×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

小溪中文/Chinese with Xiaoxi, 【祝福语 】中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ?新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese

【 祝福语 】 中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ? 新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese

Hello大家 好 欢迎 来到 我 的 中文 频道

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文

中国 人 会 在 节日 或者 是 生日 结婚 这样 的 特殊 日子 里

向 对方 送上 自己 的 祝福

所以 呢 今天 小溪 想要 教 大家 一些

中国 人 在 日常生活 当中 很 常用 的 祝福语

如果 听不懂 我 的 中文

别忘了 打开 下面 的 字幕 开关 哦 !

首先 是 春节

春节 对于 中国 人 来说 是 一年 当中 最 重要 的 一个 节日

那 在 春节 的 时候 呢

我们 最 常用 的 就是

新年快乐 新年快乐

万事如意 万事如意

恭喜发财 恭喜发财

第二个 最 经常 送祝福 的 场景 就是 生日

对 生日 的 时候 我们 通常 会 说

生日快乐 生日快乐

当然 只用 说 生日快乐 其实 就够 了

但是 如果 想 说 得 更 具体 一些

还 可以 用 下面 的 这些 句子

比如 天天开心 天天开心

永远 年轻 永远 年轻

好 了 接下来 就是 别人 结婚 的 时候 我们 会 用到 的 祝福语

首先 我们 可以 说

新婚 愉快 新婚 愉快

或者 是 新婚 快乐 新婚 快乐

通常 还有 这些 祝福语 非常适合 在 结婚 的 场合 说

比如 百年好合 百年好合

长长 久久 长长 久久

早生贵子 早生贵子

刚才 这些 结婚 的 祝福语

不 仅 可以 用 口头 表达 出来

也 可以 在 给 新郎新娘 送 红包 的 时候

写 在 红包 的 后面

好 那 继续 刚才 的 话题

比如 朋友 结婚 了

一年 之后 他们 有 了 自己 的 小孩

那 在 这个 时候 我们 可以 说

祝贺 喜 得 贵子 祝贺 喜 得 贵子

如果 刚出生 的 小孩子 是 女孩子 的话

也 可以 说 祝贺 喜 得 千金 祝贺 喜 得 千金

刚才 这种 说法 可能 比较 正式

当然 也 有 更 随意 一点 的 说法

比如 祝 宝宝 健康成长 祝 宝宝 健康成长

下面 一种 是 比较 商业 的 情境

比如 朋友 开 了 一家 新店

或者 是 有 一家 公司 开张 了

这个 时候 我们 可以 说

祝 生意兴隆 祝 生意兴隆

财源 广进 财源 广进

好 那 最后 一种 情境 呢 就是

比如 朋友 要 去 很 远 的 地方

或者 是 要 离开 很长 一段时间

我们 可以 对 他 说

祝 一路顺风 祝 一路顺风

或者 是 祝 你 一路平安 祝 你 一路平安

好 了 今天 的 祝福语 大家 都 学会 了 吗 ?

如果 学会 的话 别忘记 给 我 按 一个 赞哟

我 是 小溪 如果 你 想 学会 课本 里 没有 的 更 地道 更 实用 的 中文

别忘记 关注 我 的 频道

那好 了

中文 学习 一起 加油 么 么 哒

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 祝福语 】 中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ? 新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese Wie man auf Chinesisch segnen kann |Wie man auf Chinesisch segnen kann Neujahr Geburtstag Hochzeit Abschied |Wie man auf Chinesisch segnen sagt How to say blessing in Chinese New Year's Birthday Wedding Sending Goodbye |How to say blessing in Chinese Cómo bendecir en chino |Cómo bendecir en chino Año Nuevo Cumpleaños Boda Despedida |Cómo bendecir en chino 【Áldások 】Milyen áldásokat mondanak a kínaiak gyakran? Újév, születésnap, házasság, búcsú | Hogyan mondjuk az áldást kínaiul Come dire benedizione in cinese |Come dire benedizione in cinese Capodanno Compleanno Matrimonio Addio |Come dire benedizione in cinese 中国語で祝福の言葉は?中国語で祝福を表すには Hoe zeg je zegen in het Chinees |Hoe zeg je zegen in het Chinees Hoe zeg je zegen in het Chinees? Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku? Nowy Rok Urodziny Ślub Pożegnanie |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku? Como dizer bênção em chinês |Como dizer bênção em chinês Ano Novo Aniversário Casamento Despedida |Como dizer bênção em chinês Как сказать благословение на китайском |Как сказать благословение на китайском Новый год День рождения Свадьба Прощание |Как сказать благословение на китайском языке Çincede kutsama nasıl söylenir |Çincede kutsama nasıl söylenir Yeni Yıl Doğum Günü Düğün Veda |Çincede kutsama nasıl söylenir Quelles sont les formules de vœux que les Chinois utilisent souvent ? Nouvel An, anniversaire, mariage, adieu | Comment dire des bénédictions en chinois

Hello大家 好 欢迎 来到 我 的 中文 频道 |bonjour|bienvenue|arriver|je|particule possessive|chinois|chaîne |||Üdvözlöm|||| Hello, everybody. Welcome to my Chinese channel. Helló, mindenki, üdvözöllek a kínai csatornámon Hello 大家好 欢迎来到我的中文频道 Bonjour à tous, bienvenue sur ma chaîne en chinois

和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文 |Маленький ручей||||||настоящий|| et|petit ruisseau|ensemble|apprendre|le plus|pratique|le plus|authentique|particule possessive|chinois |the stream||||practical||authentic|| |||||prático||autêntico|| |kis patak||||legpraktikusabb||autentikus|| |小河流||||||地道|| Learn the most practical and authentic Chinese with Creek! Tanulj a kis patakkal a legpraktikusabb és legautentikusabb kínai nyelvről 和小溪一起学习最实用最地道的中文 Apprenez le chinois le plus pratique et le plus authentique avec Xiao Xi

中国 人 会 在 节日 或者 是 生日 结婚 这样 的 特殊 日子 里 ||||||||||特别||| Chine|personnes|vont|à|fête|ou|est|anniversaire|mariage|ainsi|particule possessive|spécial|jours|dans |people will||holidays|||birthday|get married|||special|special days|| |||||||casam-se|||special|dias especiais|| |||ünnepnap|||||||különleges|napok|| The Chinese celebrate special occasions like holidays or birthdays and marriages. A kínai emberek ünnepek vagy születésnapok, házasságok ilyen különleges napokon 中国人はお祭りや誕生日、結婚といった特別な日を祝う。 中国人会在节日 或者是生日结婚这样的特殊日子里 Les Chinois expriment leurs vœux lors des fêtes ou à des occasions spéciales comme les anniversaires et les mariages.

向 对方 送上 自己 的 祝福 |||||пожелания vers|partie opposée|offrir|soi-même|particule possessive|vœux to|the other party|send to|oneself||blessings to|the other party|send|||bênção 向对方|a másik fél|küldje el|||áldás Send your blessings to each other kívánják a másiknak a saját jókívánságaikat Skicka era välsignelser till varandra. 向对方送上自己的祝福 Envoyer ses vœux à l'autre personne

所以 呢 今天 小溪 想要 教 大家 一些 donc|particule interrogative|aujourd'hui|petit ruisseau|veut|enseigner|tout le monde|quelques so|||Little stream|wants to|teach|everyone| |partícula modal||||ensinar|| |||||tanítani|| So today, Creek would like to teach you some ezért ma a kis patak szeretne tanítani mindenkinek néhány dolgot 所以呢 今天小溪想要教大家一些 Donc aujourd'hui, Xiao Xi veut enseigner à tout le monde quelques

中国 人 在 日常生活 当中 很 常用 的 祝福语 Chine|personnes|dans|vie quotidienne|parmi|très|couramment utilisé|particule possessive|phrases de vœux |||daily life|among||commonly used||blessing |||vida cotidiana|no meio||frequentemente usado||mensagem de bênção |||mindennapi élet|a középpontban||gyakran használt||áldásos kifejezés Chinese people often use these blessings in their daily lives. A kínai emberek a mindennapi életben gyakran használt jókívánságai. 中国人在日常生活当中很常用的祝福语 expressions de vœux que les Chinois utilisent très souvent dans la vie quotidienne

如果 听不懂 我 的 中文 si|ne comprend pas|je|particule possessive|chinois if|||| If you don't understand my Chinese. Ha nem érted a kínai nyelvemet, 如果听不懂我的中文 Si vous ne comprenez pas mon chinois

别忘了 打开 下面 的 字幕 开关 哦 ! ne pas oublier|ouvrir|dessous|particule possessive|sous-titres|interrupteur|particule d'attention Don't forget|turn on|||subtitles|switch| Don't forget|abrir||||interruptor| |kapcsold be|||felirat|felirat kapcsoló|hát Don't forget to turn on the subtitle switch below! ne felejtsd el bekapcsolni az alábbi feliratok kapcsolót! 别忘了打开下面的字幕开关哦! N'oubliez pas d'activer le sous-titre ci-dessous !

首先 是 春节 d'abord|est|Nouvel An Chinois ||the Spring Festival ||Ano Novo Chinês Első||Tavaszi ünnep First of all, it's Chinese New Year. Először is, ez a Tavaszi Fesztivál. 首先是春节 Tout d'abord, c'est le Nouvel An chinois.

春节 对于 中国 人 来说 是 一年 当中 最 重要 的 一个 节日 Nouvel An Chinois|pour|Chine|personnes|à dire|est|une année|parmi|le plus|important|particule possessive|un|fête |for||||||among|||||festival |para||||||do ano|||||feriado Tavaszi ünnep|||||||||||| The Spring Festival is one of the most important holidays of the year for Chinese people. A Tavaszi Fesztivál a kínai emberek számára az év legfontosabb ünnepe. 春节对于中国人来说是一年当中最重要的一个节日 Le Nouvel An chinois est la fête la plus importante de l'année pour les Chinois.

那 在 春节 的 时候 呢 alors|à|Nouvel An Chinois|particule possessive|moment|particule interrogative ||the Spring Festival||time| ||Tavaszi ünnep||| What about during the Spring Festival? Tehát a Tavaszi Fesztivál idején? 那在春节的时候呢 Alors, que se passe-t-il pendant le Nouvel An chinois ?

我们 最 常用 的 就是 nous|le plus|couramment utilisé|particule possessive|c'est |most|common||is ||mais usado|| The one we use most often is A leggyakrabban használt kifejezésünk az 我们最常用的就是 Ce que nous utilisons le plus souvent, c'est

新年快乐 新年快乐 Happy New Year, Happy New Year Boldog új évet, boldog új évet 新年快乐 新年快乐 Bonne année, bonne année

万事如意 万事如意 Wishing you all the best, wishing you all the best Minden jót, minden jót 最高だ、最高だ。 万事如意 万事如意 Que tous vos souhaits se réalisent, que tous vos souhaits se réalisent

恭喜发财 恭喜发财 Wishing you prosperity, wishing you prosperity Gratulálok a gazdagsághoz! Gratulálok a gazdagsághoz! 恭喜发财 恭喜发财 Félicitations et prospérité, félicitations et prospérité

第二个 最 经常 送祝福 的 场景 就是 生日 deuxième|le plus|souvent|envoyer des vœux|particule possessive|scène|est|anniversaire the second|||send blessings||scene|is|birthday ||frequentemente|Send blessings||aniversário||aniversário ||leggyakrabban|küldeni jókívánságokat||színhely|| The second most common occasion to send blessings is birthdays A második leggyakoribb áldásküldő alkalom a születésnap. 第二个最经常送祝福的场景就是生日 Le deuxième scénario où l'on envoie le plus souvent des vœux est l'anniversaire.

对 生日 的 时候 我们 通常 会 说 à|anniversaire|particule possessive|moment|nous|généralement|allons|dire |birthday|||||| |||||általában|| For birthdays, we usually say. Születésnapkor általában ezt mondjuk: 对 生日的时候我们通常会说 Pour les anniversaires, nous disons généralement.

生日快乐 生日快乐 Happy birthday, happy birthday Boldog születésnapot, boldog születésnapot 生日快乐 生日快乐 Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire.

当然 只用 说 生日快乐 其实 就够 了 bien sûr|juste|dire|joyeux anniversaire|en fait|suffit|particule d'achèvement of course|only need||||is enough| Claro|apenas usar||||basta| |csak||||| Of course, just saying happy birthday is actually enough Természetesen elég csak annyit mondani, hogy boldog születésnapot. もちろん、誕生日おめでとうと言うだけで十分だ。 当然只用说生日快乐其实就够了 Bien sûr, dire simplement joyeux anniversaire suffit en fait.

但是 如果 想 说 得 更 具体 一些 ||||||более конкретно| mais|si|veut|dire|particule|plus|spécifique|un peu ||||can|more|specific| ||||||específico| ||||||konkrétabb| But if you want to say it a bit more specifically De ha szeretnéd kicsit konkrétabban megfogalmazni, でも、もっと具体的に言うなら 但是如果想说得更具体一些 Mais si vous voulez être un peu plus précis

还 可以 用 下面 的 这些 句子 encore|peut|utiliser|ci-dessous|particule possessive|ces|phrases |||the following|||sentences |||abaixo|||frases You can also use the following sentences akkor használhatod az alábbi mondatokat. 还可以用下面的这些句子 vous pouvez aussi utiliser ces phrases ci-dessous

比如 天天开心 天天开心 Like, "Happy days, happy days, happy days. Például: minden nap örömteli, minden nap örömteli 比如 天天开心 天天开心 Par exemple, soyez heureux tous les jours, soyez heureux tous les jours

永远 年轻 永远 年轻 Forever young, forever young. Mindig fiatal, mindig fiatal フォーエバーヤング フォーエバーヤング För evigt ung. För evigt ung. 永远年轻 永远年轻 Restez jeune pour toujours, restez jeune pour toujours

好 了 接下来 就是 别人 结婚 的 时候 我们 会 用到 的 祝福语 bien|particule d'état|ensuite|c'est|autres|mariage|particule possessive|moment|nous|va|utiliser|particule possessive|vœux ||Next|is||get married|||we||use||blessing ||Próximo|||casamento|||||||mensagem de felicidades ||következő|||||||||| Well, the next thing you know, it's someone else's wedding day, and we're going to be using the blessing. Jó, következik a köszöntő szöveg, amit mások násza alkalmával fogunk használni 好了 接下来就是别人结婚的时候我们会用到的祝福语 Bien, ensuite, ce sont les vœux que nous utiliserons lorsque les autres se marient.

首先 我们 可以 说 d'abord|nous|pouvons|dire First||| First of all, let's just say. 首先我们可以说 Tout d'abord, nous pouvons dire

新婚 愉快 新婚 愉快 Newlyweds, happy. Newlyweds, happy. Boldog házasságot, boldog házasságot 新婚愉快 新婚愉快 Félicitations aux nouveaux mariés, félicitations aux nouveaux mariés.

或者 是 新婚 快乐 新婚 快乐 Or, yes, happily married, happily married. Vagy boldog házasságot, boldog házasságot 或者是 新婚快乐 新婚快乐 Ou bien, joyeux mariage, joyeux mariage.

通常 还有 这些 祝福语 非常适合 在 结婚 的 场合 说 généralement|aussi|ces|vœux de bonheur|très approprié|à|mariage|particule possessive|occasion|dire usually||these|blessings|very suitable||a wedding||occasion| |||mensagens de felicitações|very suitable||||ocasião| ||||nagyon alkalmas||||eseményen| Usually, there are also these blessings that are very appropriate to say on the occasion of a wedding. Általában ezek a jókívánságok nagyon jól illenek az esküvői alkalomhoz 通常还有这些祝福语非常适合在结婚的场合说 En général, ces vœux sont très appropriés à dire lors d'un mariage.

比如 百年好合 百年好合 For example, 百年好合 百年好合 például Száz évnyi boldogság Száz évnyi boldogság 比如 百年好合 百年好合 Par exemple, un bonheur éternel.

长长 久久 长长 久久 Long, long, long, long. Hosszú-hosszú idő Hosszú-hosszú idő 长长久久 长长久久 Longue vie ensemble.

早生贵子 早生贵子 Give birth to a son. Give birth to a son. Give birth to a son. Korai gyermekáldás Korai gyermekáldás たかこ早産 たかこ 早生贵子 早生贵子 Que vous ayez des enfants rapidement.

刚才 这些 结婚 的 祝福语 tout à l'heure|ces|mariage|particule possessive|messages de félicitations just now||wedding||wedding blessings recentemente||casamento||mensagens de felicitações Just now, these wedding blessings 刚才这些结婚的祝福语 Tout à l'heure, ces vœux de mariage.

不 仅 可以 用 口头 表达 出来 ne|que|peut|utiliser|oral|exprimer|sortir not only|||oral|expressed verbally|| não só|||verbal|expressar|| |||szóbeli|kifejezni|| not only verbally Nemcsak szóban lehet kifejezni, 不仅可以用口头表达出来 Ils peuvent non seulement être exprimés oralement.

也 可以 在 给 新郎新娘 送 红包 的 时候 aussi|peut|à|donner|marié et mariée|offrir|enveloppe rouge|particule possessive|moment also||||bride and groom|give|red envelope||when ||||noivos|enviar|envelope|| ||||if the bride and groom||pénzes boríték|| You can also send a red envelope to the bride and groom. hanem a nászajándék, a piros boríték átadása során is, 也可以在给新郎新娘送红包的时候 Mais aussi être écrits au dos de l'enveloppe lors de l'envoi de l'argent au couple.

写 在 红包 的 后面 écrire|sur|enveloppe rouge|particule possessive|derrière ||red envelope||the back ||||behind Write it on the back of the red envelope. a boríték hátuljára írva. 写在红包的后面 Écrits au dos de l'enveloppe.

好 那 继续 刚才 的 话题 bien|alors|continuer|tout à l'heure|particule possessive|sujet ||continue|just now||topic ||continuar|recently||tópico Okay, let's continue with the topic just now 好 那继续刚才的话题 D'accord, continuons le sujet d'avant.

比如 朋友 结婚 了 For example, a friend got married. 比如朋友结婚了 Par exemple, un ami s'est marié.

一年 之后 他们 有 了 自己 的 小孩 un an|après|ils|avoir|marqueur d'action complétée|propre|particule possessive|enfant ||they|||||child |depois||||||filho A year later they had their own child 一年之后他们有了自己的小孩 Un an plus tard, ils ont eu leur propre enfant.

那 在 这个 时候 我们 可以 说 alors|à|ce|moment|nous|pouvons|dire |||||can| |||tempo||| Well, at this time, we can say 那在这个时候我们可以说 À ce moment-là, nous pouvons dire.

祝贺 喜 得 贵子 祝贺 喜 得 贵子 Congratulations on the birth of your son. Congratulations on the birth of your son. Gratulálok a született fiához, gratulálok a született fiához Gratulerar till din sons födelse. Gratulerar till din sons födelse. 祝贺喜得贵子 祝贺喜得贵子 Félicitations pour la naissance d'un fils ! Félicitations pour la naissance d'un fils !

如果 刚出生 的 小孩子 是 女孩子 的话 si|vient de naître|particule possessive|petit enfant|est|fille|alors |just born||baby girl||girl|(if) |recém-nascido||||menina| If the newborn child is a girl Ha az éppen született kisgyerek lány, 如果刚出生的小孩子是女孩子的话 Si le nouveau-né est une fille,

也 可以 说 祝贺 喜 得 千金 祝贺 喜 得 千金 Or, you could say, congratulations on your new money, congratulations on your new money. akkor azt is lehet mondani, hogy gratulálok a megszületett kislányhoz, gratulálok a megszületett kislányhoz あるいは、「新しいお金、おめでとう。 也可以说 祝贺喜得千金 祝贺喜得千金 on peut aussi dire : Félicitations pour la naissance d'une fille ! Félicitations pour la naissance d'une fille !

刚才 这种 说法 可能 比较 正式 tout à l'heure|ce type de|formulation|peut-être|relativement|formelle just now||way of saying||quite|formal recentemente||declaração||relativamente|formal ||megnyilvánulás||| Just now, the expression might be more formal. Az iménti megfogalmazás talán egy kicsit formális. 刚才这种说法可能比较正式 Cette façon de dire était peut-être un peu plus formelle.

当然 也 有 更 随意 一点 的 说法 bien sûr|aussi|avoir|plus|décontracté|un peu|particule possessive|expression of course||||casual|||way of saying claro||||casual|||forma ||||szabadabb||| Of course, there's a more casual way of putting it. Természetesen létezik egy lazább megfogalmazás is. 当然也有更随意一点的说法 Bien sûr, il y a aussi des façons de dire plus décontractées.

比如 祝 宝宝 健康成长 祝 宝宝 健康成长 Like, "Here's to a healthy baby." Here's to a healthy baby. Például: Kívánok a babának egészséges fejlődést, kívánok a babának egészséges fejlődést. 比如 祝宝宝健康成长 祝宝宝健康成长 Par exemple, souhaiter à un bébé de grandir en bonne santé.

下面 一种 是 比较 商业 的 情境 dessous|une sorte de|est|relativement|commercial|particule possessive|situation below|one||comparatively|commercial||scenario ||||comercial||contexto ||||üzleti||helyzet The following is a more commercial scenario Az alábbi helyzet inkább üzleti szempontból van. 下面一种是比较商业的情境 Le type suivant est un contexte plus commercial.

比如 朋友 开 了 一家 新店 par exemple|ami|ouvrir|marqueur d'action complétée|une|nouvelle boutique |friend||||new store |||||nova loja ||||egy| Like a friend opened a new store Például egy barátja új boltot nyitott. 比如朋友开了一家新店 Par exemple, un ami a ouvert un nouveau magasin.

或者 是 有 一家 公司 开张 了 ou|est|a|une|entreprise|ouverture|marqueur d'action complétée |||||opened| ||||empresa|inauguração| |||||nyitott| Or maybe there's a company that's opening up. Vagy nyílt egy új cég. 或者是有一家公司开张了 Ou bien une entreprise a ouvert.

这个 时候 我们 可以 说 ce|moment|nous|peut|dire At this time, we can say 这个时候我们可以说 À ce moment-là, nous pouvons dire.

祝 生意兴隆 祝 生意兴隆 To business. To business. Kívánom, hogy legyen sikeres az üzlete! 祝生意兴隆 祝生意兴隆 Je vous souhaite prospérité dans vos affaires, je vous souhaite prospérité dans vos affaires.

财源 广进 财源 广进 Wealth is abundant Wealth is abundant Bőséges anyagi forrásokat kívánok! 富と繁栄 富と繁栄 财源广进 财源广进 Que les sources de revenus affluent, que les sources de revenus affluent.

好 那 最后 一种 情境 呢 就是 bien|ça|dernier|une|situation|particule interrogative|c'est |||one|scenario|| ||||situação|| Okay, so what's the last scenario? Nos, mi a helyzet az utolsó helyzettel? 好 那最后一种情境呢就是 Bien, la dernière situation est donc

比如 朋友 要 去 很 远 的 地方 par exemple|ami|veut|aller|très|loin|particule possessive|endroit for example||||||| |||||távoli|| For example, a friend is going to a faraway place. 比如朋友要去很远的地方 par exemple, un ami doit aller très loin

或者 是 要 离开 很长 一段时间 ou|est|doit|quitter|très long|une période de temps ||||a long time|a period of time |||sair|muito tempo| Or maybe you're going away for a long time. あるいは、長期旅行かもしれない。 或者是要离开很长一段时间 ou doit partir pour une longue période

我们 可以 对 他 说 nous|peut|à|lui|dire We can tell him 我们可以对他说 nous pouvons lui dire

祝 一路顺风 祝 一路顺风 Wish you a smooth journey, wish you a smooth journey Kívánok boldog utat, kívánok boldog utat 祝一路顺风 祝一路顺风 Je te souhaite un bon voyage.

或者 是 祝 你 一路平安 祝 你 一路平安 Or it's wish you safe travels, wish you safe travels Vagyis kívánm, hogy legyen békés utad, kívánom, hogy legyen békés utad 或者是 祝你一路平安 祝你一路平安 Ou bien, je te souhaite un voyage en toute sécurité.

好 了 今天 的 祝福语 大家 都 学会 了 吗 ? bien|particule d'état|aujourd'hui|particule possessive|vœux|tout le monde|tous|apprendre|particule d'accomplissement|particule interrogative ||today||blessing|||learn|| Jó, ma a jókívánságokat mindenki megtanulta, ugye? 好了 今天的祝福语 大家都学会了吗? Alors, avez-vous tous appris les vœux d'aujourd'hui?

如果 学会 的话 别忘记 给 我 按 一个 赞哟 si|apprendre|particule conditionnelle|n'oublie pas|donner|je|appuyer|un|j'aime |||Don't forget|||like||like If|||não esqueça|||dar||curtida ||||||||like If you learn, don't forget to give me a like. Ha megtanultad, ne felejtsd el egy lájkot adni nekem! 如果学会的话别忘记给我按一个赞哟 Si vous avez appris, n'oubliez pas de me donner un petit pouce en l'air!

我 是 小溪 如果 你 想 学会 课本 里 没有 的 更 地道 更 实用 的 中文 je|suis|petit ruisseau|si|tu|veux|apprendre|manuel|dans|pas|particule possessive|plus|authentique|plus|pratique|particule possessive|chinois |||||||textbook|||||authentic||practical|| ||||||aprender|livro didático|||||autêntico|||| Én vagyok a Kis Patak, ha szeretnél megtanulni olyan kínai nyelvet, ami jobb és hasznosabb, mint ami a tankönyvben van. 我是小溪 如果你想学会课本里没有的更地道更实用的中文 Je suis un ruisseau. Si tu veux apprendre un chinois plus authentique et plus pratique que celui du manuel.

别忘记 关注 我 的 频道 ne pas oublier|suivre|je|particule possessive|chaîne |follow|||channel não esqueça|seguir||| Ne felejtsd el követni a csatornámat. 别忘记关注我的频道 N'oublie pas de suivre ma chaîne.

那好 了 That's good| 那好了 D'accord.

中文 学习 一起 加油 么 么 哒 Mandarin|apprendre|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule finale Chinese|study|together|go for it|question particle|question particle|sound effect |||Hajrá|||hajrá Chinese learning together, come on. Kínai nyelv Tanulás Együtt Hajtás Mi Mi Dádá 中国語、学習、一緒に、ゴー、ゴー、ゴー、ゴー。 中文学习一起加油 么么哒 Ensemble, faisons des efforts pour apprendre le chinois, mwuah mwuah.

SENT_CWT:9r5R65gX=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 fr:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=430 err=24.42%)