×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

FSI Language Course, 03. Městská doprava, dialog 1

03. Městská doprava, dialog 1

A: Dobrý den. Prosím Vás, jak se odsud dostanu do Narodního muzea?

Č: Do Narodního muzea? To budete mít nejlepší na metro.

A: Kde je tady metro?

Č: Stanice metra Malostranská je tamhle na druhém konci Valdštejnské ulice. Ale nemusíte jít pěšky, můžete jet jednu stanici tramvají, buď dvanáctkou nebo dvaadvacítkou. Až vystoupíte, tak stanice metra je hned naproti.

A: Jedna stanice. Tramvaj číslo dvanáct nebo dvacet dva a pak metro?

Č: Ano. Metrem pak pojedete až na stanici Muzeum a potom uz Národní muzeum snadno najdete, je to hned u východu z metra.

A: Tak ještě jednou. Tramvaj číslo dvanáct nebo dvacet dva na metro. Metrem do stanice Muzeum, ano?

Č: Správně. Máte lístek?

A: Lístek? Co je to lístek? Já jsem cizinec a neumím moc česky.

Č: Lístek? Tady mám lístek na tramvaj nebo na metro. Stojí jednu korunu a musíte si ho koupit, než nastoupíte do tramvaje nebo do metra.

A: Koupit? Kde?

Č: Lístek si koupíte třeba tamhle v tabáku nebo v restauraci.

A: Děkuju, už rozumím. Nashledanou.

Č: Nemáte zač. Nashledanou.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

03. Městská doprava, dialog 1 Städtische|Stadtverkehr| City|transport|dialogue 03. Stadtverkehr, Dialog 1 03. transport urbain, dialogue 1 03. 도시 교통, 대화 1 03. Transportes urbanos, diálogo 1 03. Городской транспорт, диалог 1 03. City Transport, dialogue 1

A: Dobrý den. |Good|day A: Good day. Prosím Vás, jak se odsud dostanu do Narodního muzea? |||||||Национального| ||||von hier|||| Please|you|how|reflexive pronoun|from here|do I get|to|National|museum Excuse me, how do I get to the National Museum from here?

Č: Do Narodního muzea? |To|National|museum C: To the National Museum? To budete mít nejlepší na metro. You|will be|have|best|for|metro You will have the best access to the metro.

A: Kde je tady metro? |||где здесь метро| |Where|is|here|subway A: Where is the metro here?

Č: Stanice metra Malostranská je tamhle na druhém konci Valdštejnské ulice. |||Малостранская||||||Вальдштейнская| The|station|metro|Malostranská|is|over there|at|second|end|Valdštejnská|street C: The Malostranská metro station is over there at the other end of Valdštejnská street. Ale nemusíte jít pěšky, můžete jet jednu stanici tramvají, buď dvanáctkou nebo dvaadvacítkou. |не нужно||||ехать|||||двенадцатым трамваем||двадцать вторым But|you don't have to|walk|on foot|you can|ride|one|station||either|by line twelve|or|by line twenty-two But you don't have to walk, you can take a tram for one stop, either line twelve or twenty-two. Až vystoupíte, tak stanice metra je hned naproti. Когда|выйдете||станция метро||||напротив When|you exit|then|station|metro|is|right|across When you get off, the metro station is right across.

A: Jedna stanice. |One|station A: One station. Tramvaj číslo dvanáct nebo dvacet dva a pak metro? Tram|number|twelve|or|twenty|two|and|then|subway Tram number twelve or twenty-two and then the metro?

Č: Ano. Yes| C: Yes. Metrem pak pojedete až na stanici Muzeum a potom uz Národní muzeum snadno najdete, je to hned u východu z metra. ||||||||||||einfach||||||Ausgang|| By metro|then|you will ride|all the way|to|station|Museum|and|then|already|National|museum|easily|you will find|it is|that|right|by|exit|from|metro Then you will take the metro to the Museum station and then you can easily find the National Museum, it's right at the metro exit.

A: Tak ještě jednou. |So|again|once A: So once again. Tramvaj číslo dvanáct nebo dvacet dva na metro. Tram|number|twelve|or|twenty|two|to|subway Tram number twelve or twenty-two to the metro. Metrem do stanice Muzeum, ano? By metro|to|station|Museum|yes By metro to the Museum station, right?

Č: Správně. |Correctly C: Correct. Máte lístek? Do you have|ticket Do you have a ticket?

A: Lístek? |Ticket A: Ticket? Co je to lístek? What|is|it|ticket What is a ticket? Já jsem cizinec a neumím moc česky. I|am|foreigner|and|do not speak|very|Czech I am a foreigner and I don't speak Czech very well.

Č: Lístek? |Ticket C: Ticket? Tady mám lístek na tramvaj nebo na metro. Here|I have|ticket|for|tram|or|for|subway Here I have a ticket for the tram or the metro. Stojí jednu korunu a musíte si ho koupit, než nastoupíte do tramvaje nebo do metra. |||||||||сядете в||||| It costs|one|crown|and|you must|yourself|it|buy|before|you board|into|tram|or|into|metro ||||||||перш ніж|||||| It costs one crown and you must buy it before you get on the tram or the metro.

A: Koupit? |Buy A: Buy? Kde? Where Where?

Č: Lístek si koupíte třeba tamhle v tabáku nebo v restauraci. |||купите||||табачном киоске||| |Ticket|yourself|you will buy|for example|over there|in|tobacco shop|or|in|restaurant C: You can buy a ticket over there at the tobacco shop or at the restaurant.

A: Děkuju, už rozumím. |Thank you|already|I understand A: Thank you, I understand now. Nashledanou. Goodbye Goodbye.

Č: Nemáte zač. ||Gern geschehen |You have not|reason C: You're welcome. Nashledanou. Goodbye Goodbye.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=179 err=7.82%)