... ANNA: Nadja,stell dir vor: Sam spielt mit Spielzeug-Autos!

ANNA: Er geht in die Bücherei und wohnt in einem Museum! Wirklich! Hihi!

SAM: ,,Ich wohne in einem Museum ..''

NIC: Also pass auf. Das hier ist der Ofen.

SAM: Das hier ist der Ofen.

NIC: Annas Hund schläft im Ofen.

SAM: Annas Hund schläft im Ofen.

NIC: Sehr gut. Du sagst zu Anna: ,,Anna – der Hund ist im Ofen''.

SAM: ,,Anna – der Hund ist im Ofen.''

NIC: Sehr gut, sehr gut. Und Sascha ...

SAM: Ja?

NIC: Keine Chance.

SAM: What?

NIC: Sascha steht auf starke Männer mit starken Beinen.

SAM: Stark, ich bin stark.

NIC: Ach ja?

Kannst du 50 Kilometer auf dem Fahrrad fahren?

SAM: Yeah!

NIC: Niemals! Das will ich sehen.

SAM: Pass auf!

SASCHA: Also was meinst du – rot oder blau?

ANNA: Blau, blau finde ich besser.

SASCHA: Findest du?

ANNA: Ja.

SAM: He, Anna, Sascha. Viel shopping?

ANNA: Ähh, ja klar, Sam … Wir haben viel eingekauft.

SAM: Ah Sascha! Schau mal – 50 Kilometer!

SAM: Anna – der Hund ist im Ofen!

ANNA: Waaas?

NIC: Hi! Alles in Ordnung?

SAM: Super!

SAM: Ufff! Jetzt bin ich ... jetzt ich bin.

SASCHA: … tot …

SAM: Ich bin heiß. NIC: Nein. Nein. Du meinst: Mir ist heiß. Sam, du solltest duschen gehen.

SAM: Ahh – duschen. Mir ist heiß. Ich gehe duschen. Excuse me.

SASCHA: Das war's! Der Typ fliegt raus!

NIC: Aber wieso? Er ist doch so nett ...

SASCHA: Er – ist – mit meinem Fahrrad – gefahren!

NIC: Huuuh!

ANNA: Und er hat gesagt: ,,Der Hund ist im Ofen”. So ein blöder Witz. Louis?

Wo ist Louis? Louis?

NIC: Also ein böser Junge!

SASCHA: Der Typ fliegt raus!

ANNA: Kann er bei dir wohnen, Nic?

NIC: Uh-uh. Sorry, Ladies. Das geht wirklich nicht.

ANNA: Du hast doch ein freies Zimmer! Bitte.

NIC: Auf keinen Fall! Der Typ ist nicht mein Problem.

SASCHA: Er fliegt raus – und zwar sofort!

ANNA: Aber er duscht gerade!

SASCHA: Das ist mir egal …

SASCHA: Sam! Komm sofort raus.

SAM: Was?

SASCHA: Wir müssen mit dir sprechen!

SAM: Okay.

Komme sofort.

SAM: Sorry – you wanted me?

SASCHA: Sag's du ihm doch Anna.

NIC: … na komm schon … sag's ihm …

SAM: Ja Sascha?

SASCHA: … weißt du ... Sam … es ist so … also Sam ... ahh es ist so.

NIC: Alles klar! Ich mach das schon. Ähh – Sam kann ich mal mit dir sprechen?

SAM: Sure.

ANNA/SASCHA: Brad Pitt!

NIC: Sam, bist du das?

SAM: Mmh…ja… mit meinen Eltern…

NIC: ,,Familie Scott – eine der reichsten Familien Amerikas''

NIC: Aaa… Und wer ist das?

SAM: Meine …

NIC: … deine Dienstboten?

SAM: Mmh – Ja meine Dienstboten.

NIC: Deine Autos?

SAM: Ja, meine Autos …

NIC: Mensch Sam … Du bist total reich … Warum willst du hier wohnen?

SAM: Ich will real ... richtige Freunde …

NIC: Die Leute mögen dich nur, weil du reich bist?

SAM: Ja.

NIC: Mensch das ist ja schrecklich! Kein Wort zu den Mädchen! Pssst. Verstehst du?

SAM: Ok. Psst … don't tell the girls.

SASCHA: Vielleicht … vielleicht sollte er doch hier wohnen?

ANNA: Oh ja, der arme kleine Amerikaner!

NIC: He Sam! Du kannst bei mir wohnen.

Ich habe zwei Betten.

SASCHA: Halt die Klappe Nic!

ANNA: Sam bleibt hier bei uns. Nicht wahr Sam?

SASCHA: Sam … komm hier setz dich zu mir.

SASCHA: Sam – du kannst mich Cha Cha nennen. Alle meine Freunde nennen mich Cha Cha.

ANNA: Louis! Da bist du ja!

SAM: Ah! Der Hund ist im ... Ofen.

ANNA: Im Ofen?

SAM: Ja – Nic ist ein guter Lehrer. Ich lerne viel Deutsch.

SAM: Ah, Nic ist ein sehr guter Lehrer.

NIC: Annas Hund schläft im Ofen.

ANNA: Was!

SASCHA: He Leute! Was sitzen wir herum? Heute ist die Love Parade.

SAM: Love Parade?

SASCHA: Eine Party!

SAM: Oh, Party! Wooo!

SASCHA: Mein Make-up ...

SAM: Ich muss schnell Room Service.

SASCHA: Hat jemand meine neue Zeitschrift gesehen?

NIC: Keine Ahnung.

ANNA: Ja hallo?

ANNA: Oh nein … Ja, kommen Sie bitte hoch.

Hilfe, es ist die Vermieterin!

NIC: Was?

Die Tarantel?

SASCHA: Schnell Sam! Versteck dich!

NIC: Ich muss los!

SASCHA: Nein ins Schlafzimmer.

NIC: Ahh ... die Miete.

SAM: I'm going to love it here Mom. The Germans are so friendly.

Sams Ankunft Arrivée du Sams|Arrivée de Sams Sam's|arrival Sams Ankunft Sam's arrival Przybycie Sama A chegada de Sam Sam'in gelişi Приїзд Сема

Das ist die Geschichte von Sascha und Anna. The|||||||Anna هذه هي قصة ساشا وآنا. Sie wohnen zusammen in

Berlin. Sie haben einen Nachbarn: Nic. لديك جار: نيك. Nic ist in Sascha verliebt, und Anna ist in Nic verliebt. نيك يحب ساشا وآنا تحب نيك. Nic is in love with Sascha and Anna is in love with Nic. Nic je zaljubljen v Sascho in Anna je zaljubljena v Nica. Aber dann bekommt Sascha Post aus Amerika ... But|then|gets|Sascha|mail|from|America ولكن بعد ذلك يحصل ساشا على بريد من أمريكا... But then Sascha gets mail from America... Potem pa Sascha dobi pošto iz Amerike ...

SASCHA: Jo, ich hab dir doch gesagt: – Es ist vorbei!!! |Yep|I|have|you|didn't|said|It|is|over ساشا: نعم، قلت لك: - انتهى الأمر!!! SASCHA: Yes, I told you: – It's over!!! SASCHA: Ja, rekel sem ti: – Konec je!!! (Und nenn mich bitte nicht CHA CHA). And|call|me|please|not|CHA|CHA (ويرجى عدم الاتصال بي تشا تشا). (And please do not call me chacha).

Hallo Jo. Hello|Jo مرحبا جو.

Ja – das Kissen hab' ich auch bekommen. Yes|the|pillow|have|I|also|gotten نعم - حصلت على الوسادة أيضًا. Yes – I got the pillow too. Ja – tudi jaz sem dobil blazino. Aber es ist vorbei! But|it|is|over لكن الأمر انتهى! But it's over! Ampak je konec! Vorbei! over زيادة! Over! Und jetzt heul bitte nicht! And|now|cry|please|not الآن من فضلك لا تبكي! And now, please do not cry! In zdaj, prosim, ne jokaj! Tschüs. الوداع. Männer! الرجال!

ANNA: Louis komm schon. آنا: لويس، هيا. ANNA: Louis come on. Sascha! Die Post! Louis und ich haben die Post! لويس وأنا لدينا البريد! Louis in jaz imava pošto! Gib mir die Post Louis! أعطني البريد لويس! Give me the mail Louis!

SASCHA: Gib mir sofort die Post Louis! ساشا: أعطني البريد فورًا يا لويس! SASCHA: Give me the mail immediately, Louis!

ANNA: Louis. Lass das fallen! أسقط ذلك! Drop that!

ANNA: Guter Hund! آنا: كلب جيد!

ANNA: Telefon-Rechnung, Gas-Rechnung, Strom-Rechnung … Oh, was ist das? ANNA: Telephone bill, gas bill, electricity bill... Oh, what is that? Sascha, ein Brief für dich! ساشا، رسالة لك! Sascha, a letter for you!

SASCHA: Ein Brief für mich. ساشا: رسالة لي. Von meiner Mutter ...

SASCHA: He, was ist denn das? ساشا: مهلا، ما هذا؟ SASCHA: Hey, what's that?

ANNA: ,,Sascha Maus - dieser Brief ist für dich. آنا: "ساشا موس - هذه الرسالة لك. ANNA: "Sascha Maus - this letter is for you. Hast du immer noch so viele Pickel? هل لا يزال لديك الكثير من البثور؟ Do you still have that many pimples? Deine Mama.” والدتك."

SASCHA: Danke. Der hier ist aus Amerika. This one is from America.

ANNA: Aus Amerika? Von wem denn? من من؟ Na sag schon ... حسنا اخبرني...

SASCHA: Mmh … ,,Hallo! Kennst du mich noch?“ هل مازلت تعرفني؟" Do you still know me?"

Nein ... „vor sieben Jahren Brieffreunde sind wir ...“ لا... "قبل سبع سنوات كنا أصدقاء بالمراسلة..." No ... "seven years ago we are pen pals ..."

Vor sieben Jahren waren wir Brieffreunde. قبل سبع سنوات كنا أصدقاء بالمراسلة. Seven years ago we were pen pals.

Ach du liebe Zeit! السماوات الطيبة! Good heavens! ... Jetzt erinnere ich mich wieder. ...الآن أتذكر مرة أخرى. ... Now I remember again. Der Brief ist von Sam! Sam Scott!

ANNA: Wer ist Sam Scott? آنا: من هو سام سكوت؟

SASCHA: Er war mein Brieffreund. ساشا: لقد كان صديقي بالمراسلة. Aber das ist sieben Jahre her. لكن ذلك كان قبل سبع سنوات. But that was seven years ago.

ANNA: Oh … آنا: أوه...

SASCHA: ,,Ich gut spreche Deutsch jetzt…” Ich spreche jetzt gut Deutsch. ساشا: "أنا أتحدث الألمانية جيدًا الآن..." أنا أتحدث الألمانية جيدًا الآن. SASCHA: "I speak German well now..." I speak German well now. ,,und ich komme nach Deutschland” "and I'm coming to Germany"

ANNA: Ein Amerikaner … آنا: أمريكي..

SASCHA: ,,Ich möchte mit dir schlafen.” ساشا: "أريد أن أنام معك." SASCHA: "I want to sleep with you."

ANNA: Waaaas!

SASCHA: “Hast du ein Bett für mich?” Ach so – Er will hier übernachten … ساشا: "هل لديك سرير لي؟" أوه، يريد أن يقضي الليلة هنا... SASCHA: "Do you have a bed for me?" I see! He wants to stay over …

ANNA: Ah, die Tarantel Ein Amerikaner hier – wie Brad Pitt. آنا: آه، الرتيلاء أمريكي هنا - مثل براد بيت. ANNA: Ah, the tarantula An American here - like Brad Pitt. Groß , sportlich ... Big, sporty...

SASCHA: Und … reich?

ANNA: Wann kommt er denn? آنا: متى سيأتي؟ ANNA: When is he coming?

SASCHA: Hier steht ...am 7. ساشا: هنا مكتوب...في اليوم السابع. SASCHA: It says here on the 7th. Juli ...

ANNA: Aha – am 7. Juli... am 7. Juli... aber das ist ja … يوليو...ولكن هذا كل شيء...

SASCHA: … heute!

BEIDE: Ahhhh!

NIC: Hi.

SASCHA: Nic ...

ANNA: Hallo Nic! Wie geht's dir?

NIC: Alles unter Kontrolle. نيك: كل شيء تحت السيطرة. NIC : Tout sous contrôle. He, du hast aber Muskeln!! مهلا، لديك عضلات!! Hey, you have muscles!! ! Ich bring eure Milch zurück. ! سأعيد الحليب الخاص بك. ! I bring back your milk. SASCHA: Was? ساشا: ماذا؟ Unsere Milch? حليبنا؟ Doch nicht etwa die Milch ... von vor drei Wochen? أليس هو الحليب... منذ ثلاثة أسابيع؟ Surely not the milk... from three weeks ago?

NIC: Ich vergesse nie etwas! نيك: أنا لا أنسى أي شيء أبدًا! NIC: I never forget anything!

ANNA: Danke Nic.

NIC: Na Ladies, was geht so ab? نيك: حسنًا يا سيدات، ماذا يحدث؟ NIC: Well ladies, what's up? NIC : Eh bien mesdames, que se passe-t-il ?

ANNA: Möchtest du 'was trinken, Nic? آنا: هل تريد أن تشرب شيئا، نيك؟ Möchtest du 'was trinken, Nic?

NIC: ,,Ja hallo?''

ANNA: ,,Ich hab gefragt, ob du was trinken willst!!!'' آنا: ''سألتك إذا كنت تريد أن تشرب شيئا !!!'' ANNA: "I asked if you wanted to drink something!!!"

NIC: ,,Ääh … ja … eine Cola?''

ANNA: Sascha hat Post von Sam … آنا: ساشا لديه بريد من سام... ANNA: Sascha has mail from Sam...

NIC: Ach ja?

ANNA: Sam – aus Amerika!

NIC: Ach ja, aus Amerika? Wow, und ist sie cool? واو ، وهل هي رائعة؟

ANNA: ,,Sie'' ist ein ,,Er''. آنا: ''إنها'' هي ''هو''.

NIC: Wie? نيك : كيف؟ NIC: How?

ANNA: Na Mensch … Sam ist männlich! آنا: حسنًا يا رجل... سام ذكر!

NIC: Ach so … ein cooler Ami, ja? نيك: أوه، صحيح... أمريكي رائع، أليس كذلك؟ Huh!

NIC: He, Sascha! Alles OK?

SASCHA: Nic! Niemand darf mein Fahrrad anfassen! لا يسمح لأحد بلمس دراجتي! No one may touch my bicycle! Kapiert? فهمتها؟ Niemand!

NIC: Aber warum nicht? نيك: ولكن لماذا لا؟

SASCHA: Muss ich das begründen? ساشا: هل يجب علي تبرير ذلك؟ SASCHA: Do I have to justify that?

NIC: He, he he! نيك: مهلا، مهلا! Mach mal langsam. خذ الأمر ببطء. slow down

SASCHA: Wer mein Fahrrad anfasst fliegt raus, kapiert, R-A-U-S. ساشا: أي شخص يلمس دراجتي سيتم طرده، أخرجه، اخرج. SASCHA: Anyone who touches my bike will be thrown out, get it, OUT.

SAM: Hi. Er… Hallo.

ANNA: Hallo.

SAM: Ich heiße Amerika. سام: اسمي أمريكا. Ich komme aus Sam.

ANNA: Du meinst ,,Ich heiße Sam”.

SAM: Du heißt Sam?

ANNA: Nein – ich heiße Anna.

SAM: Aah, ich heiße Anna.

SAM: Nein. Was sie sagen will, ist ,,Ich heiße Sam und ich komme aus Amerika''. ما تريد قوله هو "اسمي سام وأنا من أمريكا". What she wants to say is ''My name is Sam and I'm from America''.

SAM: Du kommst aus Amerika?

SASCHA: Hilfe, komm schon rein. ساشا:المساعدة، ادخل. SASCHA: Help, come on in.

SAM: Super!

SAM: Hi Mom! I'm in Germany! أنا في ألمانيا! Yeah, and I introduced myself in German:

,,Ich heiße Sam, Ich komme aus Amerika''. At least I think that's what I said … على الأقل أعتقد أن هذا ما قلته..

ANNA: Hallo Nadja, Saschas Brieffreund ist heute angekommen. آنا: مرحبًا ناديا، وصلت صديقة ساشا بالمراسلة اليوم. ANNA: Hello Nadja, Sascha's pen pal arrived today. Der Typ ist komisch! الرجل غريب! This guy is strange! Und Nic von nebenan ist total witzig. ونيك المجاور مضحك حقًا. And Nic next door is totally funny. Er hat unsere Milch zurückgebracht – die Milch von vor 3 Wochen! لقد أعاد حليبنا - الحليب منذ 3 أسابيع! He brought back our milk - the milk from 3 weeks ago! ! NIC: Ich vergesse nie etwas. ! NIC: I never forget anything. SASCHA: Schwesterherz, Nic, Grrr! ساشا: أختي، نيك، جرر! NIC HAT MEIN FAHRRAD ANGEFASST! نيك لمست دراجتي! Wie blöd! كم هو غبي! How stupid! Und Sam aus Amerika ist hier. Aber sein Deutsch ist katastrophal! لكن لغته الألمانية كارثية! Männer! الرجال!

SAM: Anyway … Sascha and her flatmate Anna were very impressed!

SAM: Ahh … Meine kleinen Autos. سام: اه... سياراتي الصغيرة.

SASCHA: Du spielst mit Autos? ساشا: هل تلعب بالسيارات؟ SASCHA: You play with cars?

SAM: Ja, du spielst nein, nein, ich spiele mit Autos! سام: نعم، أنت تلعب لا، لا، أنا ألعب بالسيارات! SAM: Yes, you play no, no, I play with cars!

SASCHA: Der Typ spielt mit Autos! ساشا: الرجل يلعب بالسيارات! SASCHA: The guy is playing with cars!

SAM: Ich lese … سام: أنا أقرأ.. SAM: I'm reading...

… Ich liebe die Bücherei … ... I love the library ...

SASCHA: Oh, wie interessant. ساشا: أوه، كم هو مثير للاهتمام. SASCHA: Oh, how interesting.

ANNA: Ja, wir gehen auch immer in die Bücherei, nicht wahr? آنا: نعم، نحن دائمًا نذهب إلى المكتبة أيضًا، أليس كذلك؟ ANNA: Yes, we always go to the library too, don't we?

SASCHA: Aber klaaaar. ساشا: لكن عظيم. SASCHA: But sure. Dort ist es sooooo toll. إنه رائع جدًا هناك. It's so great there.

SAM: Super! سام: عظيم!

SAM: Hier wohne ich. SAM: This is where I live.

SASCHA: Das ist einem Museum. Du wohnst in einem Museum! ? SAM: OK. Ein Museum. Ich wohne in einem Museum.

Ich wohne in einem Museum. أنا أعيش في المتحف.

SASCHA: Okay.

ANNA: Ich glaube, er arbeitet in einem Museum

ANNA: He Sam, komm … Wir zeigen dir die Wohnung. آنا: يا سام، هيا... سوف نريك الشقة. ANNA: Hey Sam, come on... We'll show you the apartment.

SAM: Hmmm, Super!

ANNA: Sam, wir zeigen dir die Wohnung! آنا: سام، سوف نريك الشقة!

SASCHA: Hier ist das Schlafzimmer.

SAM: Wow, danke. Gutes Bett! سرير جيد! So where do you sleep? إذن أين تنام؟ Wo schlaft ihr? أين تنام؟ Where do you sleep?

SASCHA: He, nein ... hier gibt es nur ein Schlafzimmer. ساشا: مرحبًا، لا... هناك غرفة نوم واحدة فقط هنا. SASCHA: Hey, no... there's only one bedroom here.

SAM: Wie? Nur eins? Only one? Ich habe zweiundzwanzig … عندي اثنان وعشرون... I have twenty two...

ANNA: Zweiundzwanzig. آنا: اثنان وعشرون. Er hat zweiundzwanzig Zimmer?

SASCHA: Ich glaube er meint zwei Zimmer. SASCHA: I think he means two rooms. Okay du kannst hier schlafen. حسنًا، يمكنك النوم هنا.

SAM: Okay.

ANNA: Nein, nicht so. آنا: لا، ليس هكذا. Das ist eine Klapp-Couch. هذه أريكة قابلة للطي.

SAM: Eine Klapp-Couch? سام: أريكة قابلة للطي؟

ANNA: Ja.

SAM: Wow, fantastic.

SASCHA: Und hier ist ein Kissen für dich … ساشا: وهذه وسادة لك...

SAM: Thanks.

ANNA: Und das ist die Fernbedienung. آنا: وهذا هو جهاز التحكم عن بعد.

SAM: Danke.

SASCHA: Fühl dich wie zu Hause. ساشا: أشعر وكأنك في بيتك. SASCHA: Make yourself at home. Ich muss mal ins Bad. يجب أن أذهب إلى الحمام. I have to go to the bathroom.

SASCHA: Psst Anna! SASCHA: Psst Anna! Ins Bad! الى الحمام! To the bathroom! Schnell!

SASCHA: Hilfe! SASCHA: Help! Was machen wir mit ihm? ماذا نفعل معه؟ What do we do with him? Er spielt mit Spielzeug-Autos. يلعب بسيارات الألعاب. He plays with toy cars. Das gibt's doch nicht! هذا مستحيل! That's impossible!

ANNA: Und besonders sexy ist er auch nicht! آنا: وهو ليس مثيرًا بشكل خاص أيضًا! ANNA: And he's not particularly sexy either!

SAM: Room service.

ANNA: Aber er ist so süß … آنا: لكنه لطيف جداً.. ANNA: But he's so cute...

SASCHA: Und er ist höflich … ساشا: وهو مهذب.. SASCHA: And he's polite...

BEIDE: Aber seine Klamotten! كليهما: ولكن ملابسه! BOTH: But his clothes!

ANNA: Er ist so altmodisch! آنا: وهو من الطراز القديم جداً! ANNA: He's so old-fashioned!

SASCHA: Er muss hier raus! ساشا: عليه أن يخرج من هنا! SASCHA: He has to get out of here!

NIC: Hallo.

SAM: Oh, hi.

NIC: Wer bist du denn? نيك: من أنت إذن؟ NIC: Who are you then?

SAM: Du bist aber schnell! سام: أنت سريع! SAM: You're fast! Gut! Mein ... Gepäck ... ist unten …

NIC: Was?

SAM: Bitte bringen ... Sie mir ... mein Gepäck. SAM: Please bring me... my luggage.

NIC: Gepäck? Wie bitte? Was ist denn mit dir los? ما مشكلتك؟ What's wrong?

SAM: Ich ziehe – du kommst. سام: أنا أسحب - أنت قادم. SAM: I pull - you come.

Du bist der Portier right?

NIC: Portier? نيك: البواب؟ Ich bin Nic. Ich wohne nebenan. أنا أعيش في البيت المجاور.

SAM: Oh I'm sorry man, I'm Sam.

SAM: Yeah!

Aus Amerika!

NIC: … aus Amerika …

NIC: Ach so. Wo sind die Girls? Where are the girls?

SAM: Die Girls?

NIC: Sascha und Anna.

SAM: Sascha und Anna wohnen hier.

NIC: Ja, das weiß ich. NIC: Yes, I know that. Aber wo ist Sascha?

SAM: Ah! Sascha ... hat mir ... hat mir das ... gegeben! Sascha... gave me... gave me that...!

NIC: Ach so … Sascha hat dir das gegeben. NIC: Oh... Sascha gave it to you.

ANNA: Hallo Nic – das hier ist Sam Scott aus Amerika.

NIC: Mmh, ja ... Ich weiß.

SASCHA: Ist er nicht süüüüüß … Hast du Hunger? SASCHA: Isn't he cuuuuuuuuuuuuuutuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu? Wir kaufen dir was zu essen – was ist dein Lieblingsessen – Currywurst? We'll buy you something to eat - what's your favorite food - currywurst?

SAM: Currywurst, OK.

ANNA: Nic, Sam, ihr habt bestimmt viel Spaß miteinander! آنا: نيك، سام، يجب أن تستمتعوا كثيرًا معًا! ANNA: Nic, Sam, you must have a lot of fun together!

SASCHA: Nic – du kannst ihm ja Deutschunterricht geben! ساشا: نيك – يمكنك أن تعطيه دروسًا في اللغة الألمانية! SASCHA: Nic - you can give him German lessons!

NIC: Deutschunterricht? NIC: دروس اللغة الألمانية؟ Ja, ich werde ihm Deutsch-Unterricht geben … نعم سأعطيه دروساً في اللغة الألمانية Yes, I will give him German lessons...

SAM: And do you know what the Deutsch for ,,house'' is? سام: وهل تعرف ما هي الكلمة الألمانية لكلمة "منزل"؟ It's ,,Museum'' Yeah! Isn't that great? ! NIC: Hallo Jo! Dieser Amerikaner - Sam - hat gedacht, ich wäre der Portier!! هذا الأمريكي - سام - ظن أنني البواب !! That American - Sam - thought I was the porter!! ! NIC: Und Sascha hat ihm ein Herz-Kissen gegeben ... mmh ... Das muss ein Ende haben ... ! نيك: وأعطاه ساشا وسادة على شكل قلب... مممم... يجب أن ينتهي هذا... ! NIC: And Sascha gave him a heart pillow...mmh...this has to end... ANNA: Nadja,stell dir vor: Sam spielt mit Spielzeug-Autos! آنا: ناديا، تخيل: سام يلعب بألعاب السيارات! ANNA: Nadja, just imagine: Sam is playing with toy cars!

ANNA: Er geht in die Bücherei und wohnt in einem Museum! آنا: يذهب إلى المكتبة ويعيش في المتحف! ANNA: He goes to the library and lives in a museum! Wirklich! حقًا! Hihi! هيهي!

SAM: ,,Ich wohne in einem Museum ..'' SAM: "I live in a museum..."

NIC: Also pass auf. نيك: لذا كن حذرا. NIC: So pay attention. Das hier ist der Ofen. هذا هو الفرن. This is the oven.

SAM: Das hier ist der Ofen.

NIC: Annas Hund schläft im Ofen. NIC: كلب آنا ينام في الفرن.

SAM: Annas Hund schläft im Ofen.

NIC: Sehr gut. Du sagst zu Anna: ,,Anna – der Hund ist im Ofen''. تقول لآنا: ''آنا - الكلب في الفرن''.

SAM: ,,Anna – der Hund ist im Ofen.''

NIC: Sehr gut, sehr gut. Und Sascha ...

SAM: Ja?

NIC: Keine Chance. نيك: لا توجد فرصة. NIC: No way.

SAM: What?

NIC: Sascha steht auf starke Männer mit starken Beinen. نيك: ساشا يحب الرجال الأقوياء ذوي الأرجل القوية. NIC: Sascha likes strong men with strong legs.

SAM: Stark, ich bin stark. سام: قوي، أنا قوي.

NIC: Ach ja? نيك: أوه نعم؟

Kannst du 50 Kilometer auf dem Fahrrad fahren? هل يمكنك ركوب 50 كيلومترًا بالدراجة؟

SAM: Yeah!

NIC: Niemals! Das will ich sehen. أريد أن أرى ذلك. I want to see that.

SAM: Pass auf! سام: انتبه! SAM: Watch out!

SASCHA: Also was meinst du – rot oder blau? ساشا: إذن ماذا تقصد – أحمر أم أزرق؟ SASCHA: So what do you mean - red or blue?

ANNA: Blau, blau finde ich besser. آنا: الأزرق، أعتقد أن اللون الأزرق أفضل.

SASCHA: Findest du? ساشا: هل تعتقد ذلك؟

ANNA: Ja.

SAM: He, Anna, Sascha. Viel shopping? الكثير من التسوق؟

ANNA: Ähh, ja klar, Sam … Wir haben viel eingekauft. آنا: اه، بالتأكيد يا سام... لقد قمنا بالكثير من التسوق.

SAM: Ah Sascha! Schau mal – 50 Kilometer!

SAM: Anna – der Hund ist im Ofen!

ANNA: Waaas?

NIC: Hi! Alles in Ordnung? كل شيء على ما يرام؟ Everything OK?

SAM: Super!

SAM: Ufff! سام: أوه! Jetzt bin ich ... jetzt ich bin. الآن أنا...الآن أنا. Now I am... now I am.

SASCHA: … tot … ساشا: ... ميت ...

SAM: Ich bin heiß. سام: أنا أشعر بالحر. SAM: I'm hot. NIC: Nein. Nein. Du meinst: Mir ist heiß. تقصد: أنا ساخن. You mean: I'm hot. Sam, du solltest duschen gehen. سام، يجب عليك الاستحمام. Sam, you should take a shower.

SAM: Ahh – duschen. Mir ist heiß. Ich gehe duschen. Excuse me.

SASCHA: Das war's! ساشا: هذا كل شيء! SASCHA: That's it! Der Typ fliegt raus! يتم طرد الرجل! The guy flies out!

NIC: Aber wieso? نيك: ولكن لماذا؟ NIC: But why? Er ist doch so nett ... انه لطيف جدا ...

SASCHA: Er – ist – mit meinem Fahrrad – gefahren! ساشا: لقد - ركب - على دراجتي!

NIC: Huuuh!

ANNA: Und er hat gesagt: ,,Der Hund ist im Ofen”. So ein blöder Witz. هذه نكتة غبية. Louis?

Wo ist Louis? Louis?

NIC: Also ein böser Junge! NIC: إذن فتى سيء!

SASCHA: Der Typ fliegt raus! ساشا: تم طرد الرجل!

ANNA: Kann er bei dir wohnen, Nic? آنا: هل يمكنه العيش معك يا نيك؟

NIC: Uh-uh. نيك: اه اه. Sorry, Ladies. Das geht wirklich nicht. هذا حقا لا يعمل.

ANNA: Du hast doch ein freies Zimmer! آنا: لديك غرفة مجانية! Bitte.

NIC: Auf keinen Fall! نيك: بالتأكيد لا! Der Typ ist nicht mein Problem. هذا الرجل ليس مشكلتي.

SASCHA: Er fliegt raus – und zwar sofort! ساشا: لقد تم طرده - على الفور!

ANNA: Aber er duscht gerade! آنا: لكنه يستحم!

SASCHA: Das ist mir egal … ساشا: لا يهمني...

SASCHA: Sam! Komm sofort raus. اخرج الآن.

SAM: Was?

SASCHA: Wir müssen mit dir sprechen! ساشا: نحن بحاجة إلى التحدث معك!

SAM: Okay.

Komme sofort.

SAM: Sorry – you wanted me?

SASCHA: Sag's du ihm doch Anna. ساشا: لماذا لا تخبريه يا آنا؟

NIC: … na komm schon … sag's ihm … نيك:...هيا...أخبره...

SAM: Ja Sascha?

SASCHA: … weißt du ... Sam … es ist so … also Sam ... ahh es ist so. ساشا: ... كما تعلم ... سام ... إنه هكذا ... حسنًا يا سام ... آه، إنه هكذا.

NIC: Alles klar! Ich mach das schon. سأفعل ذلك بالفعل. Ähh – Sam kann ich mal mit dir sprechen?

SAM: Sure.

ANNA/SASCHA: Brad Pitt!

NIC: Sam, bist du das? نيك: سام، هل هذا أنت؟

SAM: Mmh…ja… mit meinen Eltern…

NIC: ,,Familie Scott – eine der reichsten Familien Amerikas'' NIC: ''عائلة سكوت - واحدة من أغنى العائلات في أمريكا''

NIC: Aaa… Und wer ist das?

SAM: Meine …

NIC: … deine Dienstboten?

SAM: Mmh – Ja meine Dienstboten.

NIC: Deine Autos?

SAM: Ja, meine Autos …

NIC: Mensch Sam … Du bist total reich … Warum willst du hier wohnen? NIC: يا رجل سام... أنت غني تماماً... لماذا تريد أن تعيش هنا؟

SAM: Ich will real ... richtige Freunde … سام: أريد أصدقاء حقيقيين... حقيقيين...

NIC: Die Leute mögen dich nur, weil du reich bist?

SAM: Ja.

NIC: Mensch das ist ja schrecklich! نيك: يا رجل، هذا فظيع! Kein Wort zu den Mädchen! ولا كلمة للفتيات! Pssst. بسسست. Verstehst du?

SAM: Ok. Psst … don't tell the girls.

SASCHA: Vielleicht … vielleicht sollte er doch hier wohnen? ساشا: ربما... ربما ينبغي أن يعيش هنا؟

ANNA: Oh ja, der arme kleine Amerikaner! آنا: أوه نعم، الأمريكي الصغير المسكين!

NIC: He Sam! Du kannst bei mir wohnen.

Ich habe zwei Betten.

SASCHA: Halt die Klappe Nic! ساشا: اصمت يا نيك!

ANNA: Sam bleibt hier bei uns. آنا: سام يقيم هنا معنا. Nicht wahr Sam? صحيح سام؟

SASCHA: Sam … komm hier setz dich zu mir. ساشا: سام... تعال هنا، واجلس معي.

SASCHA: Sam – du kannst mich Cha Cha nennen. ساشا: سام – يمكنك أن تناديني بـ تشا تشا. Alle meine Freunde nennen mich Cha Cha.

ANNA: Louis! Da bist du ja!

SAM: Ah! Der Hund ist im ... Ofen.

ANNA: Im Ofen?

SAM: Ja – Nic ist ein guter Lehrer. Ich lerne viel Deutsch.

SAM: Ah, Nic ist ein sehr guter Lehrer.

NIC: Annas Hund schläft im Ofen.

ANNA: Was!

SASCHA: He Leute! Was sitzen wir herum? لماذا نجلس؟ Heute ist die Love Parade. اليوم هو موكب الحب.

SAM: Love Parade?

SASCHA: Eine Party!

SAM: Oh, Party! Wooo!

SASCHA: Mein Make-up ...

SAM: Ich muss schnell Room Service. سام: أحتاج إلى خدمة الغرف بسرعة.

SASCHA: Hat jemand meine neue Zeitschrift gesehen? ساشا: هل رأى أحدكم مجلتي الجديدة؟

NIC: Keine Ahnung. نيك: لا فكرة.

ANNA: Ja hallo?

ANNA: Oh nein … Ja, kommen Sie bitte hoch. آنا: أوه لا... نعم، من فضلك تعال.

Hilfe, es ist die Vermieterin!

NIC: Was?

Die Tarantel? الرتيلاء؟

SASCHA: Schnell Sam! Versteck dich! يخفي!

NIC: Ich muss los! نيك: يجب أن أذهب!

SASCHA: Nein ins Schlafzimmer.

NIC: Ahh ... die Miete. نيك: اه...الإيجار.

SAM: I'm going to love it here Mom. The Germans are so friendly.