حمارة القایلة
Der Esel der Qayla
The Qayla donkey
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"(منصور)"
"Mansour"
"حمارة القايلة"
"Humarat Al Gayla"
أنتم جاهزون للتخييم في الصحراء؟
-Ready to go camping in the desert? -Yes!
نعم!
لنذهب!
Well, let's go!
"معرض الفنون"
أحب قضاء إجازة الربيع في الصحراء!
I love spring break in the desert!
أنا أيضًا، أحب التخييم تحت النجوم.
Me too. Camping under the stars.
وسباق الدراجات على التلال.
Racing dune buggies.
وأكل المشويات على الفحم!
And eating food cooked on an open fire!
ستكون هذه الرحلة ممتعة!
It’s going to be amazing!
هل سيكون هناك تغطية للإنترنت؟
Wird es eine Internetabdeckung geben?
But will there be internet coverage?
- "سالم"! - بالتأكيد لا.
Salem!
إن قدت بشكل أسرع فسنصل إلى المخيم عند وقت الغداء.
If I drive faster, we’ll be there in time for lunch.
"(الدمام)"
"Dammam"
"مركز الزوار"
"Besucher zentrum"
حان وقت ركوب الدراجات!
Is it time to drive them yet?
نتناول الغداء أولًا.
Lunch first.
ليس هناك أجمل من الجلوس في الصحراء!
Sitting in the desert is the best.
لا يوجد تغطية هنا!
I can’t get a signal!
قطعًا، أنت في وسط الصحراء!
Of course you can’t, you’re in the middle of the desert!
استمتعوا على الطريقة القديمة.
You have to entertain the old fashioned way.
وما هي الطريقة القديمة؟
What is the old fashioned way?
سرد القصص، لم لا تخبرنا واحدة؟
By telling stories. Why don’t you tell us all one?
آه!
Huh!
جيد، كنت أمشي في الشارع في يوم من الأيام ورأيت قطة.
One day I was walking down the street, and I saw a cat.
هذه قصتك؟
That’s your story?
أنك رأيت قطة ذات يوم؟
"One day I saw a cat?"
أسمعنا قصتك إذًا!
Dann lassen Sie uns Ihre Geschichte hören!
Well, you tell one then!
قطعًا، سترى! في يوم من الأيام وقبل فترة،
I will! Once upon a time a long time ago,
كان ذلك قبل يومين بصراحة،
it was two days ago, to be honest.
اشتريت المثلجات ونسيت وضعها في الثلاجة!
I bought some ice cream but I forgot to put it in the freezer!
وتذكرت بعد ساعة،
An hour later I remembered.
وركضت لألحقها،
Ich rannte, um sie zu fangen,
I rushed to get it
لكن للأسف، كانت مخاوفي في محلها،
but to my horror
ووجدت المثلجات ذائبة!
discovered it had melted!
فكرت في ما سأفعله الآن.
What was I going to do?
وفجأة،
Suddenly, I had an idea. Drink it with a straw!
أتتني فكرة، أشربها بالقشة!
وكانت مثلجات مخفوقة لذيذة، النهاية.
Der geschlagene Eisbecher war köstlich, der Abschluss.
So I had a delicious ice cream milk shake! The end.
أحسنت يا "عبيد"، القصة جميلة جدًا.
Well done, Obaid. A very nice story.
هلا تروي لنا قصة يا جدي؟
Can you tell us a story, Grandpa?
سأروي لكم قصة مرعبة.
I will tell you a scary story.
عندما كنت صغيرًا، كانت أمي تحذرني من الخروج ظهرًا،
When I was a kid, my mother used to warn me not to play outside in the afternoon,
لأن حمارة القايلة تخطف الأولاد في ذلك الوقت.
because Humarat Al Gayla hunts for children during that time.
تتمتع حمارة القايلة برأس إنسان،
Humarat Al Gayla has a human face but the legs of a donkey.
لكن لديها قوائم الحمار.
Aber sie hat Arschlisten.
وذات يوم، خرجت للعب ظهرًا،
One day I did go and play in the afternoon and saw Humarat Al Gayla!
ورأيت حمارة القايلة!
كنت خائفًا، اقتربت مني وقالت...
I was terrified. She approached me and said..
الغداء جاهز!
Lunch is ready!
ماذا قالت حمارة القايلة يا جدي؟
What did Humarat Al Gayla say Grandpa?
سأكمل القصة مساءً، لنتغدّ!
I’ll finish the story this evening. Let’s eat!
أنا متشوق إلى سماع بقية القصة!
Can’t wait to hear the rest of the story!
لم أحب قصة حمارة القايلة هذه!
I don’t like the sound of this Humarat Al Gayla!
جاهزون للمتعة يا رفاق؟
Guys, are you ready for some fun?
- نحن جاهزون! - لنذهب!
-We’re ready! -Let’s go!
- هل يمكننا الذهاب؟ - للأولاد فقط!
-Can we come, too? -Boys only!
ويحك!
Hey!
انتبهوا وحذار من حمارة القايلة!
Be careful and watch out for Humarat Al Gayla!
حمارة القايلة، لديّ فكرة!
Humarat Al Gayla. That gives me an idea!
- ما رأيك؟ - ممتاز!
-How’s that? -Perfect!
لنخفهم!
Let's scare them!
الرحلة على الدراجة جميلة جدًا!
Riding the bikes is awesome!
من يريد أن يطلق طائرتي الجديدة؟
Wer möchte mein neues Flugzeug fliegen?
Who wants to fly my new kite?
- أنا! - أنا أيضًا.
-I do! -Me too.
سأبقى هنا لحراسة الدراجات.
I’ll just stay here and look after the buggies.
أنا أيضًا يا "منصور"!
Me too, Mansour!
هذا حال الدنيا!
This is the life!
- إنه هناك، جاهزة؟ - نعم.
-There he is! Are you ready? -Ready!
لنذهب ونلقن "سالم" درسًا!
Let’s go and teach Salem a lesson!
انتبهوا من حمارة القايلة، تصيد الأولاد ظهرًا!
Watch out for Humarat Al Gayla! She gets children in the afternoon!
"سالم"!
Salem!
"سالم"!
Salem!
"سالم"! لماذا لم تسمح للفتاتين
بمرافقتكم على الدراجات؟
حمارة القايلة!
Humarat Al Gayla!
ساعدوني!
Help!
لا تخف!
Don't be afraid!
لن أؤذيك، هل يمكنك مساعدتي يا صديقي؟
I won’t hurt you. Will you help me please my friend?
شكرًا.
Thank you.
لقد أنقذت حياتي!
You are a life saver!
أين أنا؟
Where am I?
حمارة القايلة.
Humarat Al Gayla!
هذه أنا "شما" يا "سالم"!
Salem, it’s me, Shamma!
ماذا جرى؟
What happened?
كنا غاضبتين بسبب رفضك لمرافقتنا لكم على الدراجات.
We were cross that you didn’t let us come buggy riding with you.
هذا غير منصف.
It wasn’t fair.
لهذا قررنا أن نتنكر على شكل حمارة القايلة ونخيفك.
So we dressed up as Humarat Al Gayla to scare you.
لكن المقلب كان قويًا بعض الشيء.
Aber der Streich war etwas zu stark.
But our trick worked a bit too well.
نحن آسفتان.
We’re very sorry.
أنا بخير لحسن الحظ!
I’m saved!
توقف!
Stop!
- أنا آسف لأنني منعتكما من المجيء. - لا بأس.
-I’m sorry I said you couldn’t join us. -That’s fine.
ولحسن الحظ أنكما لستما حمارة القايلة!
But I’m also very glad it wasn’t really Humarat Al Gayla!
لا تخف يا "سالم"، حمارة القايلة خرافة.
Don’t worry Salem, Humarat Al Gayla isn’t real.
توقف!
Humarat Al Gayla!
حمارة القايلة!
Humarat Al Gayla!
- أخبراني أنه مقلب آخر! - لا أعتقد ذلك!
-Tell me this is another joke? -I don’t think it is!
إنها تتقدم نحونا.
It is coming towards us!
- ماذا سنفعل الآن؟ - يجب الخروج من هنا!
-What are we going to do? -Get out of here!
- هذه فكرة ممتازة! - اركضوا!
-Great idea! -Run!
- جدي! - رأينا حمارة القايلة!
-Grandpa! -We saw Humarat Al Gayla!
- ماذا؟ - رأيناها في الصحراء.
-Pardon? -We saw it out in the desert.
هل تقصدون "شما" و"خلود" وهما تقلدان حمارة القايلة؟
You mean you saw Shamma and Khulood pretending to be Humarat Al Gayla?
رأى "سالم" حمارة القايلة وفقد وعيه!
Well, Salem saw that Humarat Al Gayla and he fainted!
لكن رأينا حمارة القايلة الحقيقية بعد ذلك!
But then we saw the real Humarat Al Gayla!
أعتقد أن قصتك المرعبة كانت مخيفة أكثر من اللازم يا عمي.
I think your scary story was a bit too scary.
حمارة القايلة قصة خيالية من التراث يا أولاد، لم أقصد أن أخيفكم كثيرًا.
Children, Humarat Al Gayla is just a folk tale. I didn’t mean to scare you so much.
أحببنا القصة يا جدي، لكن ما رأيناه حقيقي!
We enjoyed the story Grandfather, but what we saw was real!
لكن يا "منصور"، لا شيء اسمه...
But Mansour, there’s no such thing as...
هذا غير معقول!
I don’t believe it!
حمارة القايلة! قلنا لكما إنها حقيقية!
It’s Humarat Al Gayla! I told you she’s real!
ساعدوني!
Help me!
لا يا جدي!
Grandpa, no!
اجلبوا الماء!
Bring me water!
شكرًا!
Thank you!
اقترب من النار، سأقدّم لك فنجانًا من القهوة.
Come and rest by the fire. I’ve brewed some coffee.
وهذا كل ما حصل.
And that's what happened!
هلا تكمل القصة يا جدي
Please can you finish the story about how you met Humarat Al Gayla?
وتخبرنا ماذا حصل عندما التقيت حمارة القايلة؟
أرجوك لا، التقيتها مرتين اليوم!
No, please don’t. I’ve already met her twice today!
جيد، أخبرنا قصة أخرى عن لقائك بقطة أخرى!
Tell us another story about meeting a cat!
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar