×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Our Family Life حياة عيلتنا, حياة عيلتنا: لا تحرموا ولادكم

حياة عيلتنا: لا تحرموا ولادكم

دينا وينك؟

شو في؟

حضري حالك

المدير اليوم قال لي إنو بدو يجي يزورنا هاليومين

يييي خوفتني عصام، خلص خلص ما تقلق أنا برتب لك الموضوع

ضروري حبيبتي

هذه أول مرة بزورنا بدي أبهره

وأنا رح أجيب شوية أغراض سبيشال

قهوة، تسالي، عصير

عنا مليان قهوة

لا لا لا

بدنا القهوة الفيرست كلاس، هذا المدير

المدييير

معقول صار جاي؟

هذه أم خليل، حابة تزورنا وراحوا الولاد جابوها

أكل عقلك هالمدير

أهلا وسهلا بنّوارتنا

بالمهلي يا حبيبتي اشتقتلكوا كثير كثير

واحنا أكثر، انسيتينا بس إجا خليل

هو أنا بقدر أنساكم؟ إنتوا ولادي مثل خليل بالضبط

المهم إنك انبسطي بشوفته الله يخليلك إياه

شو هذا يا أم خليل؟

ليش هيك مغلبة حالك؟

هاي جابيلكوا إياها خليل من كندا

وهلا وهو طالع على المطار أكد لي أوصل لكم إياها

يييي غلب حالو كثير

لازم نحكي معه نشكره، صح عصام؟ عصام؟

احكي احكي معه اشكره

آه أكيد أكيد

بس ما عندي رقمه

هاي رقمه يمة

هلا بطاب لك إياه يا حبيبي لسا بيكون بالطريق للمطار

مرحبا خليل، كيفك؟

ليش هيك يا زلمة مغلب حالك؟

بالعكس فيش رشي من واجبكم بس أبو سند ما بدي أنسى أقول لك

إنو هاي الشوكولاتة مصنوعة من أجود أنواع الكاكاو في العالم

هاي شوكولاتة غامقة

وعلى قد خبراء وما تنسى إنها عضوية كثير صحية وما بدي أنسى

بالسلامة إنشاء الله دير بالك على حالك

الله يخليلك إياه يا أم خليل، صراحة

شب مثل الوردة

إنشاء الله بوصل بالسلامة

أوفف شوكولاتة

ماما بصير نفتحها؟

خبيها لزيارة المدير

بالإذن إمم لازم ضروري

أجتمع مع جيران العمارة

الله يكون معكم ويحميكم

خبيها هاي لضيوف البابا

اسحكوا تاكلوا منها

يا جماعة

نظافة العمارة مسؤولية

وواجب علينا كلنا وتصليحها وصيانتها

مهمة كثير إلنا ولمستقبل ولادنا

أبو سند بس عمارتنا نظيفة

لا لا مش كفاية

خاصة إذا عنا زوار مهمين يعني قصدي إنو إحنا

لازم نكون مثال لكل العمارات

اللي حولينا في النظافة

والتفاني والإخلاص

وأنا جاهز لأعمال الصيانة اللي بدكم إياها

بس الدفع كاااش كاش

من هلأ بقول لكم

وإنت يا أبو يزن بتعمل لنا جدول تنظيف العمارة زي ما اتفقنا

ومش غلط يعني تزرع لنا أكم وردة على المدخل

وأنا رح أطلب من أم خليل اطرز لنا لوحة مكتوب عليها

أهلاً وسهلاً بضيوفنا الكرام

اممم ترى كله بصب بمصلحة العمارة

هدول من كاسات الكريستال سبيشال كثير

صلهم ١٧ سنة بهالبوفيه

وأول مرة بستخدمهم

يلا هاي إجل وقتهم

وهاي الشوكولاتة الكندية الفاخرة

مش خسارة بضيوفنا

كيف الوضع دينا؟

بدي كل إشي مرتب ومتكتك

وهاي القهوة أبو غالي بس للضيوف

بتحطيها على الرف الفوقاني كالعادة

وبتعملي لهم بس هم منها بتعرفي

نفسي على فنجان قهوة

ولا يهمك هلا بعمل لك أحلى فنجان قهوة

منها منجرب القهوة الجديدة

لا لا لا لا اعملي لي من القهوة القديمة

القهوة المرتبة حطيها بمرطبان السكر للتمويه

خليها للضيوف مش قلت لك خليني أروح ألبس وأتأنق

سالي سند، جهزتوا حالكم؟

جاهزين، بابا عنده ولاد؟ رح ييجوا معه؟

ما بعرف

وبعدين- شو هذا البوط المهتري اللي لابسه؟ وين بوطك الجديد؟

اللي خمس أشهر شاري لك إياه

ولا مرة شوفتك لابسه

بابا البوط الجديد مخبيه لمناسبة محرزة ألبسه

شو هالحكي بابا

شو يعني؟ ما إنتوا بتخبوا الشوكولاتة والكاسات والأشياء الجديدة

طب روح روح إلبسه بسرعة لازم تكون مزبط ومتكتك قدام المدير، اركض

أنا جاهزة

يسعدها الأميرة

بابا بابا البوط الجديد مش واسع على رجلي

شكله صغر علي

قلت لك ما تخبيه، أنا داخل أجهز

دينا يلا حضري حالك ما ضل وقت، ربع ساعة وبوصل المدير

حاضر حاضر

ماما كثير حلو هذا الورد

لازم دايماً نحط ورد بالبيت

هيك الأمور مية بالمية، خليني أروح أجهز

لااااا

الكاسات!

الشوكولاتة!

الورد!

ييييي وصل المدير!

إيش نعمل؟

دخله دخله عالقعدة حبيبي وأنا رح أرتب الصالون

أنا بساعدك ماما

سالي تعالي تعالي معاي، لجنة استقبال

ميت أهلا وسهلا لمديرنا

سالي! سند!

شوفوا شو جابلكم عمو أبو زيد

هاي الشوكولاتة من أفخر أنواع الشوكولاتة

شكراً كثير، ليش مغلب حالك يا أبو زيد؟

افتحوا افتحوا يا ولاد

ضيفوا العمو وكلوا

أم سند اعملي لنا قهوة من الفريش

إلنا كلنا آه

شوف أبو زيد أنا شعاري بالحياة

إنو الواحد ما يبخل على حاله وعلى عيلته

ويستمتع بالخير اللي عنده

ميت أهلين وسهلين بمديرنا

يا سلام

حلو الواحد يحاول يستمتع بكل لحظة

على هالسيرة إذا استمتعتوا بحلقة اليوم

اعملولنا لايك وسبسكرايب

حياة عيلتنا: لا تحرموا ولادكم Unser Familienleben: Berauben Sie Ihre Kinder nicht The life of our family: Do not deprive your children Notre vie de famille : Ne privez pas vos enfants Vårt familjeliv: Beröva inte dina barn Aile hayatımız: Çocuklarınızı mahrum etmeyin 我们的家庭生活:不要剥夺你的孩子

دينا وينك؟ Dina, where are you? 여보, 어디 갔어요? Dina , neredesin ?!

شو في؟ What's up? 무슨 일 있어요? Ne var ?

حضري حالك Bereiten Sie sich vor Get ready 손님 맞을 준비하세요! Hazırlanmak

المدير اليوم قال لي إنو بدو يجي يزورنا هاليومين The boss said he wanted to come visit us today 오늘 사장님이 조만간 우리 집에 오겠다고 하셨어요! Patron bugün bizi ziyarete gelmek istediğini söyledi

يييي خوفتني عصام، خلص خلص ما تقلق أنا برتب لك الموضوع You scared me Issam! Don't worry I'll prepare everything 깜짝 놀랐잖아요, 당신! 걱정마요, 신경써서 잘 준비할게요. Korkuttun beni İssam! endişelenme her şey hazırlayacağım

ضروري حبيبتي It's important my dear 잘 해야하고 말고요, 여보! Çok önemli canım

هذه أول مرة بزورنا بدي أبهره |||||impress him This is the first time he visits us; I want to impress him! 이번이 처음으로 오시는 건데 잘 보여야죠! Bunu ilk defa beni ziyaret edecek , Onu etkilemek istiyorum

وأنا رح أجيب شوية أغراض سبيشال I'm gonna get some special things 특별히 준비할 것들을 생각해봤지요. Bazı özel şeyler alacağım

قهوة، تسالي، عصير |snacks| Coffee, snacks, juice 커피, 주전부리, 주스... Kahve , aperatif , meyve suyu

عنا مليان قهوة We have plenty of coffee! 우리 집에 커피 많아요! Çok kahve var!

لا لا لا No no 최상급 커피를 대접해야죠. 무려 사장님이라고요. " First class " kahve almak istiyorum , bu Patron

بدنا القهوة الفيرست كلاس، هذا المدير We need first-class coffee, this manager

المدييير The bossss 사아자아앙니이임! Patroon

معقول صار جاي؟ Could that be him already?? 엥 벌써 오셨나? İnanmıyorum , Bu o olabilir mi?

هذه أم خليل، حابة تزورنا وراحوا الولاد جابوها That's Im Khalil, she wanted to visit us so the kids went to get her 칼릴 어머님이실 거에요. 잠시 이야기하고 싶다고 하셔서 애들이 모시러 갔거든요. Bu Um halil , bizi ziyaret etmek istedi, bu yüzden çocuklar onu almaya gitti

أكل عقلك هالمدير This boss has taken over your mind 당신 신경이 온통 사장님한테 가있네요. Bu patron senin aklına almış

أهلا وسهلا بنّوارتنا Welcome to our valued guest! 어서오세요! 잘 오셨어요. Bizim misafirimiz hoş geldiniz

بالمهلي يا حبيبتي اشتقتلكوا كثير كثير Thank you dear, I missed you so much 고마워요. 보고싶었다우. Teşekkür ederim canım , çok özledim seni

واحنا أكثر، انسيتينا بس إجا خليل We missed you more! You've forgotten about us since Khalil came 저희가 더요! 칼릴씨가 온 이후로 저흰 잊으신 거 같던데요! Biz de çok! Halil geldiğinden beri bizi unuttun

هو أنا بقدر أنساكم؟ إنتوا ولادي مثل خليل بالضبط How could I forget you? You are my children just like Khalil 어떻게 그러겠수? 여러분도 다 칼릴같은 내 자식들인데. Seni nasıl unutabilirim? Siz benim çocuklarım , Halil gibi

المهم إنك انبسطي بشوفته الله يخليلك إياه What's important is that you enjoyed his company, God bless him 어쨌든 중요한 건 어머님이 칼릴씨가 오셔서 좋은 시간 보냈다는 거 아니겠어요? En önemli şey onu gördüğün için mutluluğun , Allah'î onu korusun

شو هذا يا أم خليل؟ What's this Im Khalil? 이게 뭐에요, 어머님? Bu ne Um Halil ?

ليش هيك مغلبة حالك؟ You shouldn't have troubled yourself 뭘 이런 걸 다 챙기고 그러세요! Neden kendini zahmet ettin ?

هاي جابيلكوا إياها خليل من كندا Khalil got this for you from Canada 칼릴이 여러분들 드린다고 캐나다에서 가져왔더이다. Halil bunu sana Kanada'dan aldı

وهلا وهو طالع على المطار أكد لي أوصل لكم إياها And just now as he was leaving for the airport he insisted I give it to you 지금 막 공항에 가는 길인데, 가면서 여러분들한테 드리라고 나한테 신신당부를 했다우. Ve tam şimdi havaalanına giderken onu sana vermem konusunda ısrar etti

يييي غلب حالو كثير Ohh he really went through the trouble 아이고.. 마음 많이 써주셨네요. Ohhh , ona çok zahmet ettik

لازم نحكي معه نشكره، صح عصام؟ عصام؟ We have to call and thank him, right Issam? Issam? 감사하다고 인사 전해야겠어요. 그죠, 여보? 여보? Onu arayıp teşekkür etmeliyiz, değil mi Issam? Issam?

احكي احكي معه اشكره Call him and thank him 전화드려서 감사하다고 하세요. Onu ara ve ona teşekkür edin

آه أكيد أكيد Oh, yes, of course 아, 그럼요, 당연하죠. Evet Tabi tabi

بس ما عندي رقمه But I don't have his number 그치만 그 분 연락처가 없는데.. Ama bende telefonun numarası yok

هاي رقمه يمة Here's his number dear 번호 여기 있수다. İşte onun numarası canım

هلا بطاب لك إياه يا حبيبي لسا بيكون بالطريق للمطار I'll call him now. My dear boy, he's probably still on his way to the airport 내 지금 전화 걸어드리리다. 아이고 우리 아들, 아직 공항가는 길이겠지.. Onu şimdi arayacağım canım benim , muhtemelen hala havaalanına gidiyor

مرحبا خليل، كيفك؟ Hi Khalil, how are you? 안녕하세요, 칼릴씨! 잘 가시는 중이죠? Merhaba Halil , nasılsın ?

ليش هيك يا زلمة مغلب حالك؟ Why have you gone through so much trouble? 고생스럽게 뭘 이런 걸 다 준비하고 그러셨어요. Adam ya neden böyle kendini zahmet ettin ?

بالعكس فيش رشي من واجبكم بس أبو سند ما بدي أنسى أقول لك Quite the opposite, it was my pleasure. But Abu Sanad, before I forget I want to tell you 고생은요. 당연히 해야 할 일인데요. 사나드 아버님, 깜빡하기 전에 말씀드리는데 Tam tersi, benim için zevkti. Ama Ebu Sanad, unutmadan önce sana bunu söylemek istiyorum

إنو هاي الشوكولاتة مصنوعة من أجود أنواع الكاكاو في العالم that this chocolate is made from the highest quality cocoa in the world 그 초콜릿, 최상품 카카오로 만든 거에요. bu çikolatanın dünyadaki en kaliteli kakaodan yapıldığını

هاي شوكولاتة غامقة It is dark chocolate 다크 초콜릿이랍니다. Bu bitter çikolata

وعلى قد خبراء وما تنسى إنها عضوية كثير صحية وما بدي أنسى and made my experts, and don't forget that it's organic, so it's very healthy, and I don't want to forget... 전문가들이 만들었고.. 에 또.. 유기농이라서 건강에도 좋고요.. 에 또... Uzmanlara göre bu çikolataya organik olduğu için çok sağlıklı , ve unutmak istemiyorum

بالسلامة إنشاء الله دير بالك على حالك Arrive safely! Take care of yourself 안전한 비행되시길 바라요! 건강 조심하시고요! Güvenle gelin! Kendine iyi bak

الله يخليلك إياه يا أم خليل، صراحة God bless him Im Khalil! In all honesty, 아드님 참 잘 키우셨어요, 칼릴 어머님! Onu Allah'î korusun Um Halili, dürüstçe

شب مثل الوردة he's a wonderful young man 정말 좋은 사람이네요. Muhteşem bir adam

إنشاء الله بوصل بالسلامة We hope he arrives safely 안전히 도착하시길 바라요. İnşallah sağ salim gelir

أوفف شوكولاتة Yum, chocolate! 초콜릿! Vay Vay! Çikolata

ماما بصير نفتحها؟ Mom, can we open it? 엄마, 이거 뜯어도 돼요? Annem, açabilir miyiz ?

خبيها لزيارة المدير Hide it away for the boss's visit 사장님 오실 때까지 아껴요. Patronun ziyareti için saklayın

بالإذن إمم لازم ضروري Excuse me, I have an important meeting with the neighbors 먼저 가보겠습니다. Affedersiniz, bende önemli bir

أجتمع مع جيران العمارة I meet with the building's neighbors 이웃들이랑 이야기하러 가봐야해서요. komşularla buluşmak var

الله يكون معكم ويحميكم God bless you all 잘 다녀오시게나. Allah'î hepinizi korusun

خبيها هاي لضيوف البابا Hide this for your dad's guests 아빠 손님 오실 때까지는 안 돼. Bunu babanın misafirleri için sakla

اسحكوا تاكلوا منها Don't you dare eat from it 몰래 먹기만 해봐. Ondan yemeye cesaret etme

يا جماعة Hey everyone 안녕하세요, 여러분! Adamlar

نظافة العمارة مسؤولية the cleanliness of the building is an important responsibility 건물 청소는 공동 책임이죠! binanın temizliği önemli bir sorumluluktur

وواجب علينا كلنا وتصليحها وصيانتها that we all have to do, as well as fixing and renovating it 수리, 보수 모두 저희가 해야 할 일입니다. hepimizin yapması gereken, tamir edip yenilemenin yanı sıra

مهمة كثير إلنا ولمستقبل ولادنا It's very important for us and for our children's future 저희 뿐 아니라 아이들의 미래에도 지대한 영향을 주지요. Bizim için ve çocuklarımızın geleceği için çok önemli bir şey

أبو سند بس عمارتنا نظيفة But Abu Sanad, our building is clean 하지만 사나드 아버님, 우리 건물 지금도 깨끗하잖아요. Ama Abu Sanad binamız temiz

لا لا مش كفاية No no not enough 아닙니다, 이 정도로는 안 돼요. Hayır hayır yeterli değil

خاصة إذا عنا زوار مهمين يعني قصدي إنو إحنا Especially if we have important visitors-- I..I mean 특히나 내외 귀빈이 오실 때는… 아 그러니까 제 말은 Özellikle önemli bir misafirimizi varsa … yani ben biz

لازم نكون مثال لكل العمارات We must be an example for all buildings 우리 건물이 주변 건물의 귀감이 돼야 한다는 거죠! Çevremizdeki tüm binalar için iyi bir örnek olmamız gerektiğini

اللي حولينا في النظافة Those around us in cleanliness 깔끔함이나 Temizlik açısından

والتفاني والإخلاص and dedication, and devotion 헌신, 공헌 측면에서요! ve adanmışlık ve özveri

وأنا جاهز لأعمال الصيانة اللي بدكم إياها And I'm ready to do any fixing that you need 필요하신 수리를 할 준비는 다 되어있습니다. Ve ihtiyacın olan herhangi bir düzeltmeyi yapmaya hazırım ben.

بس الدفع كاااش كاش but the payment is cash, caaaashh 결제는 현금만 가능합니다. 현금이요오오!! ama ödeme nakit, nakit

من هلأ بقول لكم I'm telling you from now 지금 딱 말씀드렸습니다! Size şimdi söylüyorum

وإنت يا أبو يزن بتعمل لنا جدول تنظيف العمارة زي ما اتفقنا And you Abu Yazan, make a schedule for cleaning the building like we agreed 야잔 아버님, 저번에 이야기한 것 처럼 건물 청소 스케줄을 만들어 주세요. Ve Abu Yazan , anlaştığımız gibi binayı temizlemek için bir program yapın

ومش غلط يعني تزرع لنا أكم وردة على المدخل and if you could, maybe plant a few flowers by the entrance 여유가 있으시면 입구에 꽃도 몇 송이 심어주시고요. ve eğer yapabilirsen, belki girişe birkaç çiçek dik

وأنا رح أطلب من أم خليل اطرز لنا لوحة مكتوب عليها and I'm going to ask Im Khalil to make us an embroidered sign that says 전 칼릴 어머님께 가서 환영 문구를 써달라고 부탁드릴게요. Ve Um halil'den işlemeli bir işaret yapar

أهلاً وسهلاً بضيوفنا الكرام Welcome to our wonderful guests 우리 건물에 오시는 귀빈들을 환영하는 문구로요! Harika misafirlerimizi hoş geldiniz "söyleniyor"

اممم ترى كله بصب بمصلحة العمارة uhh... and all of it is in the best interest of the building 어.. 이게 다 우리 건물에 좋으라고 하는 일 아니겠습니까. Ve hepsi bu binamızın iyiliğin için

هدول من كاسات الكريستال سبيشال كثير These are the very special crystal glasses 이 크리스탈 잔 참 귀한 건데. Bunlar çok özel kristal bardaklar

صلهم ١٧ سنة بهالبوفيه They've been in my buffet cabinet for 17 years 17년 동안 찬장에 모셔두기만 했지.. 17 yıldır büfe dolabımda

وأول مرة بستخدمهم and this is the first time I use them 이제 드디어 처음으로 써보는구나! Ve ilk defa bunları kullanıyorum

يلا هاي إجل وقتهم Well, their time has come 오늘이 바로 빛을 발할 때지! Eh, onların zamanı geldi

وهاي الشوكولاتة الكندية الفاخرة And here's the fancy Canadian chocolate 그리고 캐나다산 고급 초콜릿.. Ve işte güzel Kanada çikolatası

مش خسارة بضيوفنا not a loss if your guests have it 손님한테 대접하는 거면 아깝지 않아. misafirlerimiz varsa kayıp değil

كيف الوضع دينا؟ How's everything Dina? 준비는 잘 돼가요, 여보? Hayat nasıl gidiyor Dina ?

بدي كل إشي مرتب ومتكتك I want everything perfectly arranged 하나도 빠짐없이 완벽해야해요. Her şeyin mükemmel bir şekilde düzenlenmesini istiyorum

وهاي القهوة أبو غالي بس للضيوف And this is the expensive coffee, just for the guests 그리고 이건 손님용 고급 커피! Ve bu pahalı bir kahve , sadece misafirimiz için

بتحطيها على الرف الفوقاني كالعادة Put it on the top shelf like usual 그래도 평소에도 먹는 것처럼 찬장 위에 둬요. Her zamanki gibi en üst rafa koyun

وبتعملي لهم بس هم منها بتعرفي and only use it for their coffee 손님 드릴 때만 쓰고요. ve sadece kahveleri için kullan

نفسي على فنجان قهوة myself over a cup of coffee 아 갑자기 커피가 땡기네... Bir fincan kahve çok istiyorum

ولا يهمك هلا بعمل لك أحلى فنجان قهوة No worries, I'll make you the best cup of coffee 그럼 지금 세상에서 제일 맛 좋은 커피로 끓여 올게요. Merak etme , şimdi sana en güzel bir fincan kahve yapacağım

منها منجرب القهوة الجديدة and we'll get to try the new coffee 그 김에 새 커피 맛도 좀 보구요. Hemde yeni kahveyi deneyeceğiz

لا لا لا لا اعملي لي من القهوة القديمة No no no, make me a cup from the old coffee 아뇨, 됐어요! 집에 있던 걸로 끓여줘요. Hayır hayır, eski kahveden bir fincan yap

القهوة المرتبة حطيها بمرطبان السكر للتمويه Put the fancy coffee in the sugar jar to hide it 고급 커피는 설탕통 안에 숨겨두고요. Süslü kahveyi şeker kavanozuna koyun , kamuflaj için

خليها للضيوف مش قلت لك خليني أروح ألبس وأتأنق didn't I tell you to save it for the guests! Let me go get dressed 손님 대접용으로 아끼자고 했잖아요. 이제 가서 옷 좀 갈아입어야겠어요. Bunu misafirler için saklamanı söylemedim mi! Gidip giyinelim

سالي سند، جهزتوا حالكم؟ Sally, Sanad, did you get yourselves ready? 샐리, 사나드! 준비 다 됐냐? Sally, Sanad, hazır mısınız ?

جاهزين، بابا عنده ولاد؟ رح ييجوا معه؟ We're ready! Dad, does he have kids? Will they come? 준비 됐어요! 아빠, 사장님은 아들 있으세요? 같이 온대요? Hazırız , babam , çocukları var mı ? geliyorlar mı ?

ما بعرف I don't know 잘 모르겠구나. Bilmiyorum

وبعدين- شو هذا البوط المهتري اللي لابسه؟ وين بوطك الجديد؟ What are these ruined shoes you're wearing? Where are your new shoes? 그리고… 아니 지금 뭘 신고 있는거야? 새로 산 운동화는? Şu anda giydiğin bu mahvolmuş ayakkabılar nedir? Yeni ayakkabıların nerede?

اللي خمس أشهر شاري لك إياه I bought them for you 5 months ago 5개월 전에 신발 새로 사준 적이 있는데도 5 aydan önce sana aldım

ولا مرة شوفتك لابسه and I've never seen you wear them 한 번도 신는 걸 못 봤구나! Onları giydiğini hiç görmedim

بابا البوط الجديد مخبيه لمناسبة محرزة ألبسه Dad, I've saved the new shoes for a special occasion 아빠, 저 그 신발은 특별한 날에 신으려고 아껴두고 있다고요! Babam , özel durum için saklandım

شو هالحكي بابا What are you talking about son! 그게 무슨 소리냐, 아들! Bu lafları nedir oğlum!

شو يعني؟ ما إنتوا بتخبوا الشوكولاتة والكاسات والأشياء الجديدة What do you mean? You also hide the chocolate and the cups and the new things 무슨 말이냐니요? 아빠도 초콜릿이랑 크리스탈 잔이랑 새 물건 다 아껴두시잖아요. Yanii ?! Çikolata , bardıklar ve yeni eşyaları saklıyorsunuz

طب روح روح إلبسه بسرعة لازم تكون مزبط ومتكتك قدام المدير، اركض Go and wear them quickly, you have to be put together in front of the boss, run! 얼른 가서 그걸로 갈아신고 와라! 사장님 만날 때 그 운동화 신고 있어야해! 얼른 가! Peki tamam git ve onları çabucak giy , patronun önünde harika görünmen gerekiyor

أنا جاهزة I'm ready! 저 준비 끝났어요! Hazırım ben

يسعدها الأميرة My princess! 우리 예쁜이! Pernsesim !

بابا بابا البوط الجديد مش واسع على رجلي Mom, dad, the new shoes don't fit! 엄마, 아빠! 새 신발 제 발에 안 맞아요! Annem , babam , bu yeni ayakkabılar uymuyor

شكله صغر علي It looks like they've gotten too small for me 신발이 작아요. Benim için küçülmüş gibi görünüyor

قلت لك ما تخبيه، أنا داخل أجهز I told you not to hide it! I'm going inside to get ready 내가 아껴두지 말랬지! 아빤 손님 맞을 준비하러 들어간다. Saklamaman gerektiğini sana dedim , hazırlanmak için içeri giriyorum

دينا يلا حضري حالك ما ضل وقت، ربع ساعة وبوصل المدير Dina, go get ready there's no time, the boss will be here in 15 minutes 여보, 준비해요! 시간이 별로 없어요. 사장님이 15분 안에는 도착하실 거라고요. Dina , hadi git hazırlan vaktimiz yok, 15 dakika ve patron burada olacak

حاضر حاضر Okay okay 알겠어요, 알겠어. Tamam tamam

ماما كثير حلو هذا الورد Mom, these flowers are beautiful 엄마, 이 꽃 진짜 예뻐요. Annem , bunlar çiçekler çok güzel

لازم دايماً نحط ورد بالبيت we should always put flowers in the house 집에 맨날 꽃 두는 건 어때요? Evde her zaman çiçekler koymalıyız

هيك الأمور مية بالمية، خليني أروح أجهز Now everything is perfect, let me go get myself ready 이제 준비 완전히 끝! 가서 손님 맞을 채비 해야겠다. Şimdi herşey mükemmel, hazırlanayım ben

لااااا Nooooo 안 돼애애애애!!! haayıırrr

الكاسات! The cups!!! 크리스탈 잔들이..!!! Bardaklar!!!

الشوكولاتة! The chocolate!! 초콜릿!!!! Çikolata!!!

الورد! The flowers!! 꽃!!!! Çiçekler!!!!

ييييي وصل المدير! Oh no, the boss is here!!! 으어어어… 사장님 오셨다! Off ya, patron burda

إيش نعمل؟ What are we going to do?? 이젠 어쩌죠? Ne yapacağız ?!!

دخله دخله عالقعدة حبيبي وأنا رح أرتب الصالون Bring him into the family room honey, I'll clean up the living room 일단 집 안으로 모셔요, 여보! 내가 거실 치우고 있을게요. Onu aile oturma odasına getirin, ve ben oturma odasını temizleyeceğim

أنا بساعدك ماما I'll help you mom 전 엄마 도와드릴게요. Annem ben sana yardım edeceğim

سالي تعالي تعالي معاي، لجنة استقبال Sally come with me, we'll be the welcoming committee 샐리, 너는 아빠랑 같이 가자꾸나. 환영 위원단 출동이다! Sally benimle gel, hoşgeldin komitesi olacağız

ميت أهلا وسهلا لمديرنا A big welcome to our boss! 어서오세요, 사장님! Patron için büyük bir hoşgeldin!

سالي! سند! Sally! Sanad! 샐리! 사나드! Sally! Sanad!

شوفوا شو جابلكم عمو أبو زيد Look what Uncle Abu Zeid got you 아저씨가 뭐 가져오셨는지 보렴! Bak amca Abu Zaid size ne almış

هاي الشوكولاتة من أفخر أنواع الشوكولاتة This is one of the fanciest types of chocolate 이게 초콜릿 중에서도 고급 초콜릿이라오. bu çikolata en güzel çikolata türlerinden biridir

شكراً كثير، ليش مغلب حالك يا أبو زيد؟ Thank you so much, you shouldn't have gone through the trouble Abu Zeid 정말 감사합니다. 이런 거 안 주셔도 되는데요, 정말. Çok teşekkür ederim, neden böyle kendini zahmet ettiniz ?

افتحوا افتحوا يا ولاد Open it children 뜯어 봐라, 얘들아! Açın bunu çocuklar

ضيفوا العمو وكلوا Give some to our guests and then eat 손님 먼저 드리고 너희도 먹어보렴! Misafirlerimize ver, ve sonra ye

أم سند اعملي لنا قهوة من الفريش Um Sanad, make us some fresh coffee 사나드 엄마, 새 커피 좀 내올래요? Um Sanad, bize biraz taze kahve yap

إلنا كلنا آه For all of us, okay? 우리 모두 마실걸로요. Hepimiz için yap , Tamam ?

شوف أبو زيد أنا شعاري بالحياة Look Abu Zeid, my motto in life 있잖습니까, 사장님. 제 모토는 Bak Abu Zaid, hayattaki solganım

إنو الواحد ما يبخل على حاله وعلى عيلته is that one shouldn't skimp on himself and his family 본인 스스로나 가족을 위해선 아끼지 말자는 겁니다. Kişinin kendisi veya ailesi hakkında cimrilik etmemesi

ويستمتع بالخير اللي عنده and he should enjoy the good that he has 좋은 게 있으면 즐겨야지요. Ve sahip olduğu şeyden zevk almalı

ميت أهلين وسهلين بمديرنا welcome again to our boss 다시 한번 환영합니다, 사장님! Tekrar hoşgeldin Patronumuz

يا سلام What a treat 세상에! Ne güzel

حلو الواحد يحاول يستمتع بكل لحظة It's good to enjoy every moment 모든 순간을 음미하려고 해보세요! Her anın keyfini çıkarmak güzel

على هالسيرة إذا استمتعتوا بحلقة اليوم and on that topic, if you enjoyed today's episode 말이 나온 김에, 만약 이번 에피소드가 마음에 드셨다면 Konuştuğumuz konu hakkında , bugünkü bölümü beğendiyseniz

اعملولنا لايك وسبسكرايب Give us a like and subscribe 좋아요와 구독 부탁드립니다. Like ve Subscribe lütfen