(birth) الإنجاب
|La naissance
birth|
(Geburt) Fortpflanzung
(γέννηση) τεκνοποίηση
(birth) procreation
(naissance) procréation
(nascita) procreazione
(narodziny) prokreacja
(рождение) деторождение
سِلامُويت تبلغ من العمر 29 عام.
Salamouit a 29 ans.|a |||
Salamuit||||
Salamoet is 29 years old.
أنجبت طفلها الأول في ايريتيريا.
a donné naissance||||Érythrée
||||Eritrea
She gave birth to her first child in Eritrea.
حيث عانت الكثير هناك مع عائلتها، فقرروا أن ينتقلوا إلى إيطاليا.
|souffert|||||ont décidé de||déménager en Italie||
||||||they decided||move||
She and her family suffered a lot there, so they decided to move to Italy.
غادرت إينجا منزلها قبل أن تبلغ ال19 من العمر.
a quitté|Inja|sa maison||||||
|Inga|||||||
Inga left home before she was 19 years old.
Inga left her home before she turned 19.
انتقلت إلى النرويج.
||la Norvège
I moved to Norway.
She moved to Norway.
وأنجبت ابنها الأول هناك.
a donné naissance|son||
and gave birth|||
She gave birth to her first son there.
And gave birth to her first son there.
بينما حملت سلامويت بطفلها الثاني، كانت تفكر في ماسيكون الامر عليه عند إنجاب طفل في دولة أخرى.
|était enceinte|Salamouit||||||ce que serait||||accouchement d'enfant||à propos de||
||Salamuit|with her child|||||what it will be||||||||
As Salamoet became pregnant with her second child, she was thinking about what it would be like to have a child in another country.
Alors qu'elle portait son deuxième enfant, Salamouit pensait à ce que ce serait de donner naissance à un bébé dans un autre pays.
سلامويت واينجا جاءتا من خلفيات مختلفة.
Paix et unité|et Inja|||origines différentes|
Salamuit|Wainja|came||backgrounds|
Salamouit et Yinga venaient de milieux différents.
سلامويت كانت تشعر بالأمان لأنها قد انجبت مسبقاً.
Salma était|||en sécurité|||avait accouché|auparavant
|||||||previously
Salamoet felt safe because she had already given birth.
Salamouit se sentait en sécurité car elle avait déjà accouché.
اينجا تحدثت إلى والدتها حول الإنجاب.
Ici|a parlé||sa mère||la procréation
here|||||
Inga talked to her mother about having children.
كانت كلتا الزوجتين قد سمعتا أنه في معظم البلدان الأوروبية ، للمرأة الحامل الحق في رعاية ما قبل الولادة.
|les deux|les deux épouses||avaient entendu|||la plupart des|pays européens|européens|à la femme|femme enceinte|le droit||soins prénatals|||prénatale
had|Both||||||||||||||||birth
Both wives had heard that in most European countries, pregnant women have the right to prenatal care.
Les deux épouses avaient entendu dire que dans la plupart des pays européens, les femmes enceintes avaient droit à des soins prénatals.
هذا يعني أنهما ستحصلان على المساعدة أثناء الحمل.
|||obtiendront||||grossesse
||they|they will receive||||
This means that they will get help during pregnancy.
حددت سيلاماويت موعدًا مع طبيبها بمجرد أن أدركت أنها حامل.
a fixé|Sélamawit|un rendez-vous|||dès que||||enceinte
|will see|an appointment||her doctor|||||
Selamawit made an appointment with her doctor as soon as she realized she was pregnant.
Selamawit a pris rendez-vous avec son médecin dès qu'elle a réalisé qu'elle était enceinte.
صحِب سلامويت زوجُها إلى الطبيب.
accompagné|salle d'attente|son mari||
accompanied||her husband||
Salamoet accompanied her husband to the doctor.
أجرى الطبيب بعض الفحوصات وأدرك أن سلامويت لديها نوع من أنواع امراض السكري التي تصاب به الحومل.
a effectué|||des examens|a compris||سلامويت -> Salmaouit||type||types de|maladies|diabète gestationnel|dont souffrent les|sont atteintes|par lui|les femmes enceintes
conducted|||tests||||||||diseases|||||pregnancy
The doctor ran some tests and realized that Salamut had a type of diabetes that pregnant women suffer from.
Le médecin a effectué quelques tests et a réalisé que Salamwit souffrait d'un type de diabète gestationnel.
لذا يتوجب عليها أن تأكل طعاماً صحياً وان تمارس الرياضة.
|doit||||nourriture|sain|et qu'elle|pratique|faire du sport
So she must eat healthy food and exercise.
Elle doit donc manger sainement et faire de l'exercice.
سلامويت كانت ممتنة لأنها ذهبت إلى الطبيب مبكراً قبل أن تمرض هي وابنها.
Salamouit||reconnaissante|||||tôt|||tombent malades||et son fils
||||||||||get sick||and her son
Salamoet was grateful she went to the doctor early before she and her son got sick.
Salamwit était reconnaissante d'avoir consulté le médecin tôt avant qu'elle et son fils ne tombent malades.
عندما علمت جارة اينجا أنها حامل، اخبرتها بانه من المستحسن أن تزور الطبيب في بداية حملها لتطمئن على صحتها وصحة طفلها.
Quand|a appris|Voisine|voisine d'Inja|qu'elle était|Enceinte|lui a dit|qu'il est|qu'il est|Il est préférable|de |qu'elle visite|le médecin|au début de|début de|sa grossesse|pour rassurer||sa santé|et la santé|son bébé
||neighbor||||told her|||recommended|||||||||||
When Inga's neighbor learned that she was pregnant, she told her that it was advisable for her to visit a doctor at the beginning of her pregnancy to ensure her health and the health of her child.
نصحها الطبيب بتناول حمض الفوليك فهو فيتامين مهم للنساء الحوامل.
lui a conseillé|le médecin|de prendre|acide|acide folique|car c'est un|vitamine|important|pour les femmes|femmes enceintes
He advised her|||acid|folic acid||vitamin|||
The doctor advised her to take folic acid, as it is an important vitamin for pregnant women.
اتفقت اينجا مع طبيبها على مقابلة قابِلة لإجراء فحوصات منتظمة أثناء الحمل.
s'est mise d'accord|ici|avec|son médecin|sur|rendez-vous avec sage-femme|sage-femme|pour effectuer|examens médicaux|réguliers|pendant|Grossesse
||||||midwife||tests|||
Inga agreed with her doctor to meet with a midwife for regular check-ups during pregnancy.
قدمت القابلة نصائحها بشأن الطعام والراحة، ومعلومات حول كيفية الحفاظ على سلامتها وصحة طفلها.
a donné|La sage-femme|ses conseils|concernant||et le repos|des informations||comment garder|||sa sécurité||
||her tips|regarding||and rest||||||||
The midwife offered advice on food and rest, and information on how to keep herself and her baby safe.
أنجبت كلتا المرأتين طفلين بصحة جيدة.
a accouché|les deux|les deux femmes|||
||two women|||
Both women gave birth to two healthy babies.
انجبت سلاماويت ابنًا آخر، بينما أنجبت اينجا ابنة.
a donné naissance|Salamawit|un autre fils|||a donné naissance|Inès|
|Salamawit|a son|||||
Salamawit gave birth to another son, while Inga gave birth to a daughter.
كان زوجاهما فخورين للغاية، وأخبرا كل شخص يعرفانه عن زوجتيهما القويتين، وأطفالهم الأصحاء.
||très fiers||ont dit à|||qu'ils connaissent|||fortes et courageuses||sains
|their husbands|||and told|||know him|||strong|and their children|healthy children
Their husbands were very proud, and they told everyone they knew about their strong wives and healthy children.