(442) Muslim Scientists Ep 23 "Al khwarezmi" - YouTube
(442) Muslim Scientists Ep 23 „Al khwarezmi“ – YouTube
(442) Muslim Scientists Ep 23 "Al Khwarezmi" - YouTube
(442) Müslüman Bilim Adamları Ep 23 "Al Khwarezmi" - YouTube
Arabic transcription by Enar
"Muhammad Ibn Musa Al-Khwarizmi (Teil 2)" _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _
Scientist Muhammad Ibn Musa Al Khwarizmi Part 2
وثق الخليفة المأمون في محمد الخوارزمي
Der Kalif "Al Ma'moun" vertraute auf "Muhammad Al Khwarizmi",
Caliph "Al Ma'moun" had trust in "Muhammad Al Khwarizmi",
عالم الرياضيات الأشهر
der berühmteste Mathematiker.
the most celebrated mathematician
وولاه بيت الحكمة
Er übertrug ihm die Verantwortung für das Haus der Weisheit“,
He put him in charge of The House of Wisdom",
ذلك الصرح العلمي الكبير
dieses große wissenschaftliche Gebäude.
that great scientific edifice
ثم أرسله في بعثات لاستكشاف دول كثيرة
Dann schickte er ihn auf Expeditionen, um viele Länder zu erkunden,
Then he sent him on expeditions to explore many countries
لم يكن أحد من العلماء قد زارها من قبل
die noch kein anderer Wissenschaftler zuvor besucht hatte.
which no other scientist had visited before
ومع مرور الوقت كانت هذه الثقة تزداد
Mit der Zeit wuchs dieses Vertrauen.
With the passage of time, this trust increased
هل أخبرتك عن هذا الكتاب من قبل يا خوارزمي؟
Habe ich dir schon einmal von diesem Buch erzählt, o "Khwaresmi"?
Did I tell you about this book before, O Khwaresmi?
أي كتاب؟
Welches Buch?
Which book?
- تفضل - السندهند
- Hier - "Große astronomische Tafeln des Sindhind".
-Here -"Great astronomical tables of the Sindhind"
نعم، كتاب قديم عن الفلك
Ja, es ist ein altes Buch über Astronomie.
Yes, it is an old book about astronomy
كان هذا الكتاب قد جائنا من الهند مع رحالة هندي زار بغداد
Dieses Buch wurde uns aus Indien von einem indischen Reisenden gebracht, der nach Bagdad kam.
This book was brought to us from India by an Indian traveler who came to Baghdad
وقام العالم محمد الفزاري
Der Wissenschaftler "Muhammad Al Fazari"
Scientist Muhammad Al Fazari
بوضع هذه الترجمة التي بين يديك
übersetzte dieses Buch, das Sie in Ihren Händen halten.
translated this book, the one that you have in your hands
وأشعر أن هذا الكتاب يحتاج إعادة كتابة مرة أخرى
Ich habe das Gefühl, dass dieses Buch neu geschrieben werden muss.
I feel that this book needs to be rewritten
ها هو الكتاب بين يديك
Hier ist das Buch, in Ihren Händen.
Here is the book, in your hands
فانظر ماذا أنت فاعل به
Überlegen Sie also, was Sie dagegen tun können.
So think about what you can do about it
سأنظر في أمره يا مولاي
Ich werde es mir ansehen, o Eure Majestät.
I'll have a look at it, Your Majesty
لم يخيب الخوارزمي ظن المأمون فيه
"Al khwarezmi" erfüllte die Erwartungen von "Al Ma'moun".
"Al khwarezmi" met Al Ma'moun's expectations
فقد قام بمراجعة الكتاب وتصحيحه
Er hat das Buch überarbeitete und ergänzte.
As he revised the book and amended it
وأسماه السندهند الصغير
Er nannte es "Al Sindhind As Saghir".
and he entitled it "Al Sindhind As Saghir"
حسنا، ها أنت تثبت لي يا محمد أنك على قدر المسؤولية
Nun, du hast mir bewiesen, dass du der Situation gewachsen bist.
Well, you've proved to me that you can rise to the occasion
وأنت يا مولاي تضرب مثلا لكل حاكم
Und Sie, o Eure Majestät, geben jedem Herrscher ein Beispiel,
and you, Your Majesty, are setting an example for every ruler
كيف ينبغي أن يكون دور السلطان في رعاية العلم والعلماء
in der Rolle, die der Sultan bei der Unterstützung von Wissenschaft und Wissenschaftlern spielen sollte.
in the role that the Sultan should play in supporting science and scientists
هذا واجب لا أستطيع التخلي عنه
Das ist meine Pflicht, die ich nicht aufgeben kann.
This is my duty which I can't abandon
فبالعلم تنهض الأمة كلها
Durch Wissen wird die ganze Nation auferstehen
By knowledge, the whole nation shall rise
وتستفيد البلاد
und das Land wird profitieren.
and the country shall profit
حسنا، بما أنك قد انتهيت من مراجعة السندهند
Nun, da du mit der Überarbeitung von "Sindhind" fertig bist,
Well, since you've finished revising "Sindhind"
فإنك مستعد للمهمة الثانية
dann bist du bereit für die zweite Mission.
then you are ready for the second mission
خيرا يا مولاي؟
Was ist sie, o Eure Majestät?
What is it, Your Majesty?
أعرف يا خوارزمي أنك مهتم بالرياضيات
O "Khwarezmi," ich weiß, dass du dich für Mathematik interessierst.
O Khwarezmi, I know that you are interested in mathematics
والحساب والجبر
Für Arithmetik und Algebra.
arithmetic, and algebra
ولكنك نبغت في علوم أخرى
Aber du hast dich auch in anderen Bereichen der Wissenschaft hervorgetan,
But you've excelled in other fields of science
ووصلت فيها إلى
und du hast eine Ebene in ihnen erreicht,
and you have reached a level in them
ما لم يصل إليه غيرك من علماء هذا العصر
die andere Wissenschaftler in dieser Zeit nicht erreichten.
that other scientists in this time didn't reach
ولذا فإني أطلب منك أن تقوم بترجمة هذه الكتب جميعها
Deshalb bitte ich Sie, all diese Bücher zu übersetzen.
This is why I'm asking you to translate all of these books
إنها الكتب اليونانية الموجودة في بيت الحكمة
Dies sind die griechischen Bücher, die in "das Haus der Weisheit" erhältlich sind.
These are the Greek books available in "The House of Wisdom"
نعم، كلها، أريد منك أن تترجمها
Ja, alle, ich möchte, dass du sie übersetzt.
Yes, all of them I want you to translate them
- وحدي؟ - كلا بالطبع
- Allein? - Nein, natürlich nicht.
-Alone!? -No, of course not
سيشاركك عدد من العلماء وطلاب العلم في هذه الترجمة
Eine Reihe von Wissenschaftlern und Studenten werden sich mit dir an dieser Übersetzung beteiligen.
A number of scientists and students will participate with you in this translation
إنها كتب في مختلف العلوم
Sie sind Bücher in verschiedenen Bereichen der Wissenschaft.
They are books in various field of science
إن وفقنا الله لترجمتها
Wenn Allah uns den Erfolg gewährt, sie zu übersetzen,
If Allah grants us the success to translate them,
فمعنى هذا أننا سنوفر لطلاب العلم كنزا من المعرفة
das bedeutet, dass wir den Studenten einen Wissensschatz an die Hand geben werden.
this will mean that we will provide the students with a treasure of knowledge
وستصبح لدينا أجيال جديدة من العلماء
Und wir werden neue Generationen von Wissenschaftlern erreichen,
and we will attain new generations of scientists
الذين اطلعوا على ما لم يطلع عليه أحد قبلهم
die Dinge lesen, die noch niemand vor ihnen gelesen hat.
who will read things which no one else had read before them
مهمة نبيلة يا مولاي
Das ist eine so edle Aufgabe, o Eure Majestät!
This is such a noble task, Your Majesty!
هيا إذا لتبدأ في تنفيذها
Also, mach weiter und fang an, es in die Praxis umzusetzen.
So, go ahead and start putting it into practice
بدأ العمل المضني في ترجمة هذه الكتب
Die anstrengende Arbeit, diese Bücher zu übersetzen, beginnt.
The exhausting work to translate these books begin
ونجح الخوارزمي في قيادة فريق مترجمين
"Al khwarezmi" gelang es, das Übersetzerteam zu führen,
"Al khwarezmi" succeeded in leading the translators team
لانجاز هذا المشروع الحضاري الضخم
um dieses riesige Kulturprojekt zu verwirklichen.
to accomplish this huge cultural project
وحانت اللحظة
Es kam die Zeit,
A time came
التي سيكلف فيها الخليفة عالمنا بأمر
in der der Kalif unserem Wissenschaftler eine Angelegenheit zuweisen würde.
in which the caliph would assign a matter to our scientist,
سيظل التاريخ يتحاكا عنه
Das würde in die geschichte eingehen.
that would go down in history
سافرت كثيرا يا خوارزمي
Du bist viel gereist, o "Khwarezmi".
You traveled a lot, Khwarezmi
ورأيت بلادا مختلفة
Du hast verschiedene Länder gesehen.
you have seen different countries,
ولابد أنك استفدت من تلك الرحلات
Du musst von diesen Reisen profitiert haben.
you must have benefited from these journeys
الحمد لله يا مولاي
Alhamdulillah, o Eure Majestät!
Alhamdulillah, Your Majesty!
حسنا، ما سأطلبه منك الآن
Nun, die Gründe dafür, was ich dich jetzt fragen werde,
Well, the reasons behind what I'm going to ask you from you now
سببه هو تلك الرحلات التي قمت بها، وثقتي بك
sind diese Reisen, die du gemacht hast, und mein Vertrauen in dich.
are these journeys that you made and my trust in you
وأيضا أنني أعرف أنك تمتلك من العلم
Es ist auch so, weil ich weiß, dass du genug Wissen hast.
it is also, because I know that you have enough knowledge
ما يؤهلك لتحقيق ما أرجوه من نتيجة
Das befähigt dich, das Ergebnis zu erzielen, das ich mir erhoffe.
that qualifies you to achieve the result that I'm hoping for
ما كلفتني بمهمة يا مولاي
Sie weisen mir keine Mission zu, o Eure Majestät,
You don't assign a mission to me, Your Majesty
إلا وأنا أرى فيها خيرا للعلم والعلماء
es sei denn, es hat einen Nutzen für Wissen und Wissenschaftler,
unless it has a benefit for knowledge and scientists,
في حاضرهم ومستقبلهم
sowohl in ihrer Gegenwart als auch in der Zukunft.
both in their present and future
أريد منك عمل خريطة للعالم
Ich möchte, dass du eine Weltkarte erstellst.
I want you to make a world map
خريطة؟
Eine Karte?
A map?
نعم، فلدينا كثير من الخرائط رسمها مختلف العلماء والرحالة
Ja, da wir viele Karten haben, die von verschiedenen Wissenschaftlern und Reisenden gezeichnet wurden.
Yes, as we have many maps drawn by different scientists and travelers
ودوما ما تأتي الخرائط مختلفة عن بعضها في أمور كثيرة
Und die Karten unterscheiden sich in vielen Aspekten immer voneinander.
And the maps always come out different from each other in many aspects
أعتقد أنك أكثر من يمكنني أن أطمئن لأنه
Ich glaube, dass du derjenige bist, dem ich am meisten vertraue.
I believe that you are the one who I have the most confidence in
سيعطيني نتيجة أقرب إلى الصواب
Und du wirst mir ein Ergebnis liefern, das der Wahrheit am nächsten kommt.
and you will give me a result, closest to the truth
الأمر يحتاج وقتا وجهدا يا مولاي
Es erfordert Zeit und Mühe, o Eure Majestät.
It requires time and effort, Your Majesty
وكثيرا من الاطلاع والدراسة والمساعدة
Sowie viel Forschung, Studium und Unterstützung.
as well as much research, study and assistance
أنت أهل للقيام بالاطلاع والدراسة
Du bist qualifiziert, zu forschen und zu studieren.
You are qualified to do the research and studying
وعادتي بك أنك تتحمل الجهد
Ich weiß, dass du dir immer viel Mühe gibst [in die Arbeit],
I know that you that you always put a lot of effort [into work]
وتستغل الوقت أفضل استغلال
und dass du das Beste aus deiner Zeit machst.
and make the best of your time
أما عن المساعدة
Was die Hilfe angeht,
As for the assistance,
تفضلوا، يمكنكم الدخول الآن
tretet ihr ein, ihr dürft jetzt eintreten!
Come in, you may enter now!
هؤلاء يا خوارزمي مجموعة من أفضل المهتمين بعلوم الجغرافيا
Dies ist eine Gruppe der besten Geographen, o "Khwarezmi".
These is a group of the best geographers, O khwarezmi
مازال هناك آخرون سينضمون إلى هذا الفريق قريبا
Es gibt noch andere, die diesem Team bald beitreten werden.
There are still others who will join this team soon
شكرا لهذا الدعم يا مولاي
Vielen Dank für Ihre Unterstützung, o Eure Majestät!
Thank you for your support, Your Majesty!
أعتقد أنني استطيع أن أبدأ الآن
Ich denke, ich kann jetzt anfangen.
I think I can start now
راجيا من الله أن يوفقني للوصول إلى نتيجة جيدة
Ich hoffe, dass Allah mir Erfolg gewähren wird, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
I hope that Allah will grant me success to reach a good result
بدأ الخوارزمي في العمل على رسم خريطة للعالم
„Al khwarezmi“ begann mit dem Zeichnen einer Weltkarte.
"Al khwarezmi" started working on drawing a world map
وظل فريق المساعدين له
Und seine Gehilfen blieben bei ihm,
and his assistants remained with him
لينجح الخوارزمي أخيرا
bis "Al-khwarezmi" es endlich schaffte.
until "Al-khwarezmi" finally succeeded in
في رسم خريطة للعالم المعروف في ذلك الوقت
Zeichnen einer Weltkarte, wie man sie damals kannte.
drawing a map of the world, the way it was known at that time
خريطة هي الأقرب إلى الحقيقة
Eine Karte, die der Wahrheit am nächsten kam
A map which was the closest to the truth
من كل ما رسم من خرائط حينذاك
unter all den Karten, die damals gezeichnet wurden.
among all the maps which were drawn back then
الحمد لله
Alhamdulillah!
Alhamdulillah!
أنجزنا العمل
Wir haben die Aufgabe erfüllt!
We accomplished the job!
سيدي هل لي بسؤال؟
Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
Sir, may I ask you a question?
تفضل أيها الرجل الطيب
Mach weiter, o lieber Mann!
Go ahead, Kind Man!
أنا كما تعلم لست إلا خادما بسيطا في هذه المكتبة
Wie Sie wissen, bin ich nichts als ein einfacher Diener in dieser Bibliothek.
As you know, I'm nothing but a simple attendant in this library
ولا أملك من العلم ما تملكه أنت وغيرك من العلماء
Und ich habe nicht so viel Wissen wie Sie oder die anderen Wissenschaftler.
and I don't have as much knowledge as you or as the other scientists
ولكن أحيانا
Aber manchmal ...
But sometimes,
ما تلح علي بعض الأسألة التي لا أجد جوابا لها
Ich habe den Drang, einige Fragen zu stellen, auf die ich keine Antwort finde.
I have the urge to ask some questions for which I can't find an answer
ولماذا لا تسأل من تقابله من طلابي؟
Warum fragst du keinen meiner Schüler, wen du triffst?
Why don't you ask any of my students who you encounter?
كلما سألت واحدا منهم أجده مشغولا أو غير مهتم للإجابة
Wann immer ich einen von ihnen frage, finde ich ihn entweder beschäftigt oder desinteressiert an einer Antwort.
Whenever I ask any of them, I either find him busy or uninterested in answering
فأعرف أنهم يتهربون مني
Daher weiß ich, dass sie mich meiden.
Thus, I know that they are avoiding me
فمن سيعلم رجلا كبيرا مثلي
Denn wer ist bereit, einen alten Mann wie mich zu unterrichten!
As who will be willing to teach an old man like me!
سل كما تشاء يا سيدي
Fragen Sie so viel Sie wollen, o Sir!
Ask as much as you want, Sir!
فإن كنت أعلم الإجابة فسأخبرك إن شاء الله
Wenn ich die Antwort weiß, dann werde ich es dir sagen, so Gott es will.
If I know the answer, then I'll tell you by the will of God
عرفت أن هذا الرسم هو خريطة للأرض، أليس كذلك؟
Ich weiß, dass diese Zeichnung eine Weltkarte ist, nicht wahr?
I know that this drawing is a map of the world, isn't it?
- بلى - لماذا إذا رسمتها داخل دائرة؟
- Ja, so ist es. - Warum hast du es dann in einem Kreis gezeichnet?
-Yes, it is -Then why did you draw it in a circle?
ألم يكن من الأفضل أن ترسمها كما هي الحقيقة
Wäre es nicht besser gewesen, es so zu zeichnen, wie es in Wirklichkeit ist?
Wouldn't it have been better to draw it the way it is in reality
أرضا مسطحة كهذه الخريطة مثلا
Ein flaches Land, wie zum Beispiel diese Karte.
A flat land, like this map for example
ولكن الحقيقة أن الأرض كروية
Aber die Wahrheit ist, dass die Erde sphärisch ist.
But the truth is, the earth is spherical
ماذا؟ كروية!
Was? sphärisch!
What? spherical!
نعم، نحن لا نعيش على أرض مسطحة
Ja, wir leben nicht auf einem flachen Land.
Yes, we don't live on a flat land
بل الأرض ما هي إلا كرة كبيرة تسبح في الفضاء
Die Erde ist nichts als eine riesige Kugel, die im Weltraum schwebt.
The earth is nothing but a huge sphere, floating in the space
تسبح!؟
Es schwebt?
It floats!?
أعرف أنها مفاجئة أن تعرف بمثل هذه الأمور
Ich weiß, dass es für Sie überraschen ist, diese Dinge zu wissen.
I know that it is surprising for you to know these things
وسأشرح لك في وقت لاحق
Ich erkläre es dir ein andermal.
I'll explain to you some other time
أما الآن
Was jetzt angeht ...
As for now,
فأنا مضطر للقاء الخليفة
Ich muss den Kalifen treffen.
I must meet the caliph
الذي يريد الاطمئنان على سير العمل في رسم الخريطة
Er möchte den Arbeitsfortschritt beim Zeichnen der Karte verfolgen.
He wants to be follow up the work progress in drawing the map
- عدني يا سيدي أنك ستعلمني - أعدك يا أخي
- Versprich mir, dass du es mir beibringen wirst, o Sir. - Ich verspreche es dir, o Bruder.
-Promise that you will teach me, Sir -I promise you, Brother
- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله
- Friede sei mit euch! - Allahs Friede und Barmherzigkeit seien auf euch!
Peace be upon you! Allah's peace and mercy be upon you!
ما الأمر يا خوارزمي؟
Was ist los, o "Khwarezmi"?
What's wrong, "Khwarezmi"?
لا شيء يا مولاي
Nichts, o Eure Majestät.
Nothing, Your Majesty
رجل طيب يريد أن يعرف أمرا
Da ist ein freundlicher Mann, der etwas wissen will.
There is a kind man who wants to know something
ووعدته بتعليمه إياه
Und ich versprach, es ihm beizubringen.
and I promised to teach it to him
أتعلمه وهو في مثل هذه السن؟
Wirst du ihn in einem solchen Alter unterrichten?
Will you teach him in such an age?
لا شيء يمنع الإنسان من اكتساب المعرفة يا سيدي
Nichts kann einen Menschen daran hindern, sich Wissen anzueignen.
There is nothing that can prevent a man from acquiring knowledge
ولكنه مجرد خادم بسيط
Aber er ist nur ein einfacher Diener.
But he's merely a simple attendant
وأنت محمد الخوارزمي
Und du bist "Muhammad Al khwarezmi".
and you are "Muhammad Al khwarezmi"
أشهر عالم في بلاط الخليفة
Der berühmteste Wissenschaftler am Hof des Kalifen.
The most famous scientist in the caliph's court
لماذا لم ترسله إلى أحد طلابك ليعلمه؟
Warum hast du ihn nicht zu einem deiner Schüler geschickt, um ihn zu unterrichten?
Why didn't you send him to any of your students to teach him?
لو أن أحدا من طلابي كان قد قام بواجبه تجاه هذا الرجل
Wenn einer meiner Schüler seine Pflicht gegenüber diesem Mann getan hat.
If any of my students did his duty towards this man
لما أتى اليوم ليسألني
Er wäre heute nicht gekommen, um mich zu fragen.
He wouldn't have com today to ask me
العلم الذي نملكه يا مولاي
Eure Majestät, das Wissen, das wir haben,
Your Majesty, The knowledge that we have
لا فائدة له إن لم ننفع به الناس
ist wertlos, wenn wir es nicht zum Wohle der Menschen einsetzen, o Eure Majestät.
is worthless if we don't use it for the benefit of people, Your Majesty
أصبت يا خوارزمي
Du hast Recht, o "Khwarezmi"!
You are right, Khwarezmi!
دائما تملك الحجة التي تقنعني بها
Du überzeugst mich immer wieder mit deiner Argumentation.
You always convince me with your argument
أرني ما توصلت إليه في رسم خريطة العالم
Zeig mir deinen Fortschritt beim Zeichnen der Weltkarte!
Show me what your progress in drawing the world map!
ظل الخوارزمي مضربا للمثل في حب العلم
"Al Khwarezmi" blieb ein Beispiel für Leidenschaft für Wissen.
"Al Khwarezmi" remained an example in passion for knowledge
وفي رغبته الصادقة في أن يستفيد بعلمه كل الناس
In seinem aufrichtigen Wunsch, Menschen durch sein Wissen zu nutzen.
and in his sincere desire to benefit people by his knowledge
توفي الخليفة المأمون
Der Kalif "Al Ma'moun" starb.
The Caliph Al Ma'moun died
ولكن دور الخلفاء في رعاية العلم لم يتوقف
Aber die Rolle der Kalifen bei der Förderung von Wissen hörte nicht auf.
but the role of the caliphs in sponsoring knowledge didn't stop
فسار من بعده الخليفة المعتصم بالله
Der Kalif "Al Mutasim Billah"
Caliph, Al Mutasim Billah
على نفس النهج
trat in seine Fußstapfen.
followed in his footsteps
وظل الخوارزمي يقوم بأبحاثه
„Al khwarezmi“ führte seine Nachforschungen fort.
"Al khwarezmi" kept doing his researches
ويؤلف كتبه
Er schrieb Bücher weiter
authoring books
ويتوصل لنظريات
und stellte Theorien auf.
and coming up with theories
ومن بعد المعتصم بالله جاء الخليفة الواثق بالله
Der Kalif „Al Wathik Bi Allah“ folgte auf „Al Mutasim Bi Allah“.
Caliph "Al Wathik Bi Allah" succeeded "Al Mutasim Bi Allah"
مرحبا بك وبطلابك ومساعديك يا خوارزمي
Sie, Ihre Schüler und Assistenten sind hier willkommen, o "Khwarezmi".
You, your students and assistants are welcome here, O Khwarezmi
وشكرا لك على هذه الدعوة الكريمة يا مولاي
Vielen Dank für Ihre Einladung, o Eure Majestät!
Thank you for your invitation, Your Majesty!
يا خوارزمي
O "Khwarezmi"!
O Khwarezmi!
أنت كبير العلماء
Sie sind der Chef der Wissenschaftler.
You are the chief of scientists
وموضع ثقة من سبقني من الخلفاء
Und dir vertrauten die Kalifen, die mir vorausgingen.
and you were trusted by the caliphs who preceded me
الحمد لله
Alhamdulillah!
Alhamdulillah!
هل ترغب في القيام برحلة أخرى
Möchten Sie eine weitere Reise unternehmen?
Do you want to make another journey
كالتي قمت بها أيام الخليفة المأمون؟
Wie die, die Sie zur Zeit des Kalifen "Al Ma'moun" gemacht haben?
like the one that you made at the time of Caliph, Al Ma'moun?
بالطبع يا مولاي
Natürlich, o Eure Majestät!
Of course, Your Majesty!
حسنا
In Ordnung!
Alright!
اختر من تريده من طلاب العلم ليشاركك في هذه الرحلة
Wählen Sie den Schüler aus, mit dem Sie an dieser Reise teilnehmen möchten.
Choose whoever student you want to participate with you in this journey
وأخبرني بمن سيحل محلك في بيت الحكمة
Und sag mir, wer wird dein Stellvertreter im "Haus der Weisheit" sein?
and tell me, who will be your substitute in "The House of Wisdom"?
سيسافر معي الشباب الأشداء من طلابي
Die harten jungen Männer meiner Schüler werden mit mir reisen.
The tough young men of my students will travel with me
والذين يتحملون صعوبة السفر
Sie werden in der Lage sein, die Schwierigkeiten der Reise zu ertragen.
they will be able to tolerate the difficulty of the journey
أما عمن يحل محلي في بيت الحكمة
Was meinen Stellvertreter in "das Haus der Weisheit" betrifft.
as for my substitute in "The House of Wisdom"
ويدير شؤونه في غيابي
Wer wird es während meiner Abwesenheit leiten ...
who will run it during my absence
فلن أجد من هو أصلح لهذه المهمة من هذا الرجل الطيب
Ich werde niemanden finden, der für diese Aufgabe besser geeignet ist als dieser freundliche Mann.
I won't find anyone who is fit to do this task better than this kind man
وطالب العلم المجتهد
Dieser fleißige Wissenssucher.
the hard-working knowledge seeker
وكأني أعرفك، رأيتك كثيرا من قبل
Ich fühle, dass ich dich kenne, ich habe dich schon oft gesehen.
I feel that I know you, I've seen you many times before
ولكن ما هذا، ألست خادما
Aber was! Bist du nicht ein Begleiter,
But what! Aren't you an attendant,
ممن يعملون في بيت الحكمة؟
einer von denen, die im „Haus der Weisheit“ arbeiten?
one of those who works in "The House of Wisdom"?
بلى، كنت خادما هناك يا مولاي
Ja, ich war dort ein Diener, o Eure Majestät.
Yes, I used to be an attendant there , Your Majesty
رأيتك كثيرا بالفعل
Ich habe dich wirklich oft gesehen,
I saw you many times indeed
عندما كنت أذهب إلى هناك
als ich dort war.
when I used to go there
ولكن ماذا تعني بكنت؟
Aber was meinst du mit "gewöhnt"?
But, what do you mean by "used to"?
هذا الرجل يا مولاي، مثال للإنسان الذي يسعى إلى العلم
Dieser Mann ist ein Beispiel für jemanden, der Wissen sucht.
This man is an example of someone who seeks knowledge
لم تمنعه سنه من أن يستزيد من العلم
Sein Alter hinderte ihn nicht daran, sich mehr Wissen anzueignen.
His age didn't prevent him from acquiring more knowledge
وأثبت في وقت قصير
Und das hat er in kurzer Zeit bewiesen,
And he proved in a short time
أنه إنما خلق ليكون طالب علم متميز
dass er als ausgezeichneter Wissenssucher geboren wurde.
that he was born to be a distinguished knowledge seeker
الحمد لله
Alhamdulillah!
Alhamdulillah!
هذا بفضل الله
Dies ist von der Gunst Allahs.
This is from the favor of Allah
ثم بفضل الخوارزمي
Dann danke an "Al khwaresmi",
then thanks to Al khwaresmi
العالم الكبير
der große Wissenschaftler,
the great scientist
الذي ساعدني
der mir geholfen hat.
who helped me
عظيم، إذا يمكنك البدأ في ترتيب أمورك والاستعداد للسفر يا خوارزمي
Großartig! Dann können Sie beginnen, sich auf die Reise vorzubereiten.
Great! Then you may start to prepare yourself to travel
كثرت رحلات الخوارزمي
"Al Khwarezmi" unternahm viele Reisen.
"Al Khwarezmi" made many journeys
وسافر إلى العديد والعديد من الدول
Und er bereiste immer mehr Länder.
and he traveled to more and more countries
ولكنه لم ينسى عشقه الكبير للأرقام
Aber er vergaß seine große Leidenschaft für Zahlen nicht.
but he didn't forget his great passion for numbers
وحلمه بتطوير الرياضيات والحساب
Und sein Traum, Mathematik und Asthma zu entwickeln.
and his dream to develop mathematics and asthmatics
فإلى أين يا ترى سينتهي به هذا الحلم؟
Wohin könnte also seinen Traum erreichen?
we wonder where this dream will lead him to