×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

كارتون, (442) Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) - YouTube

(442) Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) - YouTube

Arabic transcription by Enar

دخلت بلاد فارس في الإسلام

وأصبحت جزءً من الدولة العظمى الإسلامية

ومن هذه البلاد خرج الكثير من العلماء المسلمين

كعالمنا الذي ينتسب إلى مدينة خوارزم

إحدى مدن بلاد فارس

إنه محمد ابن موسى الخوارزمي

أشهر علماء الرياضيات في العالم

هيا يا محمد، لابد أن ننتهي لنلحق بالقافلة سريعا

أنا أكثر منك حرصا يا أبي على اللحاق بالقافلة

فكم حلمت بالسفر إلى بغداد

هناك سأنطلق محلقا في سماء العلم

حرصك على طلب العلم هو أحد الأسباب

التي جعلتني أفكر جديا في أن ننتقل للإقامة في بغداد

إضافة إلى أن فرص العمل هناك

أفضل من الفرص المتاحة في هذه المدينة الصغيرة

محمد...يا محمد

هل أخذت مالا من الصرة التي كانت على الطاولة؟

لا يا أمي، ما الأمر؟

كانت الصرة تحوي 150 دينارا

واشتريت طعاما ليكفينا في السفر ب45 دينارا

والآن لا أجد في السرة سوى 90 دينارا فقط!

هذا يعني أن هناك 15 دينارا فقدت

- نعم - لحظة واحدة

لقد اشتريت طعاما ب45 دينارا

ثم دفعنا للحمال دينارين

ليوصل ما اشتريناه إلى المنزل

و3 دنانير اشترينا بها جوالا لنملأه بالطعام

- أنسيتي؟ - مازلنا نفقد 10 دنانير

أليست هذه أجرة سفرنا مع القافلة؟

نعم، تذكرت

أخذتها دون أن أبلغك يا أم محمد

أخبرني بعد ذلك، كي لا أعتقد أنني أنا التي أضعتها

كيف عرفت يا محمد بهذا الأمر؟

لم أعرف

فكرت في الأمور التي أنفقنا فيها المال

وقمت بحساباتي لأتوصل إلى هذه النتيجة المنطقية

ذكي، أنت ذكي يا محمد

ستكون فرصتك في بغداد أفضل بالفعل

لم يضع الخوارزمي وقتا

فمنذ لحظة وصوله إلى بغداد

بدأ في تحصيل العلم

ويوم بعد يوم، كانت ثقافته تزداد

ومداركه تتسع

لقد أوشكت على الانتهاء من كل ما كتبه العلماء اليونانيون

عن الحساب والرياضيات

هلا أجريت لي اختبارا أخيرا يا معلمي؟

وفيما تريدني أن أختبرك؟

في المعادلات الديوفانتوسية

معادلات العالم اليوناني ديوفانتوس؟

وهل اطلعت على ما كتبه في الحساب والجبر؟

نعم

فبعد أن أنهي درسي عندك

أنطلق إلى معلم آخر يعلمني ما كتبه ديوفانتوس فقط

كيف الممكن أن أكون مهتما بالجبر والحساب

ولا أطلع على انجازات أول من ألف في هذا العلم؟

حسنا، سأكتب لك معادلة

وأتمنى أن تستطيع حلها

هيا، هيا، يمكنك أن تبدأ

حسنا

تفضل يا سيدي

رائع، رائع، إجابتك صحيحة فعلا

لم أكن أتصور أنك ستبرع في هذا الفرع من العلم إلى هذه الدرجة

أبشرك يا محمد

واضح أنك ستفوق أساتذتك

خبرتي تجعلني أتوقع هذا

لو لم يكن لي أساتذه، لما تفوقت

يجب أن نرجع الفضل لأصحابه يا سيدي

بارك الله فيك وفي علمك يا محمد

وفي بغداد كانت هناك فرصة أخرى في انتظار الخوارزمي

لينهل من نبع المعرفة حتى يرتوي

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا أيها الشاب المجتهد

أصبحت تعرفني جيدا يا سيدي

لا أستحق أن أكون مسؤولا عن مكتبة ضخمة

كبيت الحكمة

ولا ألاحظ من يتردد على المكتبة باستمرار مثلك

ما اسمك أيها الشاب؟

محمد، محمد ابن موسى الخوارزمي

من خوارزم، عظيم...عظيم

وما العظيم في هذا؟

مادمت قد تكبدت عناء السفر والقدوم إلى هنا

ومع الوضع في الاعتبار ترددك الدائم والمنتظم على بيت الحكمة

فإنني أستطيع أن أتنبأ أنك ستكون طالب علم متميز

إن لم تصبح عالما ذا شأن

شكر ...شكرا، شكرا لك يا سيدي

كثيرا ما سمعت مثل هذا الكلام الجميل

ولكن المهم

هو ألا يدخل هذا الكلام على نفسي الغرور أو الاطمئنان

بل أن أشعر أن ثقة من حولي في

هي مسؤولية كبيرة

رائع، كلام حكيم فعلا

لا أريد أن أعطلك أكثر من هذا، تفضل يا محمد

تفضل

انطلق محمد يقرأ في كل ما يريد من علوم

وأصبح من أشهر رواد بيت الحكمة

ومع الوقت

بدأ يكتب رسائله في الجبر والحساب

تلك الرسائل التي زادت من شهرته

حتى وصل اسمه إلى بلاط الخليفة المأمون

- أنت إذا محمد الخوارزمي؟ - نعم يا مولاي

سمعت عنك كثيرا، كلاما طيبا وكلاما سيئا

يهمني سماع السيء أولا يا مولاي

لعلي أخطأت ولم ينبهني أحد

أو أن أحدا أساء الظن بي فينبغي أن أدافع عن نفسي

- لا، سأبدأ بالكلام الحسن - تفضل يا مولاي

بلغني أنك على صغر سنك

قد برعت في علم الحساب والرياضيات والجبر

وأنجزت ما لم ينجزه أحد من قبلك

خاصة وقد اطلعت على معارف العلماء اليونانيين

والهنود وإنجازاتهم في هذا العلم

الحمد لله، إنما هذا بتوفيق الله

وبلغني أيضا، وهذا هو السيء

أنك تفترض نظريات في الجبر تخالف بها طرق الحساب المألوفة

وكثير من علماء الحساب يعيبون عليك هذا

- اسمح لي إذا أن أدافع عن نفسي يا مولاي - تفضل

كان الإنسان يتعامل قديما بالمقايضىة

من يملك الإبل يعطي ناقة لمن يملك الطعام

ليشتري منه

ومن يملك الطعام يعطي طعاما لمن يملك الصوف

مقابل أخذ بعض الصوف وهكذا

ثم ظهرت النقود

فسهلت على الناس التعامل في البيع والشراء

وما علاقة هذا بما أخبرتك به عن رأي علماء الرياضيات في نظرياتك؟

إنه الأمر نفسه يا مولاي

كيف؟

من المؤكد أن ما حدث مع بداية ظهور النقود

أن بعض الناس رؤوا أنه أمر سيء

وظلوا متمسكين بعادتهم في المقايضة

ورفضوا التعامل بالنقود

ولكن إما أنهم استسلموا في نهاية الأمر

أو أن أجيالا جاءت من بعدهم ولم يعودوا يقايضون البضائع

في ظل انتشار التعامل بالنقود

لم أفهم بعد ما العلاقة بين الأمرين؟

هناك دائما يا مولاي من هم ضد أي فكرة حديثة

ويرون أن التمسك بكل ما في الماضي أسلم وأأمن

إنهم يخافون من الجديد لمجرد أنه جديد

أنا رجل علم يا مولاي

وأعرف قيمة ما أقول

وأنه قد يؤذي الناس لو لم يكن صحيحا

فالناس يثقون فيما يقوله العلماء

ولكنني متأكد مما أقول

ولا أصرح به إلا بعد تجارب كثيرة

أنت منظم جدا في أفكارك وردودك

أنا عالم رياضيات يا سيدي

وإن لم أكن منظم الفكر ومرتب التفكير

لما نجحت في الاستمرار في علم كهذا

إذا لقد كنت محقا فيما كنت أريد فعله

- خيرا يا مولاي؟ - يا خوارزمي

ستتولى رئاسة بيت الحكمة

ماذا؟

نعم، أنت أفضل من رأيت لهذا المنصب حتى الآن

وأظن أن عقلية كعقليتك

هي الأجدر بالاستفادة

مما ستجده في خزانتي الخاصة من كتب

شكرا يا مولاي، شكر لهذه الثقة الغالية

وثق الخليفة المأمون في الخوارزمي

ومنحه حق الاطلاع على الكتب الموجودة في خزانته

واستفاد الخوارزمي من هذه الكتب استفادة عظيمة

وكما نبغ في الرياضيات، فقد أتقن علم الجغرافيا وعلوم الفلك

وأحاط بعلم التاريخ

إضافة إلى إحاطته السابقة بالمعارف اليونانية والهندية

مما جعل ثقة الخليفة به تزداد

- جهز نفسك للسفر يا خوارزمي - إلى أين يا مولاي؟

أريد أن أرسل بعثات استكشافية

إلى عدة دول من التي دخلت تحت جناح الدولة حديثا

نحن لا نعرف الكثيرعن هذه الشعوب

وأنت أكثر شخص أطمئن إلى أنه سيفيدنا إن ذهب وراء تلك البلاد

ولا تنكر أنك ستستفيد من رحلة كهذه

بالطبع يا مولاي

إنها فرصة رائعة، فرصة لا تتكرر كثيرا

حسنا ستنطلق في الصباح الباكر

- اذهب وخذ قسطا من الراحة - الحمد لله

الحمد لله

أثبت الخوارزمي أن الإنسان كلما ازداد علما

ازداد رغبة في الاستزادة من العلم

فهل يا ترى ستفيده هذه الرحلات حقا؟

وما الذي سيضيفه الخوارزمي للعلم

وكيف سيفيد الناس بعلمه؟

الترجمة من إعداد إينار

(442) Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) - YouTube (442) Muslimische Wissenschaftler Ep 22 (Al khwaresmi) – YouTube (442) Muslim scientists Ep 22 (Al khwaresmi) - YouTube

Arabic transcription by Enar "Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi (Teil 1)" _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _ (Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi) Part 1

دخلت بلاد فارس في الإسلام Persien nahm die islamische Religion an Persia embraced the Islamic religion

وأصبحت جزءً من الدولة العظمى الإسلامية und wurde ein Teil der mächtigen islamischen Nation. and became a part of the powerful Islamic Nation

ومن هذه البلاد خرج الكثير من العلماء المسلمين Und aus dieser Nation kamen viele islamische Wissenschaftler and from this nation, lots of Islamic scientists came out

كعالمنا الذي ينتسب إلى مدينة خوارزم wie unser Wissenschaftler, der zur Stadt Choresmien gehört. like our scientist, who belongs to the Xorazm city,

إحدى مدن بلاد فارس Das ist eine der Städte in Persien. which is one of the cities located in Persia,

إنه محمد ابن موسى الخوارزمي Er ist "Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi". He is Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi,

أشهر علماء الرياضيات في العالم Einer der berühmtesten Mathematiker der Welt. one of the most famous mathematicians in the world

هيا يا محمد، لابد أن ننتهي لنلحق بالقافلة سريعا Lass uns gehen, o "Mohammed"! Wir müssen fertig werden, um die Karawane schnell aufzuholen. Let's go Muhammad! We have to finish to quickly catch the caravan

أنا أكثر منك حرصا يا أبي على اللحاق بالقافلة Mir geht es mehr darum, den Stamm aufzuholen, als du, o Vater. I’m more concerned with catching up with the tribe than you, Dad

فكم حلمت بالسفر إلى بغداد Da ich immer davon geträumt habe, nach (Bagdad) zu reisen. As I have always dreamed of traveling to (Baghdad)

هناك سأنطلق محلقا في سماء العلم Dort werde ich nach Wissen suchen. There, I will be seeking after knowledge

حرصك على طلب العلم هو أحد الأسباب Deine Lernbereitschaft ist einer der Gründe, Your willingness to learn is one of the reasons

التي جعلتني أفكر جديا في أن ننتقل للإقامة في بغداد die mich dazu brachte, ernsthaft darüber nachzudenken, nach Bagdad zu ziehen. that made me think seriously about moving to live in Baghdad

إضافة إلى أن فرص العمل هناك Auch dort sind die Beschäftigungsmöglichkeiten. also, job opportunities there

أفضل من الفرص المتاحة في هذه المدينة الصغيرة Sie sind besser als die Möglichkeiten, die sich in dieser kleinen Stadt befinden. are better than the opportunities that are available in this small town

محمد...يا محمد O „Mohammed“! O „Mohammed“! O "Muhammad"! O "Muhammad"!

هل أخذت مالا من الصرة التي كانت على الطاولة؟ Hast du Geld aus dem Geldpaket genommen, das auf dem Tisch lag? Did you take any money from the money parcel that was on the table?

لا يا أمي، ما الأمر؟ Nein, o Mutter! Was ist los? No, Mother! What’s the matter?

كانت الصرة تحوي 150 دينارا In dem Geldpaket waren 150 Dinar. There was 150 Dinars in the money parcel

واشتريت طعاما ليكفينا في السفر ب45 دينارا Und ich habe für 45 Dinar ein paar Lebensmittel gekauft, die für die Reise reichen würden. and I've bought some food that would last for the trip for 45 Dinars

والآن لا أجد في السرة سوى 90 دينارا فقط! Aber jetzt sind nur noch 90 Dinar im Geldpaket! but now there is only 90 Dinars in the money parcel!

هذا يعني أن هناك 15 دينارا فقدت Es fehlen also 15 Dinar! this means that there is 15 Dinars missing!

- نعم - لحظة واحدة - Ja! - Warte eine Minute! -Yes! - Wait a minute!

لقد اشتريت طعاما ب45 دينارا Du hast Essen für 45 Dinar gekauft, You bought some food for 45 Dinars,

ثم دفعنا للحمال دينارين dann zahlten wir dem Portier 2 Dinar, then we paid the porter 2 Dinars

ليوصل ما اشتريناه إلى المنزل um das, was wir gekauft haben, nach Hause zu liefern. to deliver what we bought to the house

و3 دنانير اشترينا بها جوالا لنملأه بالطعام Und wir gaben 3 Dinar aus, um einen Jutebeutel zu kaufen, um ihn mit Essen zu füllen. and we spent 3 Dinars to buy a gunny sack to fill it with food

- أنسيتي؟ - مازلنا نفقد 10 دنانير - Hast du vergessen? - Uns fehlen noch 10 Dinar! - Did you forget? - We are still missing 10 Dinars!

أليست هذه أجرة سفرنا مع القافلة؟ Ist es nicht der Fahrpreis der Karawane? Isn’t it the caravan’s fare ?

نعم، تذكرت Ja, ich erinnere mich. Yes, I remember.

أخذتها دون أن أبلغك يا أم محمد Ich habe es genommen, ohne es dir zu sagen, o (Umm Muhammad). I took it without telling you, (Umm Muhammad)

أخبرني بعد ذلك، كي لا أعتقد أنني أنا التي أضعتها Sag es mir das nächste Mal, damit ich nicht denke, dass ich derjenige bin, der es verloren hat. Tell me next time, so that I wouldn't think that I’m the one who lost it

كيف عرفت يا محمد بهذا الأمر؟ Woher weißt du davon, o "Muhammad"? How did you know about that, Muhammad?

لم أعرف Ich wusste es nicht! I didn’t know!

فكرت في الأمور التي أنفقنا فيها المال Ich dachte nur an die Sachen, für die wir das Geld ausgegeben hatten. I just thought about the stuff on which we had spent the money

وقمت بحساباتي لأتوصل إلى هذه النتيجة المنطقية Und ich habe meine Berechnungen angestellt, um zu dieser rationalen Schlussfolgerung zu gelangen. and I did my calculations to reach to this rational conclusion.

ذكي، أنت ذكي يا محمد Klug! In der Tat bist du klug, o "Muhammad"! Smart! Indeed you are smart, Muhammad!

ستكون فرصتك في بغداد أفضل بالفعل In Bagdad hast du sicherlich bessere Chancen! you will certainly have a better chance in Baghdad!

لم يضع الخوارزمي وقتا Der Al Khwarezmi verschwendete keine Zeit, The Al khwarezmi didn’t waste any time,

فمنذ لحظة وصوله إلى بغداد und sobald er in Bagdad ankam. and as soon as he arrived to Baghdad

بدأ في تحصيل العلم Er begann sich Wissen anzueignen. he started acquiring knowledge

ويوم بعد يوم، كانت ثقافته تزداد Tag für Tag wuchs sein Wissen. Day after day, his knowledge grew

ومداركه تتسع Seine Wahrnehmungen entwickelten sich. and his perceptions developed

لقد أوشكت على الانتهاء من كل ما كتبه العلماء اليونانيون Du bist fast fertig mit all den Materialien, die von den griechischen Wissenschaftlern geschrieben wurden. you are almost done with all the materials that were written by the Greek scientists

عن الحساب والرياضيات In Arithmetik und Mathematik. in arithmetic and mathematics.

هلا أجريت لي اختبارا أخيرا يا معلمي؟ Kannst du mir einen abschließenden Test geben, o Lehrer? Can you give me a final test, Teacher?

وفيما تريدني أن أختبرك؟ Und was soll ich dich testen? and what do you want me to test you in?

في المعادلات الديوفانتوسية In diophantischen Gleichungen. In Diophantine equations

معادلات العالم اليوناني ديوفانتوس؟ Die Gleichungen des griechischen Wissenschaftlers (Diophantus)? The equations of the Greek Scientist (Diophantus)!?

وهل اطلعت على ما كتبه في الحساب والجبر؟ Und hast du gelesen, was er in Arithmetik und Algebra geschrieben hat? and did you read what he had written in arithmetic and algebra?

نعم Ja! Yes!

فبعد أن أنهي درسي عندك Nachdem ich diesen Kurs beendet habe ... After I finish this class

أنطلق إلى معلم آخر يعلمني ما كتبه ديوفانتوس فقط Ich gehe zu einem anderen Lehrer, der mir nur beibringt, was Diophantus geschrieben hat. I go to another teacher who only teaches me what Diophantus wrote.

كيف الممكن أن أكون مهتما بالجبر والحساب Wie kann ich mich für Algebra und Arithmetik interessieren How can I possibly be interested in algebra and arithmetic,

ولا أطلع على انجازات أول من ألف في هذا العلم؟ ohne die Errungenschaften des ersten Mannes zu studieren, der in dieser Wissenschaft geschrieben hat? without studying the achievements of the first man who wrote in this science?

حسنا، سأكتب لك معادلة - OK. - Ich werde dir eine Gleichung schreiben. - OK. - I will write you an equation for you

وأتمنى أن تستطيع حلها Und ich hoffe du kannst es lösen. and I hope you can solve it.

هيا، هيا، يمكنك أن تبدأ - Komm schon! - Du kannst jetzt beginnen! - Come on! - You may start now!

حسنا OK! Ok!

تفضل يا سيدي Bitte schön, o Herr! Here you go, Sir!

رائع، رائع، إجابتك صحيحة فعلا Toll! Toll! Deine Antwort ist richtig! Amazing! Amazing! Your answer is correct!

لم أكن أتصور أنك ستبرع في هذا الفرع من العلم إلى هذه الدرجة Ich habe nicht erwartet, dass du in diesem Bereich der Wissenschaft so gut sein wirst! I didn’t expect that you will be that good in this field of science!

أبشرك يا محمد Ich habe gute Nachrichten für dich, o "Muhammad"! I've good news for you, Muhammad!

واضح أنك ستفوق أساتذتك Offensichtlich wirst du deine Lehrer übertreffen! Obviously, you will surpass your teachers!

خبرتي تجعلني أتوقع هذا Das kann ich aus eigener Erfahrung sagen! I can tell this from my experience!

لو لم يكن لي أساتذه، لما تفوقت Wenn ich keine Lehrer hätte, wäre ich nicht erfolgreich! If I didn’t have any teachers, I wouldn’t be successful!

يجب أن نرجع الفضل لأصحابه يا سيدي Wir müssen Ehre machen, wo Ehre fällig ist, o mein Herr. We must give credit where credit is due, Sir

بارك الله فيك وفي علمك يا محمد Gott segne dich und dein Wissen, o "Muhammad"! God bless you and your knowledge, Muhammad!

وفي بغداد كانت هناك فرصة أخرى في انتظار الخوارزمي In Bagdad wartete eine weitere Chance auf Al-Khwarizmi, In Baghdad, there was another opportunity waiting for Al-Khwarizmi

لينهل من نبع المعرفة حتى يرتوي um das Wissen zu seiner Befriedigung zu suchen. to seek knowledge to his satisfaction

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته - Friede sei mit euch. - Möge Allahs Friede, Barmherzigkeit und Segen auf dir sein! - May Allah’s peace be upon you - May Allah’s peace , mercy and blessing be upon you!

مرحبا أيها الشاب المجتهد Willkommen, o fleißiger junger Mann! Welcome, O Hard-Working Young Man!

أصبحت تعرفني جيدا يا سيدي Jetzt kennen Sie mich sehr gut, o mein Herr! Now you know me very well, Sir!

لا أستحق أن أكون مسؤولا عن مكتبة ضخمة Ich werde es nicht verdienen, für eine so riesige Bibliothek verantwortlich zu sein I won't deserve to be responsible for such a huge library

كبيت الحكمة wie das Haus der Weisheit. like The House of Wisdom

ولا ألاحظ من يتردد على المكتبة باستمرار مثلك Wenn mir jemand nicht auffällt, der so oft in die Bibliothek kommt wie du. If I don't notice someone who comes to the library very frequently like you do

ما اسمك أيها الشاب؟ - Wie heißt du, o junger Mann? - Whats your name, Young Man?

محمد، محمد ابن موسى الخوارزمي "Mohammed". "Mohammad Ibn Musa Al-Khwarizmi". Muhammad. Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi.

من خوارزم، عظيم...عظيم Oh von Choresmien! Großartig! Großartig! Oh from Xorazm! Great! Great!

وما العظيم في هذا؟ Was ist daran so großartig? What’s so great about it?

مادمت قد تكبدت عناء السفر والقدوم إلى هنا Solange du dir die Mühe gemacht hast, den ganzen Weg hierher zu kommen, as long as you gone through the trouble to come all the way here,

ومع الوضع في الاعتبار ترددك الدائم والمنتظم على بيت الحكمة und in Anbetracht Ihrer häufigen und regelmäßigen Besuche im Haus der Weisheit, and considering your frequent and regular visits to The House of Wisdom,

فإنني أستطيع أن أتنبأ أنك ستكون طالب علم متميز dann kann ich sagen, dass du ein hervorragender Schüler wirst. then I can tell that you will become an outstanding student

إن لم تصبح عالما ذا شأن Wenn nicht ein berühmter Wissenschaftler! if not a famous scientist!

شكر ...شكرا، شكرا لك يا سيدي Danke! Danke! Danke, o mein Herr! Thanks! Thanks! Thank you, Sir!

كثيرا ما سمعت مثل هذا الكلام الجميل Ich höre oft solche netten Ergänzungen. I often hear nice complements like this

ولكن المهم Aber was wirklich zählt ist, but what really matters is

هو ألا يدخل هذا الكلام على نفسي الغرور أو الاطمئنان ist dass diese Worte mir kein Gefühl von Arroganz oder Zufriedenheit geben, to not to let these words give me a sense of arrogance or contentment,

بل أن أشعر أن ثقة من حولي في sondern um mir das Vertrauen zu geben, das die Menschen um mich herum in mich gesetzt haben. but to make me feel that the trust that those around me have put in me

هي مسؤولية كبيرة Es ist eine große Verantwortung. is a huge responsibility

رائع، كلام حكيم فعلا Toll! Das sind in der Tat weise Worte! Amazing! These are wise words indeed!

لا أريد أن أعطلك أكثر من هذا، تفضل يا محمد - Ich will dich nicht länger aufhalten. - Bitte mach weiter, o "Muhammad". - I don’t want to delay you more than that. - Please go ahead Muhammad!

تفضل Fortfahren! Go ahead!

انطلق محمد يقرأ في كل ما يريد من علوم "Muhammad" fing an, alle wissenschaftlichen Themen zu lesen, die ihn interessierten, Muhammad started to read all the scientific subjects that he was interested in,

وأصبح من أشهر رواد بيت الحكمة und er wurde der berühmteste Besucher des Hauses der Weisheit. and he became the most famous The House of Wisdom goers

ومع الوقت Im Laufe der Zeit ... With the passage of time,

بدأ يكتب رسائله في الجبر والحساب Er begann seine Diplomarbeit in Algebra und Arithmetik zu schreiben. he began to write his thesis in algebra and arithmetic.

تلك الرسائل التي زادت من شهرته Jene Thesen, die seinen Ruhm steigerten, Those thesis that increased his fame

حتى وصل اسمه إلى بلاط الخليفة المأمون bis zu dem Punkt, dass sein Name den königlichen Hof des Kalifen "Al-Ma'mun" erreichte. to the point that his name reached the royal court of Caliph, Al-Ma'mun.

- أنت إذا محمد الخوارزمي؟ - نعم يا مولاي - Sie sind also "Muhammad Al-Khwarizmi"? - Ja, o Eure Hoheit. - So you’re Muhammad Al-Khwarizmi? - Yes, Your highness.

سمعت عنك كثيرا، كلاما طيبا وكلاما سيئا Ich habe viel über dich gehört, einige gute Dinge und andere schlechte Dinge! I heard a lot about you, some good things and other bad things!

يهمني سماع السيء أولا يا مولاي Ich bin daran interessiert, zuerst die schlechten Dinge zu hören, o Eure Hoheit! I’m interested in hearing the bad things first, your highness!

لعلي أخطأت ولم ينبهني أحد Da ich möglicherweise etwas falsch gemacht habe und mich niemand darüber informiert hat, As I may have done something wrong and no one informed me about it,

أو أن أحدا أساء الظن بي فينبغي أن أدافع عن نفسي oder vielleicht hat mir jemand misstraut, also werde ich mich gegen ihn verteidigen müssen. or maybe someone mistrusted me, so, I will need to defend myself against him.

- لا، سأبدأ بالكلام الحسن - تفضل يا مولاي - Nein, ich fange mit den guten Dingen an! - Gehen Sie voran, o Ihre Hoheit! - No, I will start with the good things! - Go ahead, your highness!

بلغني أنك على صغر سنك Mir wurde mitgeteilt, dass Sie trotz Ihres jungen Alters. I was notified that despite your young age,

قد برعت في علم الحساب والرياضيات والجبر Du hast dich in Arithmetik, Mathematik und Algebra hervorgetan, you excelled in arithmetic, mathematics, and algebra,

وأنجزت ما لم ينجزه أحد من قبلك und du hast erreicht, was niemand vor Ihnen erreichen konnte. and you achieved what no one else could achieve before you.

خاصة وقد اطلعت على معارف العلماء اليونانيين vor allem, dass Sie das Wissen der Griechen studiert hatten. especially that you had studied the knowledge of the Greeks

والهنود وإنجازاتهم في هذا العلم Und Inder und ihre Errungenschaften auf diesem Gebiet der Wissenschaft. and Indians and their achievements in this field of science.

الحمد لله، إنما هذا بتوفيق الله Alles Lob gebührt Allah. Dank Allahs Segen ist alles passiert. Praise be to Allah. It all happened thanks Allah’s bless.

وبلغني أيضا، وهذا هو السيء Was die schlechten Dinge betrifft, wurde ich darüber informiert. As for the bad things, I was informed that

أنك تفترض نظريات في الجبر تخالف بها طرق الحساب المألوفة Sie schlagen Theorien in der Algebra vor, die den bekannten Methoden der Arithmetik widersprechen, you propose theories in algebra which contradict the familiar methods of arithmetic,

وكثير من علماء الحساب يعيبون عليك هذا und viele Mathematiker kritisieren Sie deswegen. and lots of mathematicians criticize you about it.

- اسمح لي إذا أن أدافع عن نفسي يا مولاي - تفضل - Erlauben Sie mir, mich zu verteidigen, o Eure Hoheit. - Gehen Sie! - Allow me to defend myself, Your Highness. - Go ahead.

كان الإنسان يتعامل قديما بالمقايضىة In der Antike wurden Handelsgeschäfte durch Tauschhandel abgewickelt. In ancient times, commercial transaction was done through barter.

من يملك الإبل يعطي ناقة لمن يملك الطعام Ein Kamelbesitzer würde jemandem, der etwas zu essen hat, eine Kamelstute geben, A camel owner would give a she-camel to someone who has food,

ليشتري منه das Essen von ihm zu kaufen, to buy food from him,

ومن يملك الطعام يعطي طعاما لمن يملك الصوف und wer etwas zu essen hat, gibt einem Wollbesitzer davon. and the one who has food gives some to a wool owner

مقابل أخذ بعض الصوف وهكذا Im Austausch dafür, etwas Wolle zu nehmen, und so weiter. in exchange for taking some wool, and so on.

ثم ظهرت النقود Dann kam das Aufkommen des Geldes, Then came the emergence of money,

فسهلت على الناس التعامل في البيع والشراء was den Prozess des Kaufens und Verkaufens für Menschen erleichterte. which facilitated the process of buying and selling for people.

وما علاقة هذا بما أخبرتك به عن رأي علماء الرياضيات في نظرياتك؟ Und was hat das mit dem zu tun, was ich Ihnen über die Meinung der Wissenschaftler zu Ihren Theorien gesagt habe? and what does this have to do with what I told you about the scientists' opinion about your theories?

إنه الأمر نفسه يا مولاي Es ist dasselbe, o Eure Hoheit! It’s the same thing, your highness!

كيف؟ Wie? How?

من المؤكد أن ما حدث مع بداية ظهور النقود Sicher ist, was nach der Entstehung des Geldes geschah. It is certain that, what happened after the emergence of money is that

أن بعض الناس رؤوا أنه أمر سيء Einige Leute dachten, es sei eine schlechte Idee. some people thought that it was a bad idea,

وظلوا متمسكين بعادتهم في المقايضة Sie hielten an ihrer Tauschgewohnheit fest they kept holding on to their habit of bartering,

ورفضوا التعامل بالنقود und weigerte sich, mit Geld umzugehen. and refused to deal with money.

ولكن إما أنهم استسلموا في نهاية الأمر Sie haben sich jedoch entweder dazu bereit erklärt, es schließlich zu verwenden, However, they either submitted to using it eventually,

أو أن أجيالا جاءت من بعدهم ولم يعودوا يقايضون البضائع oder dass die nächsten Generationen aufhörten, Waren zu tauschen. or that the next generations stopped bartering goods

في ظل انتشار التعامل بالنقود In einer Zeit, in der Geld unter den Menschen verteilt wurde. in a time when using money spread among people.

لم أفهم بعد ما العلاقة بين الأمرين؟ Ich verstehe immer noch nicht die Beziehung zwischen den beiden Angelegenheiten? I still don’t understand the relationship between the two matters?

هناك دائما يا مولاي من هم ضد أي فكرة حديثة Eure Hoheit, es gibt immer eine Art von Leuten, die sich gegen jede neue Idee auflehnen. Your Highness, there is always a type of people who rise against any new idea

ويرون أن التمسك بكل ما في الماضي أسلم وأأمن Und sie denken, dass es sicherer und besser ist, an allem aus der Vergangenheit festzuhalten. and they think that holding on to everything from the past is safer and better.

إنهم يخافون من الجديد لمجرد أنه جديد Sie fürchten neue Dinge, nur weil sie neu sind! They fear new things just because they are new!

أنا رجل علم يا مولاي Ich bin ein Mann des Wissens, o Eure Hoheit, I’m a man of knowledge, your highness,

وأعرف قيمة ما أقول und ich weiß, was ich sage. and I know what I'm saying.

وأنه قد يؤذي الناس لو لم يكن صحيحا Ich bin mir auch bewusst, dass es Menschen schaden könnte, wenn es nicht wahr ist. I’m also aware that it might harm people if it isn't true.

فالناس يثقون فيما يقوله العلماء Wie die Menschen dem vertrauen, was Wissenschaftler sagen. As people trust what scientists say.

ولكنني متأكد مما أقول Ich habe jedoch Vertrauen in das, was ich sage, However, I have confidence in what I say,

ولا أصرح به إلا بعد تجارب كثيرة und ich erkläre es nicht, bis ich viel experimentiert habe. and I don’t declare it, until after I experiment a lot .

أنت منظم جدا في أفكارك وردودك Sie sind sehr organisiert in Ihren Gedanken und Antworten! You are very organized in your thoughts and responses!

أنا عالم رياضيات يا سيدي Ich bin Mathematiker, o mein Herr! I’m a mathematician, Sir!

وإن لم أكن منظم الفكر ومرتب التفكير Und wenn ich in meinen gedanken nicht organisiert und klar in meinen ideen wäre, and if I weren’t organized in my thoughts ,and clear in my ideas,

لما نجحت في الاستمرار في علم كهذا dann würde ich auf diesem Gebiet der Wissenschaft keinen Erfolg haben. then I wouldn’t succeed in this field of science.

إذا لقد كنت محقا فيما كنت أريد فعله Ich hatte also recht mit dem, was ich vorhatte! So, I was right about what I was planning to do!

- خيرا يا مولاي؟ - يا خوارزمي - Was ist, o Eure Hoheit? - O "Khwarizmi"! - What is it, your highness? - O "Khwarizmi"

ستتولى رئاسة بيت الحكمة Du wirst das Haus der Weisheit leiten! You will be in charge of the House of Wisdom!

ماذا؟ Was? What!?

نعم، أنت أفضل من رأيت لهذا المنصب حتى الآن Ja! Sie sind bisher die beste Person für diese Position! Yes! Your the best person for this position, so far!

وأظن أن عقلية كعقليتك Und ich glaube, dass eine Mentalität wie Ihre, And I believe that a mentality like yours

هي الأجدر بالاستفادة qualifizierter ist, die Vorteile daraus zu ziehen, is more qualified to get the benefits out of

مما ستجده في خزانتي الخاصة من كتب die Bücher, die Sie in meinem privaten Schrank finden. the books that you will find in my private closet.

شكرا يا مولاي، شكر لهذه الثقة الغالية Danke, Eure Hoheit! Vielen Dank für dieses wertvolle Vertrauen! Thank you, your highness! Thank you for this precious trust!

وثق الخليفة المأمون في الخوارزمي Der Kalif "Al-Ma'mun" vertraute Al-Khwarizmi, Caliph Al-Ma'mun trusted Al-Khwarizmi,

ومنحه حق الاطلاع على الكتب الموجودة في خزانته und er gab ihm das Recht, die Bücher zu lesen, die in seinem Schrank waren. and he gave him the right to read the books that were in his closet.

واستفاد الخوارزمي من هذه الكتب استفادة عظيمة "Al-Khwarizmi" hat das Beste aus diesen Büchern herausgeholt! Al-Khwarizmi took the most out of these books!

وكما نبغ في الرياضيات، فقد أتقن علم الجغرافيا وعلوم الفلك Wie er sich in Mathematik auszeichnete. Er war auch in der Lage, Geographie, Astronomie, as he excelled in mathematics. He also was able to master geography, astronomy,

وأحاط بعلم التاريخ und er beherrschte auch die Wissenschaft der Geschichte. and he mastered the science of history as well.

إضافة إلى إحاطته السابقة بالمعارف اليونانية والهندية Hinzu kommen seine Vorkenntnisse der griechischen und indischen Kenntnisse. Adding to that, his previous knowledge of the Greek and Indian Knowledge.

مما جعل ثقة الخليفة به تزداد Was den Kalifen dazu brachte, ihm noch mehr zu vertrauen. which made Caliph trust him even more.

- جهز نفسك للسفر يا خوارزمي - إلى أين يا مولاي؟ - Bereite dich auf die Reise vor, o "Khwarizmi"! - Wohin, o Eure Hoheit?! - Prepare yourself for the trip, O Khwarizmi! - Where to, Your Highness?!

أريد أن أرسل بعثات استكشافية Ich möchte einige Expeditionen schicken, I want to send some expeditions

إلى عدة دول من التي دخلت تحت جناح الدولة حديثا zu einigen der Länder, die kürzlich Teil der Nation wurden. to some of the countries that became part of the nation recently

نحن لا نعرف الكثيرعن هذه الشعوب Wir wissen nicht viel über diese Nationen, We don’t know much about these nations,

وأنت أكثر شخص أطمئن إلى أنه سيفيدنا إن ذهب وراء تلك البلاد und Sie sind derjenige, dem ich am meisten vertraue, uns zu helfen, wenn Sie diese Länder besuchen. and you are the one who I trust the most to help us if you go and see these countries.

ولا تنكر أنك ستستفيد من رحلة كهذه und Sie können nicht leugnen, dass Sie auch einige Vorteile aus einer solchen Reise ziehen werden. and you can’t deny that you will also get some benefits from such a trip.

بالطبع يا مولاي Natürlich, o Eure Hoheit! Of course, your highness!

إنها فرصة رائعة، فرصة لا تتكرر كثيرا Es ist eine großartige Gelegenheit, die vielleicht nicht wiederkommt. It's a great opportunity, one which may not come again.

حسنا ستنطلق في الصباح الباكر - OK, Sie werden früh am Morgen loslegen. - OK, you will get going early in the morning.

- اذهب وخذ قسطا من الراحة - الحمد لله - Gehen Sie voran und ruhen Sie sich aus. - Alles Lob gebührt Allah! Alles Lob gebührt Allah! -Go ahead and get some rest. - Praise be to Allah! Praise be to Allah!

الحمد لله Alles Lob gebührt Allah! Alles Lob gebührt Allah! Praise be to Allah! Praise be to Allah!

أثبت الخوارزمي أن الإنسان كلما ازداد علما "Al-Khwarizmi" hat bewiesen, dass je mehr Wissen eine Person erlangt, Al-Khwarizmi has proven that the more knowledge a persons gets,

ازداد رغبة في الاستزادة من العلم desto eifriger wird er, noch mehr zu lernen. the more eager he becomes to learn even more.

فهل يا ترى ستفيده هذه الرحلات حقا؟ Wird ihm diese Reise also wirklich nützen? So will this journey really be useful to him?!

وما الذي سيضيفه الخوارزمي للعلم Was wird "Al-Khwarizmi" der Wissenschaft hinzufügen? What will Al-Khwarizmi add to science?

وكيف سيفيد الناس بعلمه؟ Und wie wird er den Menschen mit seinem Wissen helfen? and how will he help people with his knowledge?

الترجمة من إعداد إينار Translation by Enar