(442) Muslim scientists Ep 20 (Abu Bakr Al Razi) - YouTube
(442) Muslimische Wissenschaftler Folge 20 (Abu Bakr Al Razi) – YouTube
(442) Muslim scientists, Ep 20 (Abu Bakr Al Razi) - YouTube
(442) Müslüman bilim adamları Ep 20 (Ebu Bekir El Razi) - YouTube
Arabic transcript by Enar
"Abu Bakr Al Razi (Teil 2)" _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _
Scientist, Abu Bakr Al Razi Part 2
منذ وصل الرازي إلى بغداد وهو يلتهم العلم التهاما
"Al Razi" verschlingt das Wissen, seit er in Bagdad angekommen ist.
Al Razi has been devouring knowledge, since he arrived to Baghdad
ويغوص في أعماق كل العلوم
Er ist in die Tiefen aller Wissenschaftszweige eingetaucht,
and he has been diving in the depth of all branches of sciences
ليرضي عشقه للعلم
um seine Leidenschaft fürs Wissen zu befriedigen.
to satisfy his passion for knowledge
وكان قد عرف أخيرا في أي علم سيتخصص
Endlich weiß er, auf welche Wissenschaft er sich spezialisieren wird.
He has finally known in which science will he specialize
ما الأمر يا أبا بكر؟
Was ist los, o "Aba Bakr"?
What's the matter, Aba Bakr?
هل أنت بخير؟
Geht es dir gut?
Are you alright?
نعم الحمد لله
Ja, Alhamdulillah.
Yes, Alhamdulillah
لماذا أنت قلق يا سيدي البلخي؟
Warum machst du dir Sorgen, o mein Herr "Balkhith"?
Why are you worried, Master Balkhith?
منذ مدة وأنا أشعر أنك لست على ما يرام
Ich habe schon seit einiger Zeit das Gefühl, dass es dir nicht gut geht,
I have been feeling that you aren't alright for a while
وكأن أمرا ما يشغلك
als ob dich etwas angeht.
as if there is something concerning you
أنا معلمك يا أبا بكر
Ich bin dein Tutor, o "Aba Bakr".
I'm your tutor, Aba Bakr
ويجب أن تصارحني بما يواجهك من مشاكل
Und du musst offen mit mir über die Probleme sprechen, mit denen du konfrontiert bist.
and you have to talk openly to me about the problems that you're facing
سأخبرك يا سيدي
Ich werde es Ihnen sagen, o mein Herr.
I'll tell you, Master
لقد فكرت كثيرا فيما أدرسه من علوم
Ich habe viel über die Wissenschaften nachgedacht, die ich studiere.
I've thought a lot about the sciences that I'm studying
ووجدتني أهتم بالعلوم التي لها علاقة بالطب
Ich interessiere mich für Wissenschaften im Zusammenhang mit der Medizin
I find myself interested in sciences related to medicine
كعلم الكيمياء والأعشاب
wie Chemie und Kräuterkunde.
like chemistry and herbology
وكذلك علم الفلسفة التي تدرسني إياه
Außerdem Philosophie, die du mich lehrst.
besides, philosophy that you teach me
اهتم به لكونه يحوي آراء الكثير من فلاسفة اليونان
Ich interessiere mich dafür, weil es die Meinungen vieler griechischer Philosophen widerspiegelt,
I'm interested in it because it holds the opinions of many Greek Philosophers,
والذين كانو يتكلمون في الطب أيضا
die auch über die Medizin sprachen.
who also discussed medicine
أعرف أيضا أنك تقضي الكثير من وقتك متنقلا بين أسرة المرضى
Ich weiß auch, dass Sie viel Zeit damit verbringen, sich zwischen den Betten der Patienten zu bewegen
I also know that you spend much of your time moving among the beds of patients
في البيرامستانات والمشافي المختلفة
in Bimaristans und verschiedenen Krankenhäusern.
in bimaristans and different hospitals
نعم، هذا صحيح
Ja, das stimmt!
Yes, this is true!
وأعتقد أنني ألممت بنواحي الطب
Ich glaube, dass ich verschiedene Aspekte der Medizin verstanden habe.
I believe that I have comprehended different aspects of medicine
إلى الحد الذي يجعلني أعتبر نفسي على مشارف أن أصبح طبيبا
In einem Ausmaß, dass ich mich kurz davor sehe, Arzt zu werden.
to an extent that makes me consider myself on the verge of becoming a doctor
بل ما أعرفه عنك وما سمعته عنك أيضا
Nein, was ich über dich weiß und gehört habe,
No, what I know and heard about you
يجعلني أقر أنك أصبحت طبيبا بالفعل
lässt mich anerkennen, dass du bereits Arzt geworden bist.
makes me acknowledge that you've already become a doctor
ماذا؟! ما سمعته عني؟
Was? Was hast du über mich gehört?
What? What you heard about me!?
نعم، وهو لا يختلف كثيرا عما أعرفه
Ja, es ist nicht viel anders als das, was ich kenne.
Yes, it isn't much different from what I know
سيدي البلخي أرجوك أخبرني بما يقال عني
Meister "Balkith"! Bitte erzählen Sie mir, was über mich gesagt wird!
Master "Balkhith"! Please tell me about what is said about me!
فالأمر يهمني كثيرا
Wie es mir wirklich wichtig ist.
as it really matters to me
يتردد دائما بين طلاب العلم
Unter Studenten spricht sich das herum
Word gets around, among students
في مختلف المجالس والمعامل والحلقات
in verschiedenen Räten, Labors und Lernzirkeln.
in different councils, laboratories and learning circles
حديث عن ذلك الرجل الذي بلغ الأربعين من عمره
Es gibt Gerüchte über diesen Mann, der 40 Jahre alt ist.
there is a gossip about that man who is 40 years old
ومازال لا يمل من طلب العلم
Doch hat er nicht genug Wissen.
yet he doesn't have enough of knowledge
ويقرأ كل ما وقع تحت يديه من كتب
Er liest alle Bücher, die er in die Finger bekommen kann.
He reads all books that he can lay his hands on
ويفهم ما جاء فيها ويتلقى مختلف العلوم
Er versteht, was darin erwähnt wird, ihm werden verschiedene Wissenschaften beigebracht
He understands what is mentioned in it, he is taught different sciences
وينبغ فيها
und zeichnet sich darin aus.
and excels in it
ولكن ما علاقة هذا بالطب؟
Aber wie hängt das mit der medizin zusammen?
but, how is this related to medicine?
أو بكوني قد أصبحت طبيبا من وجهة نظرك؟
Oder dass ich aus Ihrer Sicht Arzt geworden bin?
or that I have become a doctor from your perspective?
علاقته أنك قد وصلت من العلم ومن النضج حدا
Es bedeutet, dass Sie einen Punkt des Wissens und der Reife erreicht haben,
It means that you have reached a point of knowledge and maturity,
يجعلني أثق تماما في أي اختيار تختاره
das gibt mir volles Vertrauen in jede Entscheidung, die du triffst.
that makes me have complete faith in whatever choice you make
وأنه هو الصواب
Und dass es die richtige Wahl sein muss.
and that it must be the right choice
وبما أنك صبرت طوال هذه الفترة
Da du die ganze Zeit geduldig gewartet hast,
Since you have patiently waited all of this time
قبل أن تحدد التخصص الذي تريده في العلم
bevor du die Wissenschaft bestimmst, auf die du dich spezialisieren willst.
before determining the science that you want to specialize in,
فلابد أنك فكرت كثيرا ثم اتخذت قرارك هذا عن اقتناع
Dann hast du wohl nachgedacht und dann zufrieden entschieden.
then you must have thought it through, then took your decision contentedly
وأنا واثق في اختيارك يا أبا بكر
Und ich bin von deiner Wahl überzeugt, o "Aba Bakr".
and I'm confident in your choice, Aba Bakr
شكرا
Danke schön!
Thank you!
شكرا لك يا سيدي البلخي
Danke, o mein Herr, o "Balkith".
Thank you, Master Balkhith!
شكرا
Danke schön!
Thank you!
وهكذا قضى الرازي سنوات وسنوات من عمره
So verbrachte "Al Razi" viele Jahre seines Lebens.
Thus, Al Razi spent years and years of his life
يتعلم كل ما يقع تحت يديه من أمور الطب
Alle medizinischen Informationen zu lernen, auf die er stößt.
learning every medical information he comes across
ثم بدأ في ممارسة مهنة الطب
Dann begann er, Medizin zu praktizieren
Then he started practicing medicine
في مستشفيات بغداد
in den Krankenhäusern von Bagdad.
in the hospitals of Baghdad
وفي وقت قصير، نبغ في مهنة الطب نبوغا عظيما
Innerhalb kurzer Zeit wurde er in der Medizin herausragend,
Within a short period, he became outstanding in medicine
أهله ليبدأ مرحلة جديدة في حياته
was ihn dazu befähigte, einen neuen Lebensabschnitt zu beginnen.
which qualified him to start a new stage in his life
ترك أبو بكر الرازي بغداد
"Abu Bakr Al Razi" verließ Bagdad.
Abu Bakr Al Razi left Baghdad
عائدا إلى مدينته القديمة
Er kehrte in seine alte Stadt zurück.
returning to his old city,
ومسقط رأسه
Seine Heimatstadt.
his hometown
الري
Rey.
Rey
يشرفنا وجودك بيننا يا سيدي الطبيب أبا بكر
Wir fühlen uns geehrt, Sie unter uns zu haben, o "Doktor Aba Bakr".
We're honored to have you among us, Doctor Aba Bakr
شكرا
Danke schön!
Thank you!
شكرا لكم أيها الأطباء على هذا الاستقبال الكريم، شكرا
Vielen Dank für diesen ehrenvollen Empfang, o Doktoren! Danke schön!
Thank you for this honoring welcome, Doctors! Thank you!
أنت لا تدرك حجم سعادتنا بعودتك يا سيدي
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns über Ihre Rückkehr freuen, o Herr.
You have no idea how much we're happy about your return, Sir
وتقلدك لمنصب كبير أطباء مستشفى الري
Und Ihren Einsatz auf der Position des Chefarztes im Krankenhaus Rey.
and your assignment to the position of the chief physician in Rey hospital
الأطباء هنا جميعا لا حديث لهم إلا عن الطبيب أبي بكر الرازي
Alles, was die Ärzte hier sagen, ist der Arzt "Abu Bakr Al Razi",
All what the doctors here are talking about is doctor "Abu Bakr Al Razi"
فخر مدينة الري
der Stolz von Rey,
the pride of Rey
والذي ذاعت شهرته في كل مكان
dessen Ruhm sich überall verbreitet hat.
whose fame has spread everywhere
الشهرة ليست مهمة
Der Ruhm spielt keine Rolle,
Fame doesn't matter
إن لم يكن وراءها فائدة حقيقية للناس
wenn es keinen echten Nutzen für die Menschen gibt.
if there isn't a genuine benefit of it for people
فكم من شخص اشتهر وذاع صيته
Wie viele Personen, die gefeiert und beliebt waren,
How many person who was celebrated and popular
ولكنه لم يقدم خدمات لمجتمعه
dennoch bot er keinerlei Dienste für seine Gemeinde an ...
yet he didn't offer any services for his community...
توازي حجم شهرته
... entspricht dem Ausmaß seiner Popularität?
... equivalent to the magnitude his popularity
وفي المقابل كم من شخص عاش ومات لا يعرفه الكثيرون
Andererseits ist vielen Menschen nicht bekannt, wie viele Menschen lebten und starben,
On the other hand, how many person lived and died, not known by many people
لكنه أفاد من حوله ونفعهم
dennoch kam er den Menschen um ihn herum zugute?
yet, he benefited people around him
ها هو درسكم الأول من كبير الأطباء
Hier ist Ihre erste Lektion vom Chefarzt.
Here is your first lesson by the chief physician
لماذا تركت سريرك أيها المريض؟
Warum hast du dein Bett verlassen, o Patient?
Why did you leave your bed, Patient?
لأنني سمعت بقدوم طبيب جديد
Weil ich von der Ankunft eines neuen Arztes gehört habe.
Because I heard of the arrival of a new doctor,
فقررت أن آتي لاستقباله
Also beschloss ich, zu kommen, um ihn willkommen zu heißen.
so I decided to come to welcome him
يا إلهي، ماذا ألم بك يا صديقي؟
OMG! Was ist mit dir passiert, o mein Freund?
Oh my God! What happened to you, My Friend?
- صديقك؟ - ما الأمر يا زهير؟
- Dein Freund! - Was ist los, o "Zuhair"?
-Your friend!? -What's wrong, Zuhair?
لا تقلق يا محمد الأمر بسيط آلام في معدتي
Mach dir keine Sorgen, o "Muhammad"! Es ist nichts, ich habe Bauchschmerzen.
Don't worry, O Muhammad! It's nothing, I have stomachache
وقد أعطاني الأطبار هنا ما خفف الألم
Die Ärzte hier gaben mir etwas, das die Schmerzen linderte.
The doctors here gave me something that relieved the pain
وطلبوا مني أن ارتاح يومين
Und sie sagten mir, ich solle mich zwei Tage ausruhen.
and they told me to rest for two days
ولكن حين سمعت بقدومك
Aber als ich von deiner Ankunft hörte,
But when I heard about your arrival
لم أطق صبرا، فقررت القيام والقدوم لرؤيتك
konnte ich es kaum erwarten, also beschloss ich, zu dir zu kommen.
I couldn't wait, so I decided to come and see you
والعجيب أنني لا أشعر بأي ألم الآن!
Was ziemlich seltsam ist, ist, dass ich jetzt keine Schmerzen mehr fühle.
what's rather odd is that I don't feel any pain now
هيا، هيا معي إذا لابد أن تعود إلى سريرك وترتاح
Komm mit mir, du musst zu deinem Bett zurückkehren und dich ausruhen
Come on! Come with me you must return to your bed and rest
كما طلب منك الأطباء
wie die Ärzte es dir gesagt haben!
like the doctors asked you to
وبيننا الكثير لنتحدث فيه
Wir haben viel zu besprechen.
We have a lot to talk about
ولكن وأنت مستريح
Aber das machen wir, während du dich ausruhst.
but we'll do that while you are resting
يا صديقي المريض
O mein kranker Freund!
O My ill friend!
المريض أيها الأطباء
O Ärzte, ein Patient,
O doctors, a patient,
لا يحتاج فقط لأن نشخص مرضه
verlangt nicht nur, dass wir seine Krankheit diagnostizieren.
doesn't only require me to diagnose his disease,
ونعطيه الدواء ونطلب منه القليل من الراحة
Gebt ihm Medizin und bittet ihn, sich auszuruhen!
give him medicine and ask him to have some rest
ثم نتركه عندما تتحسن حالته
Dann lasst ihn gehen wenn es ihm besser geht!
then let him go when he gets better
فالمريض يحتاج إلى المتابعة المستمرة طوال فترة علاجه
Da ein Patient während seiner gesamten Behandlungsdauer eine konstante Nachsorge benötigt.
as a patient needs a constant follow-up throughout his treatment period
أين سريرك يا زهير؟
Wo ist dein Bett, o "Zuhair"?
Where is your bed, O Zuhair?
ذلك السرير الخالي هناك
Das leere Bett da drüben.
That empty bed over there
ولكن مادمنا قد عرفنا علاجه
Aber da wir seine Behandlung herausgefunden haben,
but since we've figured out his treatment,
لماذا نتابعه يا سيدي؟
Warum sollten wir ihm folgen, o mein Herr?
why should we follow him up, sir?
الأمراض كثيرة
Es gibt viele Krankheiten.
There are many diseases
وطرق علاجها أكثر
Und die Methoden ihrer Behandlung sind noch mehr.
and the methods of their treatment are even more
وربما تتشابه الأعراض
Die Symptome können einander ähneln.
Symptoms may resemble each other
إلى الحد الذي يجعلك تشخص المرض بطريقة خاطئة في بداية الأمر
in dem Maße, dass Sie eine Krankheit am Anfang falsch diagnostizieren.
to the extent that makes you misdiagnose a disease in the beginning
متابعتنا للمريض
Die Nachsorge des Patienten.
Following up the patient
تسمح لنا بمعرفة ما إذا كنا قد أعطيناه العلاج الصحيح
lässt uns wissen, ob wir ihn richtig behandelt haben
allows us to know whether we've given him the right treatment
أم لا
oder nicht.
or not
كما ينبغي أن ندون ملاحطاتنا عن تطور حالته
Und wir müssen uns Notizen über die Fortschritte in seinem Zustand machen.
and we must take notes on the progress in his condition
هل تتحسن الحالة أم تزداد سوء؟
Wird sein Zustand besser oder schlechter?
Is his condition getting better or worse?
هذه طريقة تسمح لنا بعلاج المرضى بكفاءة أكبر
Mit dieser Methode können wir Patienten effizienter behandeln,
This method allows us to treat patients more efficiently
وتحقيق نتائج أفضل
um bessere Ergebnisse zu erzielen.
to achieve better results
وأيضا معرفة المزيد عن الأمراض وطرق العلاج
Und um mehr über Krankheiten und Behandlungsmethoden zu erfahren.
and to know more about diseases and methods of treatment
هيا يمكنكم العودة للعمل الآن
Na kommt! ihr könnt jetzt zu eurer Arbeit zurückkehren!
Come on! You may return to your work now
وسأتابع مع مريضي الأول حالته الصحية
Und ich werde den Zustand meiner ersten Patienten weiterverfolgen.
and I'll follow up the condition of my first patient
اخبرني يا زهير ما الذي حدث لك بالضبط؟
Sag mir, o "Zuhair", was genau ist mit dir passiert?
Tell me Zuhair, what happened to you exactly?
كان أبو بكر الرازي هو أول من اهتم بدور الطبيب
"Abu Bakr Al Razi" war der erste, der auf die Rolle des Arztes aufmerksam wurde,
"Abu Bakr Al Razi" was the first one to pay attention to the role of the doctor
في متابعة حالة المريض
bei der Nachverfolgung des Zustands des Patienten,
in following up the patient's condition
حتى يكتب الله له الشفاء
bis Allah ihm Heilung gewährt.
until Allah grant him healing
ولم يكن هذا فقط هو ما أضافه إلى علم الطب
Dies war nicht das einzige, was er der Medizin hinzufügte.
This wasn't the only thing that he added to medicine
ومهنة الطبيب
Und die Ärzteschaft.
and the medical profession
بل كانت له إسهامات أكبر
Er hatte größere Beiträge.
He had bigger contributions
ثم عاد أبو بكر الرازي إلى بغداد
Dann kehrte "Abu Bakr Al Razi" nach Bagdad zurück.
Then "Abu Bakr Al Razi" returned to Baghdad
بأمر من كبير الوزراء عضد الدولة بن بويه
auf Anordnung des Premierministers „Adud Al Dawlah Ibn Bowayh“.
following the order of the prime minister, "Adud Al Dawlah Ibn Bowayh"
هل سمعت عن المستشفى العضدي؟
Haben Sie schon vom „Al Adudi Krankenhaus“ gehört?
Have you heard of "Al Adudi Hospital"?
بالطبع يا سيدي الوزير
Natürlich, Herr Minister!
Of course, Minister!
إنه أكبر مستشفى بني حتى اليوم
Es ist das größte Krankenhaus, das je gebaut wurde.
It is the largest hospital that has ever been built until now
حسنا، وبما أنك أفضل طبيب سمعت عنه حتى اليوم
Nun, da Sie der beste Arzt sind, von dem ich bis jetzt gehört habe.
Well, since you are the best doctor I have heard of until now
فقد قررت أن تتولى منصب كبير الأطباء في هذا المستشفى
Ich habe entschieden, dass Sie die Position des Chefarztes in diesem Krankenhaus übernehmen.
I've decided that you will take over the position of the chief physician in this hospital
شكرا لك على ثقتك يا سيدي
Vielen Dank für Ihr Vertrauen, o Herr!
Thank you for your trust, Sir!
وعلى إتاحة هذه الفرصة لي
Und dass du mir diese Gelegenheit gegeben hast.
and for giving me this opportunity
ولكن، هناك سؤال يحيرني يا أبا بكر
Aber da ist eine Frage, die mich verwirrt, o "Aba Bakr".
but there a question that is confusing me, Aba Bakr
ولن أجد أفضل منك يجيبني عنه
Sie sind die beste Person, um darauf zu antworten.
You are the best person to answer it
لأنه سؤال يتعلق بك أنت
Weil es um dich geht!
because it is a question about you!
سل ما شئت يا سيدي
Fragen Sie, was Sie wollen, o mein Herr.
Ask whatever you want, Sir
لم لم تتخصص في الطب
Warum hast du dich nicht auf Medizin spezialisiert,
Why didn't you specialize in medicine,
حسب ما سمعت إلا وأنت في الأربعين؟
nach dem, was ich gehört habe, außer nachdem du 40 wurdest?
according to what I heard, except after you became 40?
وهو سن متأخر جدا لتبدأ التخصص في علم أو مهنة ما
Das ist ein sehr spätes Alter, um sich auf eine Wissenschaft oder einen Beruf zu spezialisieren.
which is very late age to start specializing in some science or profession
هذا ما حدث فعلا
Das ist tatsächlich passiert!
This is what actually happened!
كما أنك اشتهرت سريعا جدا وفي وقت قصير
Du bist in so kurzer Zeit sehr berühmt geworden.
You've become very famous in such a short time
حتى أصبح يقال إنك أمهر طبيب عرفته الدولة
Bis zu dem Punkt, dass die Leute sagen, dass Sie der beste Arzt in diesem Land sind.
To the point, that people say that you are the best doctor in this country
فكيف حدث هذا؟
Also, wie ist das passiert?
So, how did this happen?
في جملتك الأولى إجابة سؤالك يا سيدي
In Ihrem ersten Satz liegt die Antwort auf Ihre Frage, o mein Herr.
Within your first sentence lies the answer of your question, Sir
لا أفهم
Ich verstehe es nicht.
I don't get it
هلا شرحت لي؟
Können Sie mir erklären?
May you explain to me?
الحقيقة إنني لم أتخصص في الطب إلا في سن متقدمة
Die Wahrheit ist, dass ich mich erst in fortgeschrittenem Alter auf Medizin spezialisiert habe.
The truth is I didn't specialize in medicine except at an advanced age
لأنني كنت أريد أن أجمع أكبر ما يمكنني من معلومات حول هذا العلم
Weil ich so viele Informationen wie möglich über diese Wissenschaft sammeln wollte.
because I wanted to gather as much information as I could about this science
فمهنة الطبيب في رأي هي أهم مهنة على الإطلاق
Der Arztberuf ist meiner Meinung nach absolut der wichtigste.
As in my opinion, the medical profession is absolutely the most important one
فأي شيء أكثر أهمية من صحة الإنسان؟
Denn was könnte wichtiger sein als die Gesundheit eines Menschen?
As what could be more important than the health of a human being?
صحيح
Echt?
True!
ولأنني أؤمن أن العلوم كلها تتكامل معا وتتداخل
Denn ich glaube, dass Wissenschaften sich ergänzen und überschneiden.
Since I believe that sciences complement each other and overlap
فقد قررت أيضا أن أدرس الفلسفة والكيمياء وعلم الأعشاب
Ich habe mich entschieden, zusätzlich Philosophie, Chemie und Kräuterkunde zu studieren.
I have decided to study philosophy, chemistry and herbology as well
فهذه علوم لا غنى للطبيب عنها
Denn diese Wissenschaften sind für einen Arzt unentbehrlich.
as these sciences are indispensable for a doctor
نعم، آراء القدماء وتحضير الأدوية وما إلى ذلك
Ja, die Meinungen der Vorgänger, die Zubereitung von Medikamenten und so weiter.
Yes, the opinions of the predecessors, preparing medicine and so on
أفهمك
Ich verstehe dich.
I understand you
وعندما قررت أن أصبح طبيبا
Als ich beschloss, Arzt zu werden.
When I decided to become a doctor
وضعت كل خبراتي التي ظللت أكونها طوال هذه السنوات
Ich habe all meine Erfahrungen, die ich in all den Jahren gesammelt hatte, in diese Form gebracht.
I put all of my experiences that I had been forming for all of these years
في هذه المهنة
In diesem Beruf.
in this profession
يالك من مخلص فعلا!
Wie wahrhaftig Sie hingebungsvoll sind!
How truly dedicated you are!
الآن تأكدت أنك لا تستحق أن تكون كبير أطباء المستشفى العضدي
Ich bin mir jetzt sicher, dass Sie es nicht verdienen, Chefarzt im "Adudi-Krankenhaus" zu sein.
I am now positive that you don't deserve to be the chief physician in "Adudi hospital"
ماذا؟
Was?
What?
بل تستحق أن تكون كبير أطباء العالم كله
Sie verdienen es vielmehr, der Chefarzt der ganzen Welt zu sein!
You rather deserve to be the chief physician of the whole world!
رغم تشابه أعراض المرض لديهما
Trotz der Ähnlichkeit der Symptome ihrer Krankheiten.
In spite of, the similarity of the symptoms of their diseases
إلا أن هذا مريض بالحصبة وهذا مريض بالجدري
Diese Person hat Masern und diese Person hat Pocken.
this person have measles and that have small pox
حتى وقت قريب كان الأطباء يظنون أن المرضين إنما هما مرض واحد
Bis vor kurzem dachten die Ärzte, dass diese beiden Krankheiten nur eine seien,
until recently, doctors used to think that those two disease were only one
حتى وفقني الله لأن أعرف الفروق بينهما
bis Allah mir Erfolg gewährt hat, den Unterschied zwischen ihnen zu kennen.
until Allah has granted me success to know the difference between them
هذا لأنني احتفظ دائما بدفتري
Das liegt daran, dass ich immer mein Notizbuch behalte,
This is because I always keep my notebook
الذي أدون فيه تفاصيل كل ما أراه وألاحظه
in dem ich mir alles, was ich sehe oder beobachte, im Detail notiere,
in which I take notes on everything I see or observe in details
أثناء علاج كل مريض على حدة
während der Behandlung jedes Patienten separat.
during treating each patient separately
يمكنك إذا أن تعطينا هذه الملاحظات التي دونتها ونكتفي بقراءتها
Sie können uns also diese Notizen geben, die Sie geschrieben haben, und wir werden sie nur lesen.
so, you can give us these notes that you wrote and we will only read it..
يجب أن يدون كل طبيب خبرته في التعامل مع كل حالة يمر بها
Jeder Arzt muss seine Erfahrungen im Umgang mit jedem Fall, den er untersucht, aufschreiben.
Every doctor must write his experience in dealing with each case that he examines
وتحديدا تلك الحالات الخاصة
Vor allem diese Sonderfälle.
Particularly these special cases
ويسجل خبرته الشخصية في التعامل معها
Und er sollte seine persönlichen Erfahrungen im Umgang mit ihnen aufschreiben.
and he should write down his personal experience in dealing with them
أما عن ملاحظاتي فسأدونها في كتبي بالطبع
Meine Notizen werde ich auf jeden Fall in meine Bücher packen.
As for my notes, I'll definitely put them in my books
وكلما انتهيت من بحث أو كتاب
Immer wenn ich eine Recherche oder ein Buch beendet habe,
Whenever I finish a research or book
فسيكون بين أيديكم
wird es für Sie verfügbar sein.
It will be available for you
لتستفيدوا منه
Damit Sie davon profitieren können.
so that you can benefit from it
ويجب أن تفعلوا أنتم أيضا كما أفعل
Auch du musst es mir gleichtun.
You too have to do like me
وتضعوا مؤلفات في الطب
Und Bücher über Medizin schreiben.
and write books in medicine
مؤلفات؟
Bücher?
Books?
نعم، مؤلفات
Ja, Bücher.
Yes, books
إذا جمعت أكبر قدر من الكتب
Wenn Sie so viele Bücher wie möglich sammeln,
If you gather as many books as possible
وفهمت ما فيها
und verstehen, was darin erwähnt wird,
and understand what is mentioned in them
فعليك أن تجعل لنفسك كتابا
dann müssen Sie ein Buch schreiben,
Then you must author a book
تدون فيه ما غفلت عن ذكره الكتب التي قرأتها
in dem Sie Dinge schreiben, die in den Büchern, die Sie gelesen haben, übersehen wurde,
in which you write things that was overlooked in the books that you read
حتى يستفيد من يأتي بعدك من علمك وتأليفك
damit diejenigen, die nach Ihnen kommen, von Ihrem Wissen und Ihren Schriften profitieren würden.
so that, those who comes after you would benefit from your knowledge and writings
لم يكن أبو بكر الرازي مجرد طبيب
"Abu Bakr Al Razi" war nicht nur ein Arzt.
Abu Bakr Al Razi wasn’t a mere doctor
بل كان رمزا للعالم المسلم
Er war eher ein Abbild muslimischer Wissenschaftler.
He was rather an image of Muslim scientists
وقدوة في حياته العلمية
Ein Vorbild in seinem Berufsleben.
a role model in his professional life
وفي حياته الخاصة أيضا
Und auch in seinem eigenen Leben.
and his private life as well