البرية تختفي أسرع من أي وقت مضى
|disappears|||||
Die Wildnis verschwindet schneller denn je
Η ερημιά εξαφανίζεται πιο γρήγορα από ποτέ
Wilderness is disappearing faster than ever
La nature sauvage disparaît plus vite que jamais
Dzika przyroda znika szybciej niż kiedykolwiek
Vahşi doğa her zamankinden daha hızlı yok oluyor
مرحبا أنا عمر الملا من غرفة أخبار Eatglobe فارنا \ بلغاريا
Hello, I'm Omar Al-Mulla from Eatglobe Varna/Bulgaria newsroom
حسب دراسةٍ جديد تم نشرها في مجلة علم الأحياء الحالي
|study||||||||
According to a new study published in the journal Current Biology
أن المناطق البرية العالمية
|||global
That global wilderness areas
全球荒野地区
تم تجاهلها بشكل كبير
|ignored her||
It was largely ignored
它在很大程度上被忽略了
من قبل اتفاقيات و بروتوكولات بيئية متعددة الأطراف
||agreements||protocols|environmental||
By multilateral environmental agreements and protocols
通过多边环境协定和议定书
و يعرّف الباحثون البرية
|define|researchers|wilderness
Researchers define wilderness
研究人员定义了野外
بأنها مساحات واسعة كبيرة
|areas||
They are large, large areas
这是一个很大的区域
غير متأثرة بالنشاطات الصناعية
|unaffected|activities|
Not affected by industrial activities
不受工业活动影响
ولكن ليس من الضروري أن تخلو من الوجود البشري
|||||be devoid||human presence|human
But it is not necessary to be devoid of human presence
但它不必没有人类的存在
بل على العكس
||the opposite
On the contrary
الكثير من هذه المناطق
Many of these areas
تعتبر حاسمة لبقاء مختلف مجتمعات السكان الأصليين
|decisive|survival|diverse|communities||
They are considered crucial to the survival of various indigenous communities
被认为对各种土著社区的生存至关重要
يكشف الباحثون عن معدل فقدان البرية
||||loss|
Researchers reveal the rate of loss in the wild
研究人员揭示了野生损失率
الذي يفوق بكثير معدل الحماية
|exceeds|||protection
Which far exceeds the protection rate
远远超过保护率
فـ على سبيل المثال
|||example
For example
منذ قمة الأرض في ريو عام 1992
||||Rio|
Since the Rio Earth Summit in 1992
تم فقط حماية 2.5 مليون كيلومتراً مربعاً
|||||square
Only 2.5 million square kilometers have been protected
بينما تم فقدان 3.3 مليون كيلومتراً مربعاً لأسباب بشرية
While 3.3 million square kilometers were lost to human causes
330万平方公里因人为原因消失
هذه تديرها سلسلة من محفزات واسعة النطاق
|manages it|||incentives||
These are operated by a series of broad stimuli
这些由一系列广泛的催化剂运行
مثل الاحتباس الحراري، الغابات الصناعية
|warming|thermal||
Such as global warming, artificial forests
تنقيب الغاز و النفط و كل وسيلة للصيد الغير شرعي
digging||||||means|||
Gas and oil exploration and every means of illegal fishing
天然气和石油勘探以及各种非法捕鱼手段
قطع الأشجار غير القانوني والتعدين
cutting||||mining
Illegal logging and mining
يشير البحث إلى إنشاء ممرات برية عبر حدود البلدان
||||corridors|land routes|||
Research points to the creation of land corridors across country borders
研究指出建立跨越国界的陆地走廊
و أولوية المحافظة على احتياطات مجتمع السكان الأصليين
|priority|preservation||resources|||
The priority of preserving indigenous community reserves
首要任务是保护土著社区的保护区
هما مقياسين احتاجوا لاستئناف جهود حماية الحياة البرية
|||to resume|efforts|||
These are two measures needed to resume wildlife protection efforts
这是恢复保护野生动物努力所需的两项措施
الفوائد ستكون فعالة من حيث التكلفة
The benefits||effective|||
The benefits will be cost effective
好处将是具有成本效益的
لأنها سوف تكون طويلة الأجل
||||term
Because it will be long term
因为这将是长期的
وتشمل حماية المواطن الطبيعية
includes||citizen|
It includes protecting natural habitats
ومخزونات كربون الغابات الهامة والنظام الإيكولوجي
and stocks|carbon||important|and the system|
and important forest and ecosystem carbon stocks
以及重要的森林和生态系统碳储量
شكراً للمتابعة للمزيد من التفاصيل والأخبار
Thank you for following for more details and news
زوروا موقعنا www.eatglobe.qa
Visit our website www.eatglobe.qa
إلى اللقاء