05-你 很 漂亮
you|very|pretty
Tú|muy|bonita
05 - Du bist wunderschön.
05-You are beautiful
05-Tu es belle.
05-Sei bellissima.
05-あなたは美しい。
05-당신은 아름답습니다.
05-Je bent mooi.
05-És linda.
05 - Ты прекрасна.
05-你 很 漂亮
05- Eres muy bonita
五 ,你 很 漂亮 ,原著 :童成 。
||||œuvre originale|Tong Cheng
You are very beautiful|you|very|beautiful|original work|Tong Cheng
|||||Tong Cheng
|bạn||||Đồng Thành
||||Originalwerk|Tong Cheng
|||||동성
fem|||||Tong Cheng
|||||トン・チェン
cinco|tú|muy|bonita|autor original|nombre propio
Fifth, you are very beautiful, the original work: Tong Cheng.
Cinq, tu es très belle, auteur : Tong Cheng.
Bạn rất đẹp, tác giả: Đồng Thành.
Cinco, eres muy bonita, autor: Tong Cheng.
夏霞 很漂亮 , 总是 有 很多 小伙子 喜欢 他 , 追 他 。
Xiaxia war sehr hübsch, und es gab immer eine Menge Jungs, die ihn mochten und ihm nachstellten.
Xia Xia is very beautiful, and there are always many guys who like him and chase after him.
Xia Xia est très belle, elle a toujours beaucoup de jeunes hommes qui l'aiment et la courtisent.
Xiaxia sangat cantik, dan selalu ada banyak pria yang menyukainya dan mengejarnya.
Xiaxia era molto bella e c'erano sempre molti ragazzi a cui piaceva e che gli correvano dietro.
夏霞はとても美しく、いつも多くの若者が彼を好きで、追いかけている。
Hạ Hạ rất đẹp, luôn có nhiều chàng trai thích cô ấy, theo đuổi cô ấy.
Xia Xia es muy bonita, siempre tiene muchos chicos que le gustan, que la persiguen.
他 很 骄傲 。
||Il est fier.
He|very|proud
||orgulhoso
||tự hào
||stolz
||자랑스럽다
él|muy|orgulloso
Er ist sehr stolz.
He is proud.
Il est très fier.
彼はとても誇り高い。
Anh ấy rất kiêu ngạo.
Él es muy orgulloso.
工厂 里 新来 了 一个 大学生 ,叫 常平 。
usine||nouvel arrivant|||||Changping
the factory|in|who has recently joined|past tense marker|a|college student|named|Chang Ping
fabriek|||||||Changping
fábrica|||||||
|trong||||||Trường Bình
Fabrik||neu|||Student||Changping
공장|||||||장평
fabrik||nykomling|||||
|||||||チャンピン
fábrica|dentro|nuevo|partícula de acción completada|un|estudiante universitario|se llama|Chang Ping
Ein neuer Student, Changping, ist in der Fabrik angekommen.
There is a new college student in the factory named Chang Ping.
Seorang mahasiswa baru, Changping, telah tiba di pabrik.
Un nuovo studente universitario, Changping, è arrivato in fabbrica.
工場に新しく大学生が来た、名前は常平。
Trong nhà máy có một sinh viên đại học mới đến, tên là Thường Bình.
En la fábrica, ha llegado un nuevo estudiante universitario, llamado Chang Ping.
常平 戴着 眼镜 ,对 人 很 热情 。
|porte|lunettes||||
Changping|wearing|glasses|to|people|very|enthusiastic
|draagt|||||
||||||simpático
|đeo|kính|đối với|||nhiệt tình
Changping|trägt|Brille|对|||freundlich
상평||안경||||
Changping||||person||
常平||||||親切
nombre propio|lleva puesto|gafas|hacia|personas|muy|amable
Chang Ping trägt eine Brille und ist sehr freundlich zu den Menschen.
Chang Ping wears glasses and is very warm to people.
Changping porte des lunettes et est très chaleureux envers les gens.
Chang Ping memakai kacamata dan sangat hangat kepada orang-orang.
Chang Ping porta gli occhiali ed è molto cordiale con le persone.
常平は眼鏡をかけていて、人にとても親切です。
Чан Пин носит очки и очень любит людей.
Thường Bình đeo kính, rất nhiệt tình với mọi người.
Chang Ping lleva gafas y es muy amable con la gente.
常平 是 大学生 。
||Student
Changping||college student
nombre propio|es|estudiante universitario
Changping ist ein Student.
Chang Ping is a college student.
Changping est étudiant à l'université.
常平は大学生です。
Thường Bình là sinh viên đại học.
Chang Ping es un estudiante universitario.
很多 姑娘 都 喜欢 大学生 ,她们 对 常平 很 热情 。
|girls|all|||they||Changping|very|enthusiastic
|meninas||||||||
||đều|||họ||||
|Mädchen|alle|mögen|Student|sie||Changping||freundlich
|소녀||||||||
|||||||||熱心
muchas|chicas|todas|les gusta|estudiantes universitarios|ellas|hacia|Chang Ping|muy|entusiastas
Viele Mädchen mögen Studenten, sie sind sehr freundlich zu Changping.
Many girls like college students, and they are very enthusiastic about Changping.
Beaucoup de filles aiment les étudiants, elles sont très enthousiastes envers Changping.
A molte ragazze piacciono gli studenti universitari e sono molto entusiaste di Changping.
多くの女の子が大学生を好きで、彼女たちは常平にとても親切です。
Nhiều cô gái đều thích sinh viên đại học, họ rất nhiệt tình với Thường Bình.
A muchas chicas les gustan los estudiantes universitarios, y son muy amables con Chang Ping.
常平 对 大家 也 很 热情 。
Changping|to|everyone|also|very|enthusiastic
|||||vriendelijk
Thường Bình||mọi người|||
||alle|||freundlich
||모두|||
|||も||熱心
常平|a|todos|también|muy|amable
Changping ist auch sehr freundlich zu allen.
Chang Ping is also very warm to everyone.
Changping est aussi très chaleureux envers tout le monde.
昌平はまた、誰に対してもとても温かい。
Thường Bình cũng rất nhiệt tình với mọi người.
Changping también es muy amable con todos.
夏霞 很 骄傲 ,她 不想 对 常平 特别 热情 。
Xia Xia|very|proud|she|doesn't want|towards|Changping|especially|enthusiastic
||tự hào|cô ấy|||||
Xiaxia||stolz||möchte nicht||Changping|besonders|freundlich
||자랑스럽다|||||특별히|
||||||||親切
Xia Xia|muy|orgullosa|ella|no quiere|hacia|Chang Ping|especialmente|cálida
Xiaxia ist sehr stolz darauf, dass sie sich nicht besonders für Changping begeistern will.
Xia Xia was very proud, and she didn't want to be particularly enthusiastic about Changping.
Xiaxia est très fière, elle ne veut pas être particulièrement chaleureuse envers Changping.
Xiaxia sangat bangga bahwa dia tidak ingin terlalu bersemangat tentang Changping.
Xiaxia è molto orgogliosa di non voler essere particolarmente appassionata di Changping.
夏霞は、昌平に特に熱中する気はないと胸を張る。
Hạ Hạ rất kiêu ngạo, cô không muốn nhiệt tình đặc biệt với Thường Bình.
Xiaxia está muy orgullosa, no quiere ser especialmente amable con Changping.
但是 她 想 知道 常平 是不是 喜欢 她 。
|cô ấy||||||
aber||will|wissen|Changping|ob|mag|
but|she|wants to know|to know|Changping|whether or not|likes|she
|||||인지||
pero|ella|quiere|saber|Chang Ping|si|gusta|ella
Aber sie möchte wissen, ob Changping sie mag.
But she wondered if Changping liked her.
Mais elle veut savoir si Changping l'aime.
しかし、彼女は昌平が自分を好きかどうか知りたがっている。
Но ей было интересно, нравилась ли она Чан Пину.
Nhưng cô ấy muốn biết thường Bình có thích cô ấy hay không.
Pero quiere saber si a Changping le gusta ella.
一天 早上 ,夏霞 在 工厂 大门口 遇到 了 常平 。
|||||porte d'entrée|rencontrer||
one day|morning|Xia Xia|at|the factory|the entrance of the factory|met||Changping
||||||encontrou||
|sáng||tại|||||
einen|Morgen|Xiaxia|am|Fabrik|am Tor|traf||Changping
|||||대문 앞|||
||||fabriken||||
|||||大門口|||
un día|mañana|nombre propio|en|fábrica|puerta principal|encontrar|partícula de acción completada|nombre propio
Eines Morgens traf Xiaxia am Eingang der Fabrik auf Changping.
One morning, Xia Xia met Changping at the factory gate.
Un matin, Xia Xia a rencontré Chang Ping à la porte de l'usine.
Una mattina Xia Xia incontrò Chang Ping all'ingresso della fabbrica.
ある朝、夏霞は工場の入り口で昌平に会った。
Một buổi sáng, Hạ Hạ gặp Thường Bình ở cổng nhà máy.
Una mañana, Xiaxia se encontró con Changping en la entrada de la fábrica.
她 问 他 :“常 技术员 ,你 有 高考 复习资料 吗 ?
|||technicien常|technicien|||examen d'entrée|documents de révision|
she|asked||often|technician|you|have|the college entrance examination|review materials|
||||technicus|||eindexamen|studie materiaal|
||||técnico|||||
|||thường|kỹ thuật viên||||tài liệu ôn tập|
||||Techniker|||Gaokao|prüfungsunterlagen|
|||||||수능||
||||tekniker|||högskoleexamen|studiematerial|
||||||||復習資料|
ella|preguntar|él|常|técnico|tú|tener|examen de ingreso|material de revisión|partícula interrogativa
Sie fragte ihn: "Herr Chang, hast du Materialien zur Vorbereitung auf das Abitur?"
She asked him, "Technician Chang, do you have any study materials for the college entrance examination?
Elle lui demanda : « Technicien Chang, as-tu des documents de révision pour l'examen d'entrée à l'université ?
Dia bertanya kepadanya, "Teknisi Chang, apakah Anda memiliki bahan revisi untuk ujian masuk universitas?
Gli chiese: "Tecnico Chang, ha del materiale di ripasso per l'esame di ammissione all'università?
彼女は彼に尋ねた:「常技術者、あなたは大学入試の復習資料を持っていますか?」
Cô ấy hỏi anh ấy: "Thường kỹ thuật viên, anh có tài liệu ôn thi đại học không?"
Ella le preguntó: "¿Tienes materiales de estudio para el examen de ingreso a la universidad, Chang?"
”她 弟弟 今年 高中 毕业 ,要 考 大学 。
|||Lycée diplômé||passer le bac||
She|her younger brother|this year|high school graduation|is going to|take the college entrance exam||
|||middelbare school diploma||universiteit toelating||
|||tốt nghiệp trung học||||
|hat|dieses Jahr|Abitur|will|||
|||||대학에 가다||
|弟弟 (1) - lillebror||||||
ella|hermano menor|este año|secundaria|graduarse|va a|tomar examen|universidad
Ihr Bruder macht dieses Jahr Abitur und muss zur Universität gehen.
" Her brother graduated from high school this year and is going to college.
» Son frère va obtenir son diplôme de lycée cette année et doit passer l'examen d'entrée à l'université.
"Suo fratello minore si è diplomato quest'anno e andrà all'università.
彼女の弟は今年高校を卒業し、大学を受験する予定です。
Su hermano se gradúa de la secundaria este año y va a presentar el examen para la universidad.
她 妈妈 常常 说 要 找 高考 复习 资料 。
|||||||matériel de révision|
She|her mom|often||||college entrance exam|review materials|
||||||vestibular|material de revisão|
||oft|sagt|soll|finden|Gaokao|Prüfungsmaterial|
|||||찾다|||
|||||||復習資料|
ella|mamá|a menudo|dice|quiere|encontrar|examen de ingreso a la universidad|repaso|material
Ihre Mutter sagte immer, sie sei auf der Suche nach Prüfungsvorbereitungsmaterial.
Her mother often said that she was looking for review materials for the college entrance examination.
Sa mère lui dit souvent de chercher des documents de révision pour le concours d'entrée à l'université.
Sua madre diceva che cercava materiale per ripassare gli esami.
彼女の母はしばしば大学入試の復習資料を探さなければならないと言っています。
A mãe dela costumava dizer que ela andava à procura de material de revisão para os exames.
Mẹ cô thường nói về việc tìm kiếm tài liệu ôn thi đại học.
Su madre siempre dice que necesita encontrar materiales de estudio para el examen de ingreso a la universidad.
但是 夏霞 让 常平 帮 她 找 资料 不是 为了 他 弟弟 ,她 是 想 知道 常平 是不是 愿意 帮助 她 ,是不是 喜欢 她 。
|||||||des informations|||||||||||prêt à|||||
but|Xia Xia|let|Changping|help||find|information||for her brother||younger brother||||know|Changping|is or not|willing to|help||whether||
aber|Xiaxia|lässt|Changping|helfen||finden|Unterlagen|nicht|für||弟弟 (1) - Bruder|||will|wissen|Changping|ob|bereit|helfen||ob|mag|
||||||찾다||||||||||||기꺼이|||||
|夏霞||||||||||||||||||||||
pero|nombre propio|hacer que|nombre propio|ayudar|ella|buscar|información|no es|para|él|hermano menor|ella|es|quiere|saber|nombre propio|si|dispuesto|ayudar|ella|si|gusta|ella
Xiaxia bat Changping jedoch nicht wegen seines Bruders, ihr bei der Suche nach Informationen zu helfen, sondern weil sie wissen wollte, ob Changping bereit war, ihr zu helfen und ob er sie mochte.
But Xia Xia asked Changping to help her find information not for his brother, she wanted to know if Changping was willing to help her and whether he liked her.
Mais Xia Xia a demandé à Chang Ping de l'aider à trouver des documents, non pas pour son frère, mais pour savoir si Chang Ping serait prêt à l'aider et s'il l'aimait.
Tuttavia, Xiaxia chiese a Changping di aiutarla a trovare informazioni non per amore del fratello, ma perché voleva sapere se Changping era disposto ad aiutarla e se gli piaceva.
しかし、夏霞は常平に彼女の弟のために資料を探すよう頼んだのではなく、常平が彼女を助けたいと思っているのか、彼女を好きなのかを知りたかったのだ。
No entanto, Xiaxia pediu a Changping que a ajudasse a encontrar informações, não por causa do irmão, mas porque queria saber se Changping estava disposto a ajudá-la e se gostava dela.
Но Ся Ся попросила Чан Пина помочь ей найти информацию не из-за его брата, а потому, что она хотела знать, готов ли Чан Пин помочь ей и нравится ли она ему.
Pero Xiaxia le pidió a Changping que le ayudara a encontrar los materiales no por su hermano, sino porque quería saber si Changping estaba dispuesto a ayudarla, si le gustaba.
常平 笑了笑 ,说 :“我 有 高考 复习 资料 !
|lächelte||||||
Changping|smiled||||college entrance exam|review materials|
|웃었다||||||
||||||復習資料(1)|
nombre propio|sonrió|dijo|yo|tengo|examen de ingreso a la universidad|revisión|material
Changping lächelte und sagte: "Ich habe Lernmaterial für die HKALE!
Chang Ping smiled and said, "I have the review materials for the college entrance examination!
Chang Ping a souri et a dit : « J'ai des documents de révision pour le concours d'entrée à l'université ! »
Changping sorrise e disse: "Ho il materiale di revisione per l'HKALE!
常平は笑って言った:「私は大学入試の復習資料があります!」
Changping sonrió y dijo: "¡Tengo material de repaso para el examen de ingreso a la universidad!"
”下午 ,常平 给 他 送去 好几 本 复习资料 。
||||||plusieurs|
afternoon|Changping|to him|him|sent|to|several|measure word for books
||||||vários|
Nachmittag|Changping|||bringen||mehrere|Bücher
||||||여러 권|
tarde|nombre propio|dar|él|enviar|varios|clasificador|material de repaso
"Am Nachmittag schickte ihm Chang Ping mehrere Lehrbücher.
In the afternoon, Chang Ping sent him several review materials.
L'après-midi, Changping lui a envoyé plusieurs livres de matériel de révision.
"Nel pomeriggio, Changping gli ha inviato diversi libri di recensioni.
午後、常平は彼に復習資料を数冊届けた。
Por la tarde, Changping le llevó varios libros de material de repaso.
夏霞 感到 :这是 一个 小伙子 在 向 一个 姑娘 表示 好感 。
|ressentir|||||||||bonne impression
Summer glow|feels|this is|a|young man|at|to|a|girl|express|favorable impression
||||||||||aantrekking
|||||||||mostrando|simpatia
Xiaxia|fühlt|das ist||Junge||zu||Mädchen|zeigt|Sympathie
||||||||||호감
||||||||||gillar
|||||||||示している|好意
nombre propio|sentir|esto es|un|joven|en|hacia|un|chica|expresar|interés romántico
Xiaxia spürte, dass dies ein junger Mann war, der einem Mädchen seine Zuneigung zeigte.
Xia Xia felt: This is a young man expressing his goodwill to a girl.
Xiaxia ressent que : c'est un jeune homme qui exprime son affection à une jeune fille.
Xiaxia merasa bahwa ini adalah seorang pemuda yang menunjukkan kasih sayang kepada seorang gadis.
Xiaxia sente: Questo è un ragazzo che mostra interesse per una ragazza.
夏霞は感じていた:これは一人の若者が一人の娘に好意を示している。
Xiaxia sintió: este es un joven que le está mostrando interés a una chica.
她 笑 了 一下 ,同时 礼貌 地 说 了 声 “谢谢” 。
||||en même temps|poliment||||"voix"|
she|smiled||a bit|at the same time|polite|at|said||a sound|thank you
||||ao mesmo tempo|educadamente|||||
|||kurz|gleichzeitig|höflich|||||
||||동시에||||||감사합니다
ella|reír|partícula de acción completada|una vez|al mismo tiempo|cortés|partícula adverbial|decir|partícula de acción completada|sonido|gracias
Sie lächelte ein wenig und sagte höflich "Danke".
She smiled slightly and politely said "thank you."
Elle a souri un peu, tout en disant poliment 'merci'.
Lei sorrise un momento e disse cortese: 'Grazie'.
彼女は笑い、同時に丁寧に「ありがとう」と言った。
Ella sonrió un poco y, al mismo tiempo, dijo educadamente "gracias".
她 觉得 常平 对 她 是 热情 的 、 有 好感 的 。
Sie glaubt, dass Changping sie herzlich und ansprechend findet.
She feels that Changping is enthusiastic and has a good impression of her.
Elle pense que Changping est chaleureux et a des sentiments pour elle.
Dia merasa bahwa Changping hangat dan penuh kasih sayang terhadapnya.
Lei pensa che Changping sia caloroso e abbia una buona impressione su di lei.
彼女は常平が彼女に対して熱心で、好意を持っていると感じた。
Ella siente que Changping es cálido y tiene una buena impresión de ella.
夏霞 很 美 ,她 又 特别 会 打扮 ,每天 都 把 自己 打扮 得 很 漂亮 !
|||||||se faire belle||||||||
Xia Xia||beautiful||also|especially|can|dress up|every day||make oneself|herself|dress up||very beautiful|
||bonita|||||se vestir||||||||
|||||||trang điểm||||||||
Xiaxia||schön||wieder|besonders|kann|schminken|jeden Tag|||sich|sich stylen||sehr schön|
|||||||||||자기||||
nombre propio|muy|hermosa|ella|también|especialmente|sabe|arreglarse|todos los días|siempre|partícula que indica la acción sobre el objeto|a sí misma|arreglar|partícula de resultado|muy|bonita
Xiaxia ist sehr schön, und sie kann sich besonders gut kleiden, sie macht sich jeden Tag sehr hübsch!
Summer Cloud is very beautiful, and she knows how to dress up especially well, making herself look beautiful every day!
Xiaxia est très belle, et elle sait particulièrement bien se maquiller, elle se prépare chaque jour de manière très élégante !
Xiaxia sangat cantik, dan dia tahu bagaimana cara berdandan, jadi dia berdandan dengan sangat baik setiap hari!
Xiaxia è molto bella e sa come vestirsi, quindi ogni giorno si veste molto bene!
夏霞はとても美しく、特におしゃれが得意で、毎日自分をとてもきれいに装っています!
Hạ Hạ xinh đẹp, lại rất giỏi ăn mặc, mỗi ngày đều trang điểm cho mình thật đẹp!
Xiaxia es muy hermosa, y además sabe cómo vestirse, ¡cada día se arregla muy bonita!
因为 漂亮 ,有 很多 小伙子 追 她 。
|||||courtisent|
weil|schön|||Junge|verfolgen|sie
Because pretty|pretty|||young man|pursue|her
porque|bonita|hay|muchos|jóvenes|persiguiendo|ella
Weil sie schön ist, verfolgen viele junge Männer sie.
Because of her beauty, there are many lads chasing her.
Parce qu'elle est belle, de nombreux jeunes hommes la courtisent.
美しいので、たくさんの若者が彼女を追いかけています。
Debido a su belleza, muchos jóvenes la persiguen.
追 她 的 小伙子 都 非常 帅 ,像 “王子 ”那么 帅 。
||||||très beaux|comme|prince charmant||
chasing|her||the young man||very|handsome|like a prince|prince|as帅 as|handsome
||||||||prins||
||||||||príncipe||
verfolgen|||Junge|alle|sehr||wie|Prinz|so|schön
|||||||||그렇게|
||||||イケメン||王子||
perseguir|ella|partícula posesiva|chico|todos|muy|guapo|como|príncipe|tan|guapo
Die Jungs, die sie verfolgen, sind alle sehr gut aussehend, so gut aussehend wie der "Prinz".
The boys chasing her are all very handsome, as handsome as "Prince".
Tous les jeunes qui la poursuivent sont très beaux, aussi beaux que des "princes".
I ragazzi che la inseguono sono tutti molto belli, belli come il "Principe".
彼女を追いかける若者たちは皆、非常にハンサムで、「王子」のようにハンサムです。
Los jóvenes que la persiguen son todos muy guapos, tan guapos como un "príncipe".
然而 ,这些 小伙子 都 不是 大学生 ,只有 常平 是 大学生 。
Cependant|||||||||
however|these guys|young man|||college students|only|Changping||college student
maar|||||||||
no entanto|||||||||
|||||sinh viên||||
aber|diese|Junge||nicht|Student|nur|Changping||Student
||||||오직|||
||||||bara|||
sin embargo|estos|chicos|todos|no son|estudiantes universitarios|solo|Chang Ping|es|estudiante universitario
Keiner dieser jungen Männer ist jedoch Student, und nur Changping ist Student der Universität.
However, none of these guys are college students, only Changping is a college student.
Cependant, ces jeunes ne sont pas des étudiants universitaires, seul Changping est étudiant.
しかし、これらの若者は大学生ではなく、常平だけが大学生です。
Sin embargo, estos chicos no son universitarios, solo Changping es universitario.
可是 常平 不像 那些 小伙子 那样 热情 的 追 他 。
|||그런||||||
aber|Changping|wie|diese|Junge|so|eifrig||verfolgen|
but|Changping|not like|those|young man|like that|||pursue him|him
pero|Chang Ping|no es como|esos|jóvenes|así|entusiasta|partícula posesiva|perseguir|él
Aber Changping ist nicht so begeistert, ihn so zu verfolgen wie die anderen Jungs.
But Changping was not chasing him as enthusiastically as those young men.
Mais Changping ne la courtise pas aussi passionnément que ces jeunes.
Ma Changping non lo seguì con lo stesso fervore dei ragazzi.
しかし、常平は他の若者たちのように熱心に彼を追いかけることはありません。
Pero Changping no persigue a él con la misma pasión que esos chicos.
夏霞 感到 有点 不 舒服 。
|se sent|||
|feels|a bit||comfortable
|fühlen|ein bisschen||unwohl
||||obekväm
nombre propio|sentir|un poco|no|cómoda
Xiaxia fühlte sich ein bisschen unwohl.
Xia Xia felt a little uncomfortable.
Xiaxia se sent un peu mal à l'aise.
Xia Xia si sentiva un po' a disagio.
夏霞は少し居心地が悪いと感じました。
Xiaxia se siente un poco incómoda.
她 决定 和 常平 接近 ,要 让 大家 都 看见 ,这位 大学生 也 喜欢 他 。
||||se rapprocher de||||||||||
|decided|||get close to|to||||see|this student||||
||||naderen||||||||||
||||se aproximar||||||||||
||||gần gũi||||||vị||||
|entscheidet||Changping|sich nähern|will|lassen|alle|alle|sehen|dieser|Student||mag|
||||||||||이位||||
||||nära||||||denna||||
ella|decidir|y|Chang Ping|acercarse|quiere|hacer|todos|también|ver|este|estudiante universitario|también|gusta|él
Sie beschloss, sich Changping anzunähern, um allen zu zeigen, dass diese Studentin ihn auch mag.
She decided to get close to Changping and let everyone see that the college student likes him too.
Elle a décidé de se rapprocher de Changping, voulant que tout le monde voie que cette étudiante l'aime aussi.
Dia memutuskan untuk mendekati Changping untuk menunjukkan kepada semua orang bahwa mahasiswa itu juga menyukainya.
Decide di avvicinarsi a Changping per dimostrare a tutti che anche lui piace alla studentessa universitaria.
彼女は常平に近づくことを決めて、みんなにこの大学生も彼を好きだと見せたいと思った。
Decidió acercarse a Changping, para que todos vieran que este universitario también le gusta.
他 经常 接近 常平 , 常平 对 他 很 热情 。
Er wandte sich oft an Changping, der sehr freundlich zu ihm war.
He is often close to Changping, who is very warm to him.
Il s'approche souvent de Changping, et Changping est très chaleureux envers lui.
彼はよく常平に近づき、常平は彼にとても熱心だった。
Anh ấy thường tiếp cận Chang Ping, người rất nhiệt tình với anh ấy.
Él se acerca a Changping con frecuencia, y Changping es muy amable con él.
这 使 夏霞 很 骄傲 。
Cela rend||||
this makes|Xia Xia||proud|
dit maakt||||
|||orgulhosa|
điều này khiến||||
das macht|Xiaxia||stolz|
이것은||||
det gör||||
これが||||
esto|hace|Xia Xia|muy|orgullosa
Das macht Xia Xia sehr stolz.
This makes Xia Xia very proud.
これが夏霞をとても誇りに思わせた。
Esto hace que Xiaxia se sienta muy orgullosa.
她 经常 在 想 ,“你们 大家 看看 ,大学生 也 喜欢 我 !
||||||봐봐||||
|oft|in|denken|ihr|alle|schaut mal|||mögen|
|often|at||you|everyone|look at||too||
|sempre|||||||||
ella|a menudo|en|piensa|ustedes|todos|miren|estudiantes universitarios|también|gusta|yo
Sie denkt oft: "Schaut euch an, ihr seid auch Studenten wie ich!
She often thinks, "Look at all of you, college students like me too!
Elle pense souvent : « Regardez, même les étudiants universitaires m’aiment ! »
彼女はよく考える、「みんな、見て!大学生も私を好きなんだ!」
Muitas vezes pensa: "Olhem para todos vocês, estudantes universitários que também são como eu!
Ella a menudo piensa: "¡Miren todos, a los estudiantes universitarios también les gusto!"
”但 他 很快 就 发现 常平 对 每一个人 都 很 热情 。
|||||||elke|||
||schnell|schon|entdecken||||||alle
but|he|soon||found out|Changping||every|||
||빨리||발견하다||||||
pero|él|muy pronto|entonces|descubrió|Chang Ping|hacia|cada persona|todos|muy|amable
Aber er stellte schnell fest, dass Changping zu jeder Person sehr herzlich war.
"But he soon discovered that Changping was warm to everyone.
Mais il réalise vite que Changping est très amical avec tout le monde.
しかし、彼はすぐに常平が誰にでもとても親切であることに気づく。
Nhưng anh ấy sớm phát hiện ra rằng Chang Ping rất nhiệt tình với mọi người.
Pero pronto se da cuenta de que Changping es muy amable con todos.
他 还 发现 ,常平 对 另一个 姑娘 特别 好 。
||découvert|||un autre|||
|also|noticed|Changping||another|another|girl|especially good
|||||outro|||
||phát hiện||||||
|noch|entdeckt||zu|ein anderes||Mädchen|besonders
||발견하다||||||
él|también|descubrir|nombre propio|hacia|otro|chica|especialmente|amable
Er stellte auch fest, dass Changping besonders nett zu einem anderen Mädchen war.
He also found that Changping was very kind to another girl.
Il découvre aussi que Changping est particulièrement gentil avec une autre fille.
Ha anche scoperto che Changping era particolarmente gentile con un'altra ragazza.
彼はまた、常平が別の女の子に特別に優しいことにも気づく。
Él también descubrió que Changping es especialmente amable con otra chica.
那个 姑娘 叫 陈如 。
|||Chen Ru
|girl||Chen Ru
|||Chen Như
das|Mädchen||Chen Ru
|||진여
|||Chen Ru
|||チェンルー
ese|chica|se llama|Chen Ru
Das Mädchen heißt Chen Ru.
The girl's name is Chen Ru.
その娘は陳如と呼ばれています。
Esa chica se llama Chen Ru.
虽然 陈如 没有 自己 漂亮 , 可是 常平 喜欢 她 。
Obwohl Chen Ru nicht schön ist, mag Changping sie.
Although Chen Ru is not as beautiful as herself, Chang Ping likes her.
Bien que Chen Ru ne soit pas belle, Chang Ping l'aime.
陳如は自分が美しいわけではありませんが、常平は彼女を好きです。
Aunque Chen Ru no es bonita por sí misma, a Changping le gusta ella.
夏霞 不 明白 为什么 常平 会 喜欢 陈如 。
|||왜||||
Xiaxia|nicht|versteht|warum||kann|mag|Chen Ru
Xia Xia||understand|why||would||Chen Ru
nombre propio|no|entender|por qué|nombre propio|puede|gusta|nombre propio
Xiaxia versteht nicht, warum Changping Chen Ru mögen würde.
Xia Xia didn't understand why Changping liked Chen Ru.
Xia Xia ne comprend pas pourquoi Chang Ping aime Chen Ru.
夏霞はなぜ常平が陳如を好きなのか理解できません。
Xiaxia no entiende por qué a Changping le gusta Chen Ru.
这 让 夏霞 不能 忍受 。
||||supporter
this|causes|Xia Xia|cannot|tolerate
||||verdragen
||||suportar
||Hạ Hạ||
das|lässt|Xiaxia|kann nicht|ertragen
||||견디다
esto|hacer|nombre propio|no puede|soportar
Das lässt Xiaxia nicht in Ruhe.
This made Xia Xia unbearable.
Cela empêche Xia Xia de supporter.
これが夏霞には耐えられない。
Esto hizo que Xiaxia no pudiera soportarlo.
她 努力 打扮 自己 ,穿 漂亮 衣服 ,还 用 花露水 。
||se faire belle|||||||eau de Cologne
she|efforts|to dress up|herself|wears beautiful clothes||clothes|also|use|cologne
|||||||||bloemenwater
|||||||||água de flor
|||||||||nước hoa
|||||||||Blumenwasser
||||입다|||||
|||||||||blomvatten
|||||||||花露水
ella|esfuerzo|arreglarse|a sí misma|llevar|bonito|ropa|también|usar|agua de colonia
Sie bemüht sich, sich selbst zu schmücken, trägt schöne Kleider und benutzt sogar Parfüm.
She tries hard to dress herself up, wears pretty clothes, and uses toilet water.
Elle fait des efforts pour s'habiller, porte de belles robes et utilise de l'eau de fleurs.
Cerca di vestirsi bene, indossa abiti eleganti e usa l'acqua del bagno.
彼女は自分を飾るために努力し、美しい服を着て、さらにフローラルミストを使った。
Cô chăm chỉ ăn diện, mặc quần áo đẹp và dùng nước vệ sinh.
Ella se esfuerza por arreglarse, se pone ropa bonita y también usa agua de colonia.
可是 ,常平 对 他 还是 和 以前 一样 。
|||||||같이
aber||||immer noch||früher|gleich
but||||still|with|before|the same
pero|Chang Ping|hacia|él|todavía|y|antes|igual
Aber Chang Ping behandelt sie immer noch wie früher.
However, Chang Ping still treated him the same as before.
Cependant, Changping est toujours le même avec elle qu'avant.
しかし、常平は彼女に対して以前と変わらないままだ。
Sin embargo, Changping sigue siendo el mismo con ella que antes.
半年 以后 ,她 听说 陈如 成了 常平 的 女朋友 ,常平 也 承认 了 。
six mois|||||devenu|||||||a reconnu
half a year|after half a year|she|heard that|Chen Ru|become|past tense marker|Changping|possessive particle|girlfriend|||admitted
|||||se tornou|||||||admitiu
halb Jahr|nach||hat gehört|Chen Ru|ist||Changping||Freundin|||hatte
반년||||||||||||인정하다
medio año|después|ella|oyó|Chen Ru|se convirtió en|Chang Ping|partícula posesiva|novia|Chang Ping|también|admitió|partícula de acción completada
Ein halbes Jahr später hörte sie, dass Chen Ru Cheng die Freundin von Chang Ping geworden war, und Chang Ping bestätigte es auch.
Six months later, she heard that Chen Ru had become Changping's girlfriend, and Changping admitted it.
Six mois plus tard, elle a entendu dire que Chen Ru était devenue la petite amie de Changping, et Changping l'a également confirmé.
Mezzo anno dopo, venne a sapere che Chen Ru era diventata la ragazza di Changping, e Changping lo ammise.
半年後、彼女は陳如が常平の彼女になったと聞き、常平もそれを認めた。
Meio ano mais tarde, soube que Chen Ru se tinha tornado namorada de Changping, e Changping admitiu-o.
Seis meses después, ella escuchó que Chen Ru se había convertido en la novia de Changping, y Changping también lo admitió.
夏霞 很 生气 ,她 决定 去 嘲笑 常平 。
||||||se moquer de|
Xia Xia||angry||decided to||mock|Changping
||||||spotten|
||||||rir de|
||||||chế nhạo|
||verärgert||entscheiden||verspotten|
||||||조롱하다|
||||||skratta åt|
||||||笑う|
Xia Xia|muy|enojada|ella|decidió|ir|burlarse de|Chang Ping
Xia Xia ist sehr wütend, sie beschloss, Chang Ping zu verspotten.
Xia Xia was very angry, and she decided to go mock Changping.
Xiaxia est très en colère, elle a décidé de se moquer de Changping.
Xiaxia sangat marah dan dia memutuskan untuk pergi dan mengejek Changping.
夏霞はとても怒っていて、常平を嘲笑することに決めた。
Xia Xia está muy enojada, decidió burlarse de Chang Ping.
这天 ,夏霞 打扮 得 非常 漂亮 。
this day||dressed up|||
||điệu đà|||
an diesem Tag|Xiaxia|sich schminken||sehr|schön
그날|||||
|夏霞||||
este día|nombre propio|vestirse|partícula de estado|muy|hermosa
An diesem Tag hat sich Xia Xia sehr schön angezogen.
That day, Xia Xia dressed very beautifully.
Ce jour-là, Xiaxia s'est habillée très joliment.
この日、夏霞は非常に美しく着飾った。
Nesse dia, Xia Xia vestiu-se de forma muito bonita.
Ese día, Xia Xia se vistió muy bonita.
她 穿着 白色 的 高跟鞋 来 找 常平 。
||blanches||talons hauts|||
|wearing|white||high heels|to||
||||sapatos de salto alto|||
|đi giày|||giày cao gót|||
|trägt|weiße||High Heels|来|finden|Changping
||흰색||구두|||
||||höga klackar|||
||白い||ハイヒール|||
ella|lleva puesto|blanco|partícula posesiva|zapatos de tacón|venir|buscar|Chang Ping
Sie kam in weißen High Heels, um Chang Ping zu treffen.
She came to Chang Ping wearing white high heels.
Elle est venue voir Changping en portant des chaussures à talons blanches.
Ha indossato tacchi alti bianchi per trovare Changping.
彼女は白いハイヒールを履いて常平に会いに来た。
Ella vino a buscar a Chang Ping con unos zapatos de tacón blancos.
他 问 常平 :“常 技术员 ,你 觉得 我 这个 人 怎么样 ?
||||technicien||||||
|||Chang|technician||think about|||person|what about
||||técnico||||||
||||Techniker||||||
||||||||||어떻게
él|pregunta|nombre propio|nombre|técnico|tú|piensas|yo|este|persona|cómo
Er fragte Chang Ping: "Techniker Chang, was halten Sie von mir?
He asked Changping: "Technician Chang, what do you think of me?
Il a demandé à Chang Ping : "Chang, qu'est-ce que tu penses de moi ?"
彼は常平に尋ねた:「常技術者、あなたは私をどう思いますか?」
Perguntou a Chang Ping: "Técnico Chang, o que pensa de mim?
Ella le preguntó a Chang Ping: "Técnico Chang, ¿qué piensas de mí?"
”常平 笑着 说 :“你 很 漂亮 ------”
|||||very beautiful
nombre propio|sonriendo|dijo|tú|muy|hermosa
"Changping lächelte und sagte: "Du bist sehr hübsch ------".
" Chang Ping said with a smile: "You are very beautiful------"
" Chang Ping a répondu en riant : "Tu es très beau ------"
"Changping tersenyum dan berkata, "Kamu sangat cantik ------"
」常平は笑いながら言った:「あなたはとても美しい------」
"Changping sorriu e disse: "És muito bonita ------".
"Changping sonrió y dijo: 'Eres muy hermosa------'"
SENT_CWT:9r5R65gX=2.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=158.85
es:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=397 err=9.82%)