×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 8:逃跑

爱丽丝 梦游 仙境 8:逃跑

朋友 们 来 帮 白兔 赶走 爱丽丝。 爱丽丝 看不到 窗户 下面 聚集 了 多少 动物 ,但 她 可以 听到 他们 的 声音。

“叫 一个 人 从 烟囱 下去! ” 一个 声音 大喊。

“把 手臂 从 窗户 拉 出来! ” 另外 一个 声音 大喊。

“希望 他们 真的 可以 把 我 从 窗户 拉出去。 ” 爱丽丝 对 自己 说 ,“我 可 不想 继续 待 在 这里 了。

她 听到 一阵 说话声。 最后 ,白兔 开口 说话 了。 “好 的! ” 他 说 ,“一 推车 应该 就够 了。

“一 推车 什么? ” 爱丽丝 小声 问。

爱丽丝 很快 就 知道 了 答案。 没 等 多久 ,大量 的 小石头 就 从 窗户 飞 了 进来。 有 一些 砸 到 了 爱丽丝 的 脸。

“哎 呦! 不能 让 他们 再 扔下去 了。 ” 她 自言自语 地说。 她 大声 喊 :“不要 再 扔 了! 如果 再 扔 ,我 就 会 告诉 我 的 猫 戴娜!

外面 谁 也 没 说话。 同时 ,爱丽丝 惊讶 地 发现 小石头 都 变成 了 小 蛋糕。 “如果 我 吃 下 蛋糕 ,我 的 大小 一定 会 改变。 我 不 可能 再 变 大 了 ,所以 我 猜 它 一定 会 让 我 变小。

爱丽丝 吃 了 一个 蛋糕。 她 很 高兴 地 发现自己 开始 变小 了。 然后 ,她 迅速 地 跑 了 出去。 动物 们 马上 追 了 上去 ,但是 爱丽丝 还是 用 最快 的 速度 跑掉 了。 很快 ,她 就 跑 到 了 森林 的 深处。

然而 ,爱丽丝 还是 觉得 不 安全。 她 在 树丛 里 紧张 地 四处 看。 这时 ,她 听到 了 狗叫声。 爱丽丝 抬头 一看 ,发现 一只 庞大 的 小狗 正 看着 她。 它 伸出 一只 爪子 ,想要 摸 她。

“哦 ,可怜 的 小狗。 ” 爱丽丝 温柔 地说。 如果 她 轻轻地 拍拍 小狗 ,也许 它 就 不会 吃 她 了。 但是 ,虽然 爱丽丝 只有 三 英寸 高 ,小狗 还是 不敢 接近 她。

也许 它 是 想 跟 她 玩儿。 爱丽丝 捡起 一根 树枝。 小狗 兴奋 地 叫 了 起来。 它 奔 向 爱丽丝。 爱丽丝 赶快 躲到 灌木丛 后面。 当 爱丽丝 重新 出现 时 ,小狗 奔 向 树枝 ,摔 翻 在 地上。

“天 啊! ” 爱丽丝 说 ,“现在 我 这么 小 ,跟 小狗 玩儿 就 像是 跟 一匹 马 玩儿 一样!

爱丽丝 担心 小狗 随时 都 可能 扑 到 她 身上。 它 跑来跑去 ,大声 地 叫 着。 最后 它 终于 累 了 ,躺 在 地上 喘气。 小狗 伸出 舌头 ,闭上 了 眼睛。

“这是 逃跑 的 好 机会。 ” 爱丽丝 说。 趁 小狗 休息 时 ,爱丽丝 悄悄地 溜走 了。 她 跑 呀 跑 呀 ,直到 再也 听 不到 小狗 的 叫声。

“真是 只 可爱 的 小狗。 ” 爱丽丝 气喘吁吁 地说。 她 靠 在 一朵 小花 旁 休息 ,用 花 的 叶子 扇风。 “如果 我 变 大 ,就 可以 训练 它 了。 我 需要 变 大 起来 ,但是 该 怎么办 呢? 我 应该 去 吃 点 或者 喝点 什么 ,但是 有 什么 呢?

这 是 个 好 问题。 爱丽丝 看看 周围 的 花 和 草 ,但是 她 找 不到 任何 有 帮助 的 东西。 在 她 附近 ,有 一个 非常 大 的 蘑菇。

爱丽丝 在 蘑菇 下面 找 了 找。 然后 ,她 踮起 脚尖 , 想 看看 蘑菇 上面 有 什么。

她 刚好 看到 一只 蓝色 毛毛虫。 毛毛虫 双臂 交叉 ,正 安静 地 坐在 蘑菇 上面。 很长 一段时间 ,他们 俩 只是 互相 看着 对方 ,谁 也 不 说话。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 8:逃跑 |||бежать |||escape Alice im Wunderland 8: Die Flucht Alice in Wonderland 8: The Escape Alice au pays des merveilles 8 : Évasion Alice nel Paese delle Meraviglie 8: Fuga 不思議の国のアリス8:脱出 Alice no País das Maravilhas 8: Fuga Алиса в стране чудес 8: Побег

朋友 们 来 帮 白兔 赶走 爱丽丝。 друзья|||||| ||come|help||drive away|Alice ||||白うさぎ|追い払う| Friends come to help the White Rabbit drive away Alice. Los amigos vinieron a ayudar a White Rabbit a ahuyentar a Alice. 爱丽丝 看不到 窗户 下面 聚集 了 多少 动物 ,但 她 可以 听到 他们 的 声音。 ||||gather||||||||||voices Alice could not see how many animals had gathered under the window, but she could hear them. Alice no podía ver cuántos animales se habían reunido debajo de la ventana, pero podía oírlos.

“叫 一个 人 从 烟囱 下去! звать|один|человек|с|трубa|спуститься ||||the chimney| "Ruft einen Mann durch den Schornstein! "Send a man down the chimney! "¡Dile a alguien que baje por la chimenea! 「煙突から人を呼べ! ” 一个 声音 大喊。 ||yelled ' a voice shouted. ' gritó una voz.

“把 手臂 从 窗户 拉 出来! |arm||window|pull| ||||引っ張って| "Ziehen Sie den Arm aus dem Fenster! "Pull your arm out of the window! "¡Saca tu brazo por la ventana! ” 另外 一个 声音 大喊。 Additionally|||shouted ’ shouted another voice. ' gritó otra voz.

“希望 他们 真的 可以 把 我 从 窗户 拉出去。 ||||||||pull me out ||||||||引きずり出す "Hoffentlich können sie mich wirklich aus dem Fenster holen. "Hopefully they can actually pull me out of the window. "Ojalá puedan sacarme por la ventana. ” 爱丽丝 对 自己 说 ,“我 可 不想 继续 待 在 这里 了。 |||||||stay here|stay|at|| ||||||||待つ||| "Alice sagte zu sich selbst: "Ich will hier nicht länger bleiben. "I don't want to stay here any longer," Alice said to herself. ' Alice se dijo a sí misma: 'No quiero estar más aquí.

她 听到 一阵 说话声。 ||a burst|talking sound |||話し声 She heard a burst of talking. Oyó voces. 最后 ,白兔 开口 说话 了。 ||spoke up|| Finally, the white rabbit spoke. Finalmente, el conejo blanco habló. “好 的! "Okay! ” 他 说 ,“一 推车 应该 就够 了。 |||pushcart||should be enough| |||一台のカート||| "Er sagte: "Ein Wagen sollte genug sein. "A cart should be enough," he said. ' Él dijo: 'Un carro debería ser suficiente. 「トロリーは1台で十分だ。

“一 推车 什么? |cart| "- Push the cart. - What? ” 爱丽丝 小声 问。 ' Alice asked quietly. susurró Alicia.

爱丽丝 很快 就 知道 了 答案。 |||||the answer Alice erfuhr bald die Antwort. Alice quickly knew the answer. Alice pronto supo la respuesta. 没 等 多久 ,大量 的 小石头 就 从 窗户 飞 了 进来。 |||a large amount||small stones|||||| Es dauerte nicht lange, bis eine große Anzahl kleiner Steine durch das Fenster hereinflog. Before long, a large number of small stones flew in through the window. No mucho después, una gran cantidad de pequeñas piedras volaron desde la ventana. 有 一些 砸 到 了 爱丽丝 的 脸。 |some|hit|||||face Einiges davon traf Alice ins Gesicht. Some hit Alice in the face. Algunos golpearon a Alice en la cara.

“哎 呦! Oh dear|oh "Ouch! "¡Ay! 不能 让 他们 再 扔下去 了。 ||||throw down| ||||投げる| Wir können nicht mehr zulassen, dass sie ihn runterwerfen. We can't let them throw it down again. No puedo dejar que caigan más. ” 她 自言自语 地说。 |talking to herself| |独り言| "She muttered to herself. ' se dijo a sí misma. 她 大声 喊 :“不要 再 扔 了! |||やめて||| Sie rief: "Hör auf zu werfen! She shouted loudly, "Don't throw it again! Ella gritó: "¡No tires más! 如果 再 扔 ,我 就 会 告诉 我 的 猫 戴娜! ||throw||||||||Dina ||投げる|||||||| Wenn ich ihn noch einmal werfe, sage ich es meiner Katze Dana! If I throw it again, I will tell my cat Dana! ¡Si lo tiro de nuevo, le diré a mi gato Dana!

外面 谁 也 没 说话。 No one spoke outside. Nadie habló afuera. 同时 ,爱丽丝 惊讶 地 发现 小石头 都 变成 了 小 蛋糕。 ||in surprise||||||||cakes ||驚いて||||||||ケーキ In der Zwischenzeit stellte Alice überrascht fest, dass sich die kleinen Steine in kleine Kuchen verwandelt hatten. At the same time, Alice is surprised to find that the little rocks have turned into little cakes. Al mismo tiempo, Alice se sorprendió al descubrir que las piedrecillas se habían convertido en pequeños pasteles. “如果 我 吃 下 蛋糕 ,我 的 大小 一定 会 改变。 |||||||size||| "If I eat the cake, my size will definitely change. "Si como mi pastel, mi tamaño definitivamente cambiará. 我 不 可能 再 变 大 了 ,所以 我 猜 它 一定 会 让 我 变小。 |||||||||guess|||||| Ich kann nicht größer werden, also muss es mich wohl kleiner machen. I can't get any bigger, so I guess it has to make me smaller. No puedo hacerme más grande, así que supongo que tiene que hacerme más pequeño.

爱丽丝 吃 了 一个 蛋糕。 Alice ate a cake. Alicia comió un pastel. 她 很 高兴 地 发现自己 开始 变小 了。 She was delighted to find that she was starting to shrink. Estaba encantada de descubrir que estaba empezando a encogerse. 然后 ,她 迅速 地 跑 了 出去。 ||quickly||ran|| Then, she ran out quickly. Entonces, ella rápidamente salió corriendo. 动物 们 马上 追 了 上去 ,但是 爱丽丝 还是 用 最快 的 速度 跑掉 了。 ||immediately|chased after||up|||still||||fastest speed|ran away| |||||||||||||逃げた| The animals immediately chased after her, but Alice ran away as fast as she could. Los animales la persiguieron de inmediato, pero Alice se escapó tan rápido como pudo. 很快 ,她 就 跑 到 了 森林 的 深处。 ||||||||depth ||||||||深いところ Soon, she ran to the depths of the forest. Pronto, corrió hacia las profundidades del bosque.

然而 ,爱丽丝 还是 觉得 不 安全。 however|||||safe しかし||||| Alice fühlte sich jedoch immer noch unsicher. However, Alice still felt unsafe. Sin embargo, Alice todavía no se siente segura. 她 在 树丛 里 紧张 地 四处 看。 ||the bushes||||around| ||木の茂み||緊張して||| She looked around nervously in the bushes. Miró nerviosamente a su alrededor entre los árboles. 这时 ,她 听到 了 狗叫声。 ||||dog barking ||||犬の鳴き声 In diesem Moment hörte sie den Hund bellen. At this time, she heard a dog barking. En ese momento, escuchó ladrar a un perro. 爱丽丝 抬头 一看 ,发现 一只 庞大 的 小狗 正 看着 她。 |||||huge||puppy||| |顔を上げた||||大きな||||| Alice schaut auf und sieht einen riesigen Hund, der sie anschaut. Alice looked up and saw a huge puppy looking at her. Alice miró hacia arriba para ver a un enorme cachorro mirándola. アリスが顔を上げると、巨大な犬が彼女を見ている。 它 伸出 一只 爪子 ,想要 摸 她。 |stretched out||claw||touch| It stretched out a paw, wanting to touch her. Estiró una pata, tratando de tocarla.

“哦 ,可怜 的 小狗。 |poor|| |||小犬 "Oh, poor puppy. "Ay, pobre cachorro. ” 爱丽丝 温柔 地说。 |gently| |優しく| ' said Alice softly. dijo Alicia suavemente. 如果 她 轻轻地 拍拍 小狗 ,也许 它 就 不会 吃 她 了。 ||gently|pat||maybe|||||| |||軽く叩く|||||食べない||| Wenn sie den Hund gestreichelt hätte, hätte er sie vielleicht nicht gefressen. If she patted the puppy lightly, maybe it wouldn't eat her. Si acaricia suavemente al cachorro, tal vez no se la coma. 但是 ,虽然 爱丽丝 只有 三 英寸 高 ,小狗 还是 不敢 接近 她。 |||||inches|||||approach| ||||||||||近づく| Aber obwohl Alice nur drei Zentimeter groß ist, hat der Hund Angst, sich ihr zu nähern. But even though Alice was only three inches tall, the puppy was afraid to approach her. Pero a pesar de que Alice solo medía tres pulgadas, el cachorro tenía demasiado miedo de acercarse a ella.

也许 它 是 想 跟 她 玩儿。 |||wants|with|| maybe|||||| Maybe it wanted to play with her. Tal vez quería jugar con ella. 爱丽丝 捡起 一根 树枝。 |picked up|a stick|tree branch |拾い上げる|| Alice picked up a branch. Alice recogió una ramita. 小狗 兴奋 地 叫 了 起来。 puppy|excited|||| The puppy barked excitedly. El cachorro ladró emocionado. 它 奔 向 爱丽丝。 |rushed|| |走向|| Er rannte auf Alice zu. It ran towards Alice. Corre hacia Alice. 爱丽丝 赶快 躲到 灌木丛 后面。 |quickly|hid behind|the bushes| ||茂みの後ろ|茂み| Alice quickly hid behind the bushes. Alice rápidamente se escondió detrás de los arbustos. 当 爱丽丝 重新 出现 时 ,小狗 奔 向 树枝 ,摔 翻 在 地上。 ||again||||rushed||the tree branch|tumbled|over|| ||再||||走った|||転がった|ひっくり返った|| Als Alice wieder auftauchte, rannte der Hund gegen den Ast und fiel zu Boden. When Alice reappeared, the puppy ran towards the branches, and fell over on the ground. Cuando Alice reapareció, el cachorro corrió hacia la rama y cayó al suelo.

“天 啊! "My God! ” 爱丽丝 说 ,“现在 我 这么 小 ,跟 小狗 玩儿 就 像是 跟 一匹 马 玩儿 一样! Alice||||so||||||like||a horse|horse|play| "Alice sagte: "Ich bin so klein, mit einem Hund zu spielen ist wie mit einem Pferd zu spielen! Alice said, "Now that I'm so young, playing with a puppy is like playing with a horse!" ', dijo Alicia, '¡y soy tan pequeña ahora que jugar con un perro es como jugar con un caballo!

爱丽丝 担心 小狗 随时 都 可能 扑 到 她 身上。 |worried||at any time|||pounce||| |||いつでも|||飛びつく||| Alice war besorgt, dass der Hund sie jeden Moment anspringen könnte. Alice was worried that the puppy might jump on her at any moment. Alice estaba preocupada de que el cachorro pudiera saltar sobre ella en cualquier momento. 它 跑来跑去 ,大声 地 叫 着。 |running back and forth|||| Er rannte herum und bellte laut. It ran around and screamed loudly. Corrió y gritó en voz alta. 最后 它 终于 累 了 ,躺 在 地上 喘气。 |||||lying down|||gasping ||||||||息を切らす Schließlich war es müde und legte sich auf den Boden, um zu verschnaufen. Finally it was tired and lay on the ground panting. Finalmente se cansó y se tumbó en el suelo jadeando. 小狗 伸出 舌头 ,闭上 了 眼睛。 |sticking out|tongue|closed||eyes The puppy stuck out his tongue and closed his eyes. El cachorro saca la lengua y cierra los ojos.

“这是 逃跑 的 好 机会。 |running away|||opportunity "Das ist eine gute Gelegenheit zur Flucht. "It was a good opportunity to escape. "Esta es una buena oportunidad para escapar. ” 爱丽丝 说。 said Alice. 趁 小狗 休息 时 ,爱丽丝 悄悄地 溜走 了。 while||rest|||quietly|slipped away| その間||||||逃げた| Während der Hund sich ausruhte, schlich sich Alice leise davon. While the puppy was resting, Alice slipped away quietly. Mientras el cachorro descansaba, Alice se deslizó en silencio. 她 跑 呀 跑 呀 ,直到 再也 听 不到 小狗 的 叫声。 |ran|(used to indicate repetition)|ran|emphasis particle|until|again|||||barking |||||まで||||小犬||犬の鳴き声 Sie rannte und rannte und rannte, bis sie den Hund nicht mehr bellen hören konnte. She ran and ran until the puppy could no longer be heard. Corrió y corrió hasta que ya no se oía al cachorro. 犬の鳴き声が聞こえなくなるまで、彼女は走って走って走り続けた。

“真是 只 可爱 的 小狗。 "Was für ein süßer kleiner Hund. "What a lovely puppy. "Qué lindo cachorro. ” 爱丽丝 气喘吁吁 地说。 |panting| |息切れして| ' Alice gasped. ' Alicia jadeó. 她 靠 在 一朵 小花 旁 休息 ,用 花 的 叶子 扇风。 |leaned against||a (measure word for flowers)|a small flower||||||leaf|fan the wind |||||横に||||||扇風機 Sie lehnte sich an eine kleine Blume und fächelte sich mit deren Blättern Luft zu. She was resting against a small flower, fanning the wind with its leaves. Estaba apoyada contra una pequeña flor, avivando el viento con sus hojas. “如果 我 变 大 ,就 可以 训练 它 了。 если|я|стану|большим||||| ||||||train|| "Wenn ich größer werde, dann kann ich es trainieren. "If I get bigger, I can train it. "Si me hago más grande, puedo entrenarlo. 我 需要 变 大 起来 ,但是 该 怎么办 呢? ||||||should|| I need to get bigger, but how do I do it? Necesito crecer, pero ¿cómo lo hago? 我 应该 去 吃 点 或者 喝点 什么 ,但是 有 什么 呢? |should|||||||||| Ich sollte gehen und etwas essen oder trinken, aber was ist da? I should have something to eat or drink, but what? Debería ir a comer o beber algo, pero ¿qué?

这 是 个 好 问题。 That's a good question. Buena pregunta. 爱丽丝 看看 周围 的 花 和 草 ,但是 她 找 不到 任何 有 帮助 的 东西。 ||around|||||||||anything helpful|||| ||||||草|||||何か||役に立つ|| Alice schaute sich die Blumen und das Gras an, aber sie konnte nichts Hilfreiches finden. Alice looked around at the flowers and grass, but she couldn't find anything that would help. Alice miró las flores y la hierba, pero no pudo encontrar nada que la ayudara. 在 她 附近 ,有 一个 非常 大 的 蘑菇。 |||||очень||| ||nearby||||||mushroom ||||||||キノコ Near her, there is a very large mushroom. Cerca de ella, hay un hongo muy grande.

爱丽丝 在 蘑菇 下面 找 了 找。 ||mushroom|||| Alice looked under the mushrooms. Alice miró debajo de los champiñones. 然后 ,她 踮起 脚尖 , 想 看看 蘑菇 上面 有 什么。 затем||||||||| ||tiptoed|toes|||mushroom||| ||つま先立ち||||||| Dann stellte sie sich auf die Zehenspitzen, um zu sehen, was auf dem Pilz war. Then she stood on tiptoe to see what was on the mushroom. Luego se puso de puntillas para ver qué había encima del hongo.

她 刚好 看到 一只 蓝色 毛毛虫。 ||||синяя| |||||caterpillar ||||青い| Sie hat zufällig eine blaue Raupe gesehen. She just happened to see a blue caterpillar. Por casualidad vio una oruga azul. 毛毛虫 双臂 交叉 ,正 安静 地 坐在 蘑菇 上面。 caterpillar|two arms|cross|||||mushroom| |両腕|交差|ちょうど|静かに|静かに|きのこに座って|きのこ|上に The caterpillar, with its arms crossed, was sitting quietly on the mushroom. La oruga está sentada tranquilamente encima del hongo con los brazos cruzados. 很长 一段时间 ,他们 俩 只是 互相 看着 对方 ,谁 也 不 说话。 |||two||each other||each other||also||silent |||||お互いに|||||| Lange Zeit sahen sie sich nur an und keiner von ihnen sagte etwas. For a long time, the two of them just looked at each other and neither of them spoke. Durante mucho tiempo, los dos se miraron sin hablar.