×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

德国知事GermanCheese (23 Q2), 55a 德国 360° 外长 国会 上 接受 质询 谈 访华 成果 " 在 一定 程度 上 何止 令人震惊 " | 不同 媒体 德国 读者 看法 两极化 - YouTube (1)

55a 德国 360° 外长 国会 上 接受 质询 谈 访华 成果 " 在 一定 程度 上 何止 令人震惊 " | 不同 媒体 德国 读者 看法 两极化 - YouTube (1)

朋友 们 大家 好

德国 360 度 外长 对 中国、南朝鲜 及 日本 展开 旋风 外交,

接着 参加 了 在 日本 举行 的 G7 小圈子 会议。

回到 德国 后 近日 她 在 德国国会 上 做 了 出访 简报,

以及 接受 了 其他 党派 的 质询。

当然 大部分 都 是 重复 她 在 中国 说 过 的:

那堆 毫无 营养 的 充满 意识形态 的 对 中国 满怀 敌意 的话。

还 说 对 中国 感到 震惊:

德国 各 主流 媒体

以及 非主流 媒体 都 做 了 报道。

今天 咱们 选 两家 读者 评论 最多 的 媒体 与 大家 分享:

贝尔 伯克 称 中国 之 行

在 一定 程度 上 何止 令人震惊

这里 有个 视频 其 大意 是 :

外交部长 贝尔 伯克 认为,

中国 比 以前 更 像是 德国 和 其他 民主 国家 的 对手。

在 联邦 议院 接受 质询 时,

这位 绿党 政治 人物 谈到 她 的 访问 时说:

在 一定 程度 上 何止 令人震惊。

在 联邦 议院 的 一次 质询 中,

外交部长 贝尔 伯克 谈到 了 她 的 中国 之 行,

遗憾 的 是 她 获得 的 印象 是:

制度性 竞争 的 方面 正在 增加。

她 说 德国 必须 摆脱 天 真的 想法!

在 对 中国 进行 首次 访问 后,

外交部长 安娜 莱娜 . 贝尔 伯克 甚至 比 以前 更 认为:

中国 是 德国 和 其他 民主 国家 的 体制性 对手。

在 上周 启程 前往 中国 之前,贝尔 伯克 说:

伙伴、竞争者、制度性对手,这 就是 欧洲 中国 政策 的 " 指南针 "。

这个 指南针 在 未来 的 摆动 方向 也 取决于 中国 选择 的 道路!

在 周三 联邦 议院 的 一次 质询 中,

这位 绿党 政治 人物 接着 说,

她 不幸 获得 了 这样 的 印象 :

体制性 对手 的 方面 越来越 多!

不仅 是因为 中国 的 行为 对 外 更 具有 攻击性,

也 可以 说 更 具有 侵略性,

但 首先 是 对内 更 具有 压制性。

这 在 一定 程度 上 何止 令人震惊。

中国 是 德国 的 最大 贸易 伙伴 贝尔 伯克 说,

因此 我们 希望 在 可能 的 情况 下 进行 合作,

同时 德国 必须 将 自己 的 风险 降到 最低,

放弃 " 通过 贸易 促 改变 " 这样 天 真的 想法。

刚才 我们 看 的 是 德国 世界报 的 报道,

接着 我们 看看 德国 明镜 周刊 对 此事 的 报道:

前面 部分 与 世界报 差不多,

但 明镜 周刊 还 提及 以下几点 :

现在 德国 政治 圈 老 在 谈论 所谓 的 依赖性

重要 的 是 不要 再 重复 错误

贝尔 伯克 警告 说

她 指 的 是 在 俄罗斯 对 乌克兰 发动 的

违背 国际法 的 攻击 之前

德国 及 西方 对 俄罗斯 的 依赖性 的 积累

贝尔 伯克 呼吁 减少 依赖性 不是 脱钩

然而 中国 仍然 是 德国 最大 的 贸易 伙伴

我们 绕不开 中国 贝尔 伯克 明确 表示

并 补充 说 双方 的 经济 关系 是 " 良好 和 重要 的 "

因此 这 不是 一个 与 中国 脱钩 的 问题

而是 我们 降低 我们 的 风险。

德中 合作 应该 继续,但 德国 不 应该 天真!

部长 说:作为 政府 计划 中 的 中国 战略 的 中心点,

我们 必须 长期 确保 自由 和 法治,

并 为 国际 秩序 采取 明确 立场。

贝尔 伯克 强调 说:

这 关系 到 我们 所有人 的 自由 繁荣 和 安全!

好 朋友 们,

从 这 两家 媒体 的 报道 来看 充满 冷战 的 意识形态:

言之无物,全是 废话,就 像 美国 的 复读机。

通篇 只有 指责、诬陷,比如 她 说:

中国 对外 越来越 具有 攻击性 甚至 侵略性,对内 更 压制!

这 不是 放屁 吗?

即使 德国 是 战败国 与 西方 其他 国家 一起,

可是 对外 发动 了 多次 违反 国际法 的 战争,

以前 那些 历史 就 更 不用说 了!

西方 所谓 列强 没有 一个 屁股 是 干净 的!

因为 都 有 过 残酷 的 " 烧 杀 抢 掠 (烧杀抢掠)" 的 殖民 黑 历史,

比如 德国 就 侵占 过 中国 山东 的 胶州 半岛!

可以 告诉 大家,

欧洲 殖民者 很多 人 并 不以 殖民 他国 为耻。

我 没有 做过 统计数字,

但 确实 有 不少 德国人 不 觉得 殖民 他 国有 什么 问题。

他们 反而 觉得 那 是 他们 强大 的 体现,

殖民 他国 是 给 他们 带 去 先进 的 东西,

却 有意 忽略 残酷 的 一面。

贝尔 伯克 又 说 该 合作 的 地方 就 合作,

该 降低 风险 的 地方 就 降低 风险。

好像 合作 与否 德国 能 自己 说了算 一样,

根本 不 把 对方 ( 在 这里 指 中国 ) 放在眼里,

不 考虑 对方 的 感受!

这 也 是 西方 自私自利 及 高高在上 的 表现:

所谓 合作 我们 都 知道 那 是 双方 你情我愿 的 事。 你 以为 德国 你 自己 想 合作 真的 跟 你 合作 了?

近年来 西方 出现 了 令人 可笑 的 逻辑:

本来 互通有无 以及 合作 是 双赢 的,

是 双方 有利 的 事 对 不 对?

但 在 西方 看来 现在 竟然 成 了 依赖 !

比如 德国 燃油 车 在 中国 卖得 好 他们 说 是 德国 依赖 中国 市场,

却 无视 通过 这种 所谓 的 依赖 德国 在 中国 赚 了 多少 中国 人 的 钱。

但 另一方面 如果 中国 不卖 稀土 给 他们,

他们 就 跳脚 还 告到 什么 世贸组织 那里,

说 中国 违反 了 世贸 规则。

反正 全是 强盗 逻辑!

所以 看清 了 西方 的 无赖 之后,

我 越来越 觉得 尽可能 与 无赖 西方 脱钩 并非 坏事。

他们 是 一群 得 了 便宜 还 卖乖 的 根本 没有 感恩 之心 的 非正常 人类。

人性 之恶 在 西方 身上 体现 得 淋漓尽致。

西方 的 好日子 过久 了!

已经 有 一种 与生俱来 的 天然 优越感,

是 时候 让 他们 过 几天 苦日子 了!

但愿 老天 有眼 让 我 能 亲眼目睹!

乌克兰 其实 就是 一个 例子:

如果 乌克兰 当初 没有 那么 弱智, 不 做 西方 的 马前卒, 好好 的 过日子,

怎么 可能 像 今天 这么 惨 呢?

俗话说 一个巴掌拍不响 对 不 对?

再 这么 作 妖 下去,

有 可能 美欧 国家 今后 都 会 变成 乌克兰 这样 的 国家。

我们 来 看看 读者 评论,

首先 看 明镜 周刊 的 读者 评论:

大家 可以 看到 有 3800 多条,非常 多!

我们 选 关注度 高 的 来 翻译! 第一位 :

贝尔 伯克 女士 所说 的 是 正确 的:

可以 从 中国 和 这里 的 德国 " 选择 党 " 那些 魔鬼 的 反应 中 看到!

下 一位

这里 的 一些 人 认为 他们 可以 取笑 贝尔 伯克,

最好 是 拿出 有力 的 论据 而 不 只是 发表 评论!

是的! 我 目前 对 贝尔 伯克 采取 观望 态度,

但 她 现在 对 中国 所说 的 无非 是 残酷 的 现实:

我们 必须 适应 这 一点 尤其 是 工业。

下 一位

问题 是 她 是否 取得 了 什么 效果?

她 在 思想道德 方面 充当 教师爷 达到 了 什么 目的?

她 的 表现 在 多大 程度 上 对 德国 有益?

下 一位

贝尔 伯克 女士 抄袭 书籍 ,从未见过 外教 学府 的 内部!

她 对 世界 历史 无知,

就 像 大象 走进 瓷器店 一样 她 称之为 " 直言不讳 ":

请问 现在 这些 说法 有 什么 取笑 的 意思 吗?

下 一位

贝尔 伯克 是 第一个 不幸 的 是,

也 是 唯一 一个, 看到 中国 将 给 世界 带来 的 问题,

并 敢 直言不讳 的 人。

对于 中国 毫不掩饰 的 侵略性,

她 的 话语 非常 具有 外交 色彩 而且 还有 所 保留!

中国 现在,或 将来,都 是 21 世纪 的 巨大 的 世界 问题!

下 一位

中国 在 世界 范围 内 有过 什么 侵略性 吗?

下 一位

张开 你 的 耳朵 听听 中国 人 说话

一个 小提示 中国 新任 外交部长

是 一个 特别 有 攻击性 的 叫喊 者

如果 哪怕 有 一个 欧洲人

曾经 使用 过 他 不断 说出 的 那种 话

半个 论坛 都 会 被 颠覆

下 一位

用谷歌 搜索 一下 " 帝国主义 " 和 " 中国 "

还有 俄罗斯 和 中国 在 中亚 领土 上 的 冲突

过去 的 100 年 应该 能 详细 回答 你 的 问题

下 一位

我 必须 说 我 觉得 她 的 选词 和 态度 很 恰当

这是 唯一 能 发挥作用 的 方法

我们 不能 完全 与 中国 脱钩

但 必须 对 游戏规则 有 发言权

当 马克 龙 讨好 习近平 时 这 并 没有 帮助

如果 有些 人 认为

我们 必须 以 强硬 的 方式 对抗 中国

也 无济于事 需要 的 是 外交 手腕

下 一位

我 的 印象 是 贝尔 伯克 女士

对于 中国 关系 的 评估 完全正确

而且 也 找到 了 正确 的 基调

最迟 从 新冠 危机 开始

我们 就 知道 陷入 对 中国 的 依赖

是 一个 相当 愚蠢 的 想法

是 的 中国 是 我们 的 一个 重要 伙伴

但 他 也 是 一个 对手

贝尔 伯克 说 的 完全 对

下 一位

从 中国 人 的 反应 来看

必须 说 我们 的 外交部长 做 得 很 对

谢谢 你 贝尔 伯克 女士

下 一位

我 越来越 喜欢 贝尔 伯克 了

毕竟 她 已经 看出 了

中国 对 世界 和平 和 世界 经济 的 威胁

早日 与 中国 脱钩 是 明确 的 愿望

贝尔 伯克 干脆 别去 中国 出访 了

这是 最好 的 降低 风险 的 措施

她 也 不 应该 去 其他 地方 出访

最后 马克龙 所 做 的 一切都是 正确 的

在 中国 他 没有 人为 的 抬高自己

中国 不 需要 德国 尤其 不 需要 贝尔 伯克

10~20 年 后

我们 会 非常感谢 贝尔 伯克

与 默克尔 等 人 不同

她 不是 简单 的 试图 随大流

而是 高瞻远瞩 的 采取行动

遗憾 的 是 尽管 她 具有 远见 和 立场坚定

但 她 相对来说 并 不 那么 受欢迎

好 接下来 很多 评论 都 是 赞成 贝尔 伯克

对 中国 的 强硬 讲话 的

我们 接着 看 这个 : 这位 国际法 专业 的 硕士生

真的 认为 通过 大声 批评 中国政府

强调 他们 之间 的 隔阂

而 不是 共同利益

在 北京 像 一把 斧头 一样 行事

可以 让 中国 和 德国 之间 的 关系 缓和

并 使 中国 人 与 普京 保持 距离 ?

我 倒 是 担心 恰恰相反

那样的话 它会 让 俄罗斯 人

和 中国 人 更加 团结

但 也许 贝尔 伯克 女士

只是 想 让 中国 的 政策

发生 360 度 的 转变

好 我们 大概 了解 了

明镜 周刊 的 读者 评论 基调 后

我们 来 看看 德国 世界报 的 读者 评论

大家 可以 看到

有近 1000 条 也 算 人气 很 高 了

这位 读者 对 报道 中 的 这句 话 发表 他 的 评论

德国 必须 摆脱 天 真的 想法 他 说

主要 德国政府 成员 的 想法 很 天真

而 不仅仅 是 涉及 到 中国

下 一位

即使 没有 访问 中国

所有人 都 已经 知道 为什么 没有 人问 他

为什么 她 如此 尴尬 的 代表 她 的 国家

让 大家 嘲笑 德国

下 一位

需要 摆脱 天 真的 想法 的 不是 德国

而是 贝尔 伯克 女士

没有 人 喜欢 她 的 女权主义 外交政策

下 一位

中国 拒绝接受

贝尔 伯克 和 西方 的 说教

这样一来

贝尔 伯克 恰恰 把 她 的 拯救 全球 气候 政策

所 需要 的 国家 变成 了 敌人

如果 她 是 现实 的

她 现在 就 可以 宣布

他们 绿党 的 气候 政策 失败 了

下 一位

德国 对 中国 的 天真 想法 已经 很久 了

个人 以为 从 90 年代 开始

由于 与 中国 进行 合同 谈判

至少 那些 正在 或 曾经 活跃

在 国际 商业 领域 的 人

或 / 和 与 中国 有 接触 过 的 人

对 那里 的 进程 有 更深 的 洞察力

不幸 的 是 目前 绝大多数 政府 成员 都 很 天真

尤其 是 那些 既 没有 受过 教育

也 没有 在 政党 或 行政部门 之外 工作 过 的 人

他们 甚至 天真 到 能 在 最 短 的 时间 内

将 一个 成熟 的 工业 国家

引向 深渊

贝尔 伯克 夫人 的 发言

更 清楚 地 揭示 了 这 一点

其他 的 嘛 让 人 无语

下 一位

做 一个 中途辍学 的 人

她 能 从 哪里 获得 知识

下 一位

我 希望 耿舍 回来

今天 的 " 业余 队员 们 " 实在 令人 尴尬

德国 知事 补充 :

耿舍 是 德国 统一 时 的 外交部长

下 一位

贝尔 伯克 访华 的 成果 是

第一 明显 显示 了 这个 政府 是 分裂 的

总理 和 外交部 之间 存在 着 不可 调和 的 分歧

第二 中国 被 变成 了 外交政策 的 对手

没有 达成 任何 协议

第三 中国 是 气候 政策 中 绝对 必要 的

决定性 伙伴 现在 不会 有 任何 结果

因为 他 不会 接受 贝尔 伯克 的 训斥

55a 德国 360° 外长 国会 上 接受 质询 谈 访华 成果 " 在 一定 程度 上 何止 令人震惊 " | 不同 媒体 德国 读者 看法 两极化 - YouTube (1) 55a German 360° Außenminister im Parlament zu den Ergebnissen seines China-Besuches befragt " Bis zu einem gewissen Grad ist es mehr als schockierend " | verschiedene Medien Deutsche Leser polarisiert - YouTube (1) 55a Germany's 360° foreign minister questioned in parliament about the results of his visit to China " to a certain extent more than shocking " | Different media German readers have polarized views - YouTube (1) 55a 360° El ministro alemán de Asuntos Exteriores interrogado en el Parlamento sobre los resultados de su visita a China " Hasta cierto punto, es más que chocante " | Diferentes medios de comunicación Los lectores alemanes polarizados - YouTube (1) 55a Entrevista com o Ministro dos Negócios Estrangeiros alemão 360°, no Parlamento Europeu, sobre os resultados da sua visita à China: "Até certo ponto, é mais do que chocante" - YouTube (1)

朋友 们 大家 好 hello Friends, 朋友們大家好德國360度外長

德国 360 度 外长 对 中国、南朝鲜 及 日本 展开 旋风 外交, Germany's 360-degree foreign minister launches a whirlwind of diplomacy with China, South Korea and Japan. 對中國南朝鮮及日本展開旋風外交

接着 参加 了 在 日本 举行 的 G7 小圈子 会议。 and then attended a small circle of G7 meetings in Japan. 接著參加了在日本舉行的G7小圈子會議

回到 德国 后 近日 她 在 德国国会 上 做 了 出访 简报, After returning to Germany, she recently gave a briefing on her trip to the German Parliament. 回到德國後近日她在德國國會上做了

以及 接受 了 其他 党派 的 质询。 and has also been questioned by other parties. 出訪簡報以及接受了其他黨派的質詢

当然 大部分 都 是 重复 她 在 中国 说 过 的: Of course, most of it is a repetition of what she said in China: 當然大部分都是重複她在中國說過的

那堆 毫无 营养 的 充满 意识形态 的 对 中国 满怀 敌意 的话。 That's a pile of uninformed, ideological, hostile remarks about China. 對中國滿懷敵意的話

还 说 对 中国 感到 震惊: Also said to be shocked by China: 還說對中國感到震驚

德国 各 主流 媒体 德国各主流媒体 The mainstream and non-mainstream media in 德國各主流媒體

以及 非主流 媒体 都 做 了 报道。 以及非主流媒体都做了报道 Germany have made reports. 以及非主流媒體都做了報導

今天 咱们 选 两家 读者 评论 最多 的 媒体 与 大家 分享: Today, we have selected two media outlets with the most comments from our readers to share with you: 評論最多的媒體與大家分享

贝尔 伯克 称 中国 之 行 Bell Burke says China trip 貝爾伯克稱中國之行

在 一定 程度 上 何止 令人震惊 在一定程度上 何止令人震惊 according to Belbock 在一定程度上何止令人震驚

这里 有个 视频 其 大意 是 : 这里有个视频 其大意是: Here's a video to the effect: Foreign Minister Berberk thinks 這裡有個視頻其大意是:

外交部长 贝尔 伯克 认为, 外交部长贝尔伯克认为 China is more of 外交部長貝爾伯克認為

中国 比 以前 更 像是 德国 和 其他 民主 国家 的 对手。 China is more than ever the rival of Germany and other democratic countries. 和其他民主國家的對手

在 联邦 议院 接受 质询 时, Under questioning in the Bundestag 在聯邦議院接受質詢時

这位 绿党 政治 人物 谈到 她 的 访问 时说: the Green politician said of her visit 這位綠黨政治人物談到她的訪問時說

在 一定 程度 上 何止 令人震惊。 To a certain extent, it is more than shocking. 在一定程度上何止令人震驚

在 联邦 议院 的 一次 质询 中, During an interpellation in the Bundestag 在聯邦議院的一次質詢中

外交部长 贝尔 伯克 谈到 了 她 的 中国 之 行, Foreign Minister Berbock spoke about her trip to China and 外交部長貝爾伯克談到了她的中國之行

遗憾 的 是 她 获得 的 印象 是: unfortunately gained the impression that 遺憾的是她獲得的印像是

制度性 竞争 的 方面 正在 增加。 aspects of institutional competition were increasing 制度性競爭的方面正在增加

她 说 德国 必须 摆脱 天 真的 想法! Germany, she said, must shed its naivety. 她說德國必須擺脫天真的想法

在 对 中国 进行 首次 访问 后, After her first visit to China 在對中國進行首次訪問後

外交部长 安娜 莱娜 . 贝尔 伯克 甚至 比 以前 更 认为: Foreign Minister Annalena Baerbock thinks that even more than before: 外交部長安娜萊娜.貝爾伯克

中国 是 德国 和 其他 民主 国家 的 体制性 对手。 China is an institutional rival to Germany and other democracies 和其他民主國家的體制性對手

在 上周 启程 前往 中国 之前,贝尔 伯克 说: said Belberk before departing for China last week. 在上周啟程前往中國之前

伙伴、竞争者、制度性对手,这 就是 欧洲 中国 政策 的 " 指南针 "。 Partners, competitors, institutional rivals - this is the "compass" of European China policy. 這就是歐洲中國政策的"指南針"

这个 指南针 在 未来 的 摆动 方向 也 取决于 中国 选择 的 道路! The direction in which this compass swings in the future also depends on the path China chooses! 也取決於中國選擇的道路

在 周三 联邦 议院 的 一次 质询 中, During an inquiry in the Bundestag on Wednesday, 在周三聯邦議院的一次質詢中

这位 绿党 政治 人物 接着 说, the Green politician added : 這位綠黨政治人物接著說

她 不幸 获得 了 这样 的 印象 : that she had unfortunately gained the impression that 她不幸獲得了這樣的印象:

体制性 对手 的 方面 越来越 多! The institutional rivalry aspect is growing! 體制性對手的方面越來越多

不仅 是因为 中国 的 行为 对 外 更 具有 攻击性, It's not just that China's behavior is more aggressive towards the outside, 不僅是因為中國的行為對外更具有攻擊性

也 可以 说 更 具有 侵略性, Or, you could say, more invasive. 也可以說更具有侵略性

但 首先 是 对内 更 具有 压制性。 But first of all, it is more repressive internally. 但首先是對內更具有壓制性

这 在 一定 程度 上 何止 令人震惊。 This is to a certain extent more than shocking . 這在一定程度上何止令人震驚

中国 是 德国 的 最大 贸易 伙伴 贝尔 伯克 说, China is Germany's largest trading partner, Mr. Berberk said, 中國是德國的最大貿易夥伴貝爾伯克說

因此 我们 希望 在 可能 的 情况 下 进行 合作, so we want to cooperate where circumstances allow, 因此我們希望在可能的情況下進行合作

同时 德国 必须 将 自己 的 风险 降到 最低, at the same time, and Germany must minimize its own risks 同時德國必須將自己的風險降到最低

放弃 " 通过 贸易 促 改变 " 这样 天 真的 想法。 and abandon the naive idea of "change through trade." 放棄"通過貿易促改變"這樣天真的想法

刚才 我们 看 的 是 德国 世界报 的 报道, Just now we read a report from the German newspaper Le Monde. 剛才我們看的是德國世界報的報導

接着 我们 看看 德国 明镜 周刊 对 此事 的 报道: Next, let's take a look at the German magazine Der Spiegel's report on this matter. 接著我們看看德國明鏡周刊對此事的報導

前面 部分 与 世界报 差不多, The first part is similar to Le Monde, 前面部分與世界報差不多

但 明镜 周刊 还 提及 以下几点 : but Der Spiegel also mentioned the following points: 但明鏡周刊還提及以下幾點:

现在 德国 政治 圈 老 在 谈论 所谓 的 依赖性 German political circles are always talking about so-called dependence, 現在德國政治圈老在談論所謂的依賴性

重要 的 是 不要 再 重复 错误 重要的是 不要再重复错误 and it is important not to repeat mistakes. 重要的是不要再重複錯誤

贝尔 伯克 警告 说 贝尔伯克警告说 Berberk warned that 貝爾伯克警告說

她 指 的 是 在 俄罗斯 对 乌克兰 发动 的 她指的是在俄罗斯对乌克兰发动的 she was referring to the accumulation of German and Western dependence 她指的是在俄羅斯對烏克蘭發動的

违背 国际法 的 攻击 之前 违背国际法的攻击之前 on Russia before its attack on Ukraine, 違背國際法的攻擊之前

德国 及 西方 对 俄罗斯 的 依赖性 的 积累 德国及西方对俄罗斯的依赖性的积累 which violated international law. 德國及西方對俄羅斯的依賴性的積累

贝尔 伯克 呼吁 减少 依赖性 不是 脱钩 贝尔伯克呼吁减少依赖性 不是脱钩 Berk calls for less dependency, not decoupling 貝爾伯克呼籲減少依賴性不是脫鉤

然而 中国 仍然 是 德国 最大 的 贸易 伙伴 然而中国仍然是德国最大的贸易伙伴 However, China is still Germany's largest trading partner, 然而中國仍然是德國最大的貿易夥伴

我们 绕不开 中国 贝尔 伯克 明确 表示 我们绕不开中国 贝尔伯克明确表示 and we cannot avoid China. Berberk made it clear 我們繞不開中國貝爾伯克明確表示

并 补充 说 双方 的 经济 关系 是 " 良好 和 重要 的 " 并补充说 双方的经济关系是"良好和重要的" adding that the economic relationship between the two sides was "good and important." 並補充說雙方的經濟關係是"良好和重要的"

因此 这 不是 一个 与 中国 脱钩 的 问题 因此 这不是一个与中国脱钩的问题 So it's not a question of decoupling from China, it's about us 因此這不是一個與中國脫鉤的問題

而是 我们 降低 我们 的 风险。 but about reducing our risk. 而是我們降低我們的風險

德中 合作 应该 继续,但 德国 不 应该 天真! German-Chinese cooperation should continue But Germany should not be naive 德中合作應該繼續

部长 说:作为 政府 计划 中 的 中国 战略 的 中心点, As the centerpiece of the government's planned China strategy, the minister said 作為政府計劃中的中國戰略的中心點

我们 必须 长期 确保 自由 和 法治, we must ensure freedom and the rule of law in the long term 我們必須長期確保自由和法治

并 为 国际 秩序 采取 明确 立场。 and take a clear stand for the international order, the minister said. 並為國際秩序採取明確立場

贝尔 伯克 强调 说: Mme Belburk stressed: 貝爾伯克強調說

这 关系 到 我们 所有人 的 自由 繁荣 和 安全! At Stake is the freedom, prosperity and security of all of us, 這關係到我們所有人的自由繁榮和安全

好 朋友 们, Good friends, 好朋友們從這兩家媒體的報導來看

从 这 两家 媒体 的 报道 来看 充满 冷战 的 意识形态: The coverage in these two media outlets is full of Cold War ideology. 充滿冷戰的意識形態

言之无物,全是 废话,就 像 美国 的 复读机。 empty words, and all nonsense. Just like the repeater in the United States 言之無物全是廢話就像美國的複讀機

通篇 只有 指责、诬陷,比如 她 说: throughout the article,there are only denounciations and false accusations,For example, she said: 通篇只有指責誣陷

中国 对外 越来越 具有 攻击性 甚至 侵略性,对内 更 压制! China is becoming more and more aggressive and even invasive to the outside world, and more repressive at home. 越來越具有攻擊性甚至侵略性

这 不是 放屁 吗? Isn't this bullshit? 對內更壓制這不是放屁嗎

即使 德国 是 战败国 与 西方 其他 国家 一起, Even though Germany was a defeated country along with other countries of the West. 與西方其他國家一起

可是 对外 发动 了 多次 违反 国际法 的 战争, However, it has waged many wars against international law. 可是對外發動了多次違反國際法的戰爭

以前 那些 历史 就 更 不用说 了! Not to mention the history of the past! 以前那些歷史就更不用說了

西方 所谓 列强 没有 一个 屁股 是 干净 的! the so-called Western powers, none of their buttocks are clean, 西方所謂列強沒有一個屁股是乾淨的

因为 都 有 过 残酷 的 " 烧 杀 抢 掠 (烧杀抢掠)" 的 殖民 黑 历史, because they all had a cruel colonial and dark history of "burning, killing and looting". 因為都有過殘酷的"燒殺搶掠"的殖民黑歷史

比如 德国 就 侵占 过 中国 山东 的 胶州 半岛! For example, Germany occupied the Jiaozhou Peninsula in Shandong Province, China. 比如德國就侵占過中國山東的膠州半島

可以 告诉 大家, I can tell you 可以告訴大家

欧洲 殖民者 很多 人 并 不以 殖民 他国 为耻。 many European colonists were not ashamed of colonizing other countries. 歐洲殖民者很多人並不以殖民他國為恥

我 没有 做过 统计数字, I haven't done any statistics, 我沒有做過統計數字

但 确实 有 不少 德国人 不 觉得 殖民 他 国有 什么 问题。 But it is true that many Germans did not see any problem with colonizing other countries. 殖民他國有什麼問題

他们 反而 觉得 那 是 他们 强大 的 体现, Instead, they think it's a reflection of their strength. 他們反而覺得那是他們強大的體現

殖民 他国 是 给 他们 带 去 先进 的 东西, To colonize other countries is to bring them advanced things 殖民他國是給他們帶去先進的東西

却 有意 忽略 残酷 的 一面。 but intentionally ignore the cruel side 卻有意忽略殘酷的一面

贝尔 伯克 又 说 该 合作 的 地方 就 合作, Baerbock said: Cooperate Where it's appropriate to cooperate, 貝爾伯克又說該合作的地方就合作

该 降低 风险 的 地方 就 降低 风险。 and reduce risk where risk should be reduced, 該降低風險的地方就降低風險

好像 合作 与否 德国 能 自己 说了算 一样, As if Germany can decide alone whether to cooperate or not, 好像合作與否德國能自己說了算一樣

根本 不 把 对方 ( 在 这里 指 中国 ) 放在眼里, and it simply does not consider the other side (in this case, China) 根本不把對方(在這裡指中國)放在眼裡

不 考虑 对方 的 感受! Just does not consider the other side's feelings, 不考慮對方的感受

这 也 是 西方 自私自利 及 高高在上 的 表现: this is also a manifestation of the selfishness and superiority of the West. 這也是西方自私自利及高高在上的表現

所谓 合作 我们 都 知道 那 是 双方 你情我愿 的 事。 Cooperation, as we all know, is a consensual matter. 那是雙方你情我願的事 你 以为 德国 你 自己 想 合作 真的 跟 你 合作 了? Do you think that Germany you want to cooperate with you really cooperate with you?

近年来 西方 出现 了 令人 可笑 的 逻辑: In recent years there has been a ridiculous logic in the West 近年來西方出現了令人可笑的邏輯

本来 互通有无 以及 合作 是 双赢 的, originally, exchanges of needs and cooperation should be win-win , 本來互通有無以及合作是雙贏的

是 双方 有利 的 事 对 不 对? and should be beneficial to both sides right? 是雙方有利的事對不對

但 在 西方 看来 现在 竟然 成 了 依赖 ! But in the eyes of the West, it has now become a dependence. 但在西方看來現在竟然成了依賴

比如 德国 燃油 车 在 中国 卖得 好 他们 说 是 德国 依赖 中国 市场, For example, German fuel cars are selling well in China, and they say that Germany is dependent on the Chinese market. 他們說是德國依賴中國市場

却 无视 通过 这种 所谓 的 依赖 德国 在 中国 赚 了 多少 中国 人 的 钱。 but they ignore how much money Germany has made in China through this so-called dependence. 德國在中國賺了多少中國人的錢

但 另一方面 如果 中国 不卖 稀土 给 他们, But on the other hand, if China does not sell rare earths to them, 但另一方面如果中國不賣稀土給他們

他们 就 跳脚 还 告到 什么 世贸组织 那里, they will throw a tantrum and go report something at the WTO, 他們就跳腳還告到什麼世貿組織那裡

说 中国 违反 了 世贸 规则。 saying that China has violated the WTO rules. 說中國違反了世貿規則

反正 全是 强盗 逻辑! Anyway, it is all robber logic. 反正全是強盜邏輯

所以 看清 了 西方 的 无赖 之后, So, after seeing the scoundrels in the West clearly, 所以看清了西方的無賴之後

我 越来越 觉得 尽可能 与 无赖 西方 脱钩 并非 坏事。 More and more, I think it's not a bad thing to disassociate with the rogue West as much as possible. 與無賴西方脫鉤並非壞事

他们 是 一群 得 了 便宜 还 卖乖 的 根本 没有 感恩 之心 的 非正常 人类。 They are a group of unnatural human beings who cleverly got cheap deals but basically have no sense of gratitude. 根本沒有感恩之心的非正常人類

人性 之恶 在 西方 身上 体现 得 淋漓尽致。 The evil of human nature is vividly reflected in the West. 人性之惡在西方身上體現得淋漓盡致

西方 的 好日子 过久 了! The good times in the West have last far too long , 西方的好日子過久了

已经 有 一种 与生俱来 的 天然 优越感, and there is already a natural sense of superiority, 已經有一種與生俱來的天然優越感

是 时候 让 他们 过 几天 苦日子 了! It's time to let them live a hard life for a few days. 是時候讓他們過幾天苦日子了

但愿 老天 有眼 让 我 能 亲眼目睹! If only God could lend me his eyes, so I can see it with my own eyes. 但願老天有眼讓我能親眼目睹

乌克兰 其实 就是 一个 例子: Ukraine is actually an example. 烏克蘭其實就是一個例子

如果 乌克兰 当初 没有 那么 弱智, 不 做 西方 的 马前卒, 好好 的 过日子, If Ukraine hadn't been such a retard and hadn't been a pawn of the West, and had lived a good life. 不做西方的馬前卒好好的過日子

怎么 可能 像 今天 这么 惨 呢? how could it be as miserable as it is today? 怎麼可能像今天這麼慘呢

俗话说 一个巴掌拍不响 对 不 对? As the saying goes, it takes two to tango, right? 俗話說一個巴掌拍不響對不對

再 这么 作 妖 下去, If you keep on acting like this, you'll be able to get a lot of money. 再這麼作妖下去

有 可能 美欧 国家 今后 都 会 变成 乌克兰 这样 的 国家。 maybe the United States and European countries will become like Ukraine in the future. 都會變成烏克蘭這樣的國家

我们 来 看看 读者 评论, Let's take a look at the reader comments. 我們來看看讀者評論

首先 看 明镜 周刊 的 读者 评论: First of all, let's look at the reader comments of Der Spiegel: 首先看明鏡周刊的讀者評論

大家 可以 看到 有 3800 多条,非常 多! You can see that there are more than 3,800 comments ,which is a lot 大家可以看到有3800多條非常多

我们 选 关注度 高 的 来 翻译! 第一位 : We choose the ones with high attention to translate!First Item: 我們選關注度高的來翻譯地位

贝尔 伯克 女士 所说 的 是 正确 的: What Ms. Bellberk said is correct 貝爾伯克女士所說的是正確的

可以 从 中国 和 这里 的 德国 " 选择 党 " 那些 魔鬼 的 反应 中 看到! It can be seen in the reaction of those devils in China and here in the German "Party of Choice"! "選擇黨"那些魔鬼的反應中看到

下 一位 下一位 Next, 下一位

这里 的 一些 人 认为 他们 可以 取笑 贝尔 伯克, Some people here think they can make fun of Bell Burke. 他們可以取笑貝爾伯克

最好 是 拿出 有力 的 论据 而 不 只是 发表 评论! It's better to come up with strong arguments rather than just making comments! 而不只是發表評論

是的! 我 目前 对 贝尔 伯克 采取 观望 态度, Yes, I'm taking a wait-and-see approach with Bellburke at the moment, 是的我目前對貝爾伯克採取觀望態度

但 她 现在 对 中国 所说 的 无非 是 残酷 的 现实: but what she's saying about China now is nothing more than harsh reality, 但她現在對中國所說的無非是殘酷的現實

我们 必须 适应 这 一点 尤其 是 工业。 and we have to adapt to that, especially industry. 我們必須適應這一點尤其是工業

下 一位 下一位 The next 下一位

问题 是 她 是否 取得 了 什么 效果? the question is whether she has achieved any effect, 問題是她是否取得了什麼效果

她 在 思想道德 方面 充当 教师爷 达到 了 什么 目的? what she has achieved by acting as an ideological and moral teacher? 她在思想道德方面充當教師爺達到了什麼目的

她 的 表现 在 多大 程度 上 对 德国 有益? and to what extent her performance has been beneficial to Germany. 她的表現在多大程度上對德國有益

下 一位 下一位 The next woman, Ms. 下一位

贝尔 伯克 女士 抄袭 书籍 ,从未见过 外教 学府 的 内部! Ms. Bell Burke plagiarized books and never saw the inside of a foreign educational institution! 從未見過外教學府的內部

她 对 世界 历史 无知, She is as ignorant 她對世界歷史無知

就 像 大象 走进 瓷器店 一样 她 称之为 " 直言不讳 ": Like an elephant walking into a china store, she calls it "straight talk:" 她稱之為"直言不諱"

请问 现在 这些 说法 有 什么 取笑 的 意思 吗? What is the meaning of making fun of these statements now? 請問現在這些說法有什麼取笑的意思嗎

下 一位 下一位 Next 下一位

贝尔 伯克 是 第一个 不幸 的 是, Bell Burke was the first, unfortunately. 貝爾伯克是第一個

也 是 唯一 一个, 看到 中国 将 给 世界 带来 的 问题, And is the only one who sees the problems that China will bring to the world. 中國將給世界帶來的問題

并 敢 直言不讳 的 人。 And dare to be outspoken people. 並敢直言不諱的人

对于 中国 毫不掩饰 的 侵略性, Regarding RChina's unabashed aggressiveness 對於中國毫不掩飾的侵略性

她 的 话语 非常 具有 外交 色彩 而且 还有 所 保留! Her words are very diplomatic and reserved! 而且還有所保留

中国 现在,或 将来,都 是 21 世纪 的 巨大 的 世界 问题! China is, or will be, the great world problem of the 21st century! 巨大的世界問題

下 一位 下一位 Next: 下一位

中国 在 世界 范围 内 有过 什么 侵略性 吗? Has China ever been aggressive in any way in the world? 中國在世界範圍內有過什麼侵略性嗎

下 一位 下一位 Next 下一位

张开 你 的 耳朵 听听 中国 人 说话 张开你的耳朵 听听中国人说话 open your ears and listen to the Chinese 張開你的耳朵聽聽中國人說話

一个 小提示 中国 新任 外交部长 一个小提示 中国新任外交部长 One small note: China's new foreign minister is 一個小提示中國新任外交部長

是 一个 特别 有 攻击性 的 叫喊 者 是一个特别有攻击性的叫喊者 a particularly aggressive screamer, 是一個特別有攻擊性的叫喊者

如果 哪怕 有 一个 欧洲人 如果哪怕有一个欧洲人 and if even one European ever used the kind 如果哪怕有一個歐洲人

曾经 使用 过 他 不断 说出 的 那种 话 曾经使用过他不断说出的那种话 of language he keeps coming out with, 曾經使用過他不斷說出的那種話

半个 论坛 都 会 被 颠覆 半个论坛都会被颠覆 half the forum would be upended. 半個論壇都會被顛覆

下 一位 下一位 Next 下一位

用谷歌 搜索 一下 " 帝国主义 " 和 " 中国 " 用谷歌搜索一下 "帝国主义" 和 "中国" do a Google search on "imperialism" and "China" 用谷歌搜索一下"帝國主義" 和"中國"

还有 俄罗斯 和 中国 在 中亚 领土 上 的 冲突 还有俄罗斯和中国在中亚领土上的冲突 and the conflict between Russia and China over Central Asian territory 還有俄羅斯和中國在中亞領土上的衝突

过去 的 100 年 应该 能 详细 回答 你 的 问题 过去的100年应该能详细回答你的问题 The last 100 years should answer your question in detail. 過去的100年應該能詳細回答你的問題

下 一位 下一位 Next 下一位

我 必须 说 我 觉得 她 的 选词 和 态度 很 恰当 我必须说 我觉得她的选词和态度很恰当 I must say that I find her choice of words and her attitude appropriate, 我必須說我覺得她的選詞和態度很恰當

这是 唯一 能 发挥作用 的 方法 这是唯一能发挥作用的方法 and it's the only way to make a difference. 這是唯一能發揮作用的方法

我们 不能 完全 与 中国 脱钩 我们不能完全与中国脱钩 We cannot completely decouple from China 我們不能完全與中國脫鉤

但 必须 对 游戏规则 有 发言权 但必须对游戏规则有发言权 but we must have a say in the rules of the game 但必須對遊戲規則有發言權

当 马克 龙 讨好 习近平 时 这 并 没有 帮助 当马克龙讨好习近平时 这并没有帮助 It doesn't help when Macron cozies up to the Xi Jinping. 當馬克龍討好習近平時這並沒有幫助

如果 有些 人 认为 如果有些人认为 If some people think that we have to confront China in a tough way 如果有些人認為

我们 必须 以 强硬 的 方式 对抗 中国 我们必须以强硬的方式对抗中国 it will not help 我們必須以強硬的方式對抗中國

也 无济于事 需要 的 是 外交 手腕 也无济于事 需要的是外交手腕 What is needed is diplomacy 也無濟於事需要的是外交手腕

下 一位 下一位 The next impression 下一位

我 的 印象 是 贝尔 伯克 女士 我的印象是 贝尔伯克女士 I have is that Ms. 我的印像是貝爾伯克女士

对于 中国 关系 的 评估 完全正确 对于中国关系的评估完全正确 Belburk is absolutely right in her assessment of 對於中國關係的評估完全正確

而且 也 找到 了 正确 的 基调 而且也找到了正确的基调 the relationship with China and has found the right tone. 而且也找到了正確的基調

最迟 从 新冠 危机 开始 最迟从新冠危机开始 We've known since the COVID-19 crisis 最遲從新冠危機開始

我们 就 知道 陷入 对 中国 的 依赖 我们就知道 陷入对中国的依赖 at the latest 我們就知道陷入對中國的依賴

是 一个 相当 愚蠢 的 想法 是一个相当愚蠢的想法 that falling into China dependency is a pretty stupid idea 是一個相當愚蠢的想法

是 的 中国 是 我们 的 一个 重要 伙伴 是的 中国是我们的一个重要伙伴 Yes, China is an important partner for us, 是的中國是我們的一個重要夥伴

但 他 也 是 一个 对手 但他也是一个对手 but it is also an adversary. 但他也是一個對手

贝尔 伯克 说 的 完全 对 贝尔伯克说的完全对 Judging from the reaction of 貝爾伯克說的完全對

下 一位 下一位 the Chinese people, 下一位

从 中国 人 的 反应 来看 从中国人的反应来看 it must be said that our foreign minister has done the right thing. 從中國人的反應來看

必须 说 我们 的 外交部长 做 得 很 对 必须说我们的外交部长做得很对 Thank you, Ms. 必須說我們的外交部長做得很對

谢谢 你 贝尔 伯克 女士 谢谢你 贝尔伯克女士 Belberk. I like Belberk more and more. 謝謝你貝爾伯克女士

下 一位 下一位 After all, 下一位

我 越来越 喜欢 贝尔 伯克 了 我越来越喜欢贝尔伯克了 she has seen that China 我越來越喜歡貝爾伯克了

毕竟 她 已经 看出 了 毕竟 她已经看出了 is a threat to world peace and the world economy. 畢竟她已經看出了

中国 对 世界 和平 和 世界 经济 的 威胁 中国对世界和平和世界经济的威胁 It is a clear wish to decouple 中國對世界和平和世界經濟的威脅

早日 与 中国 脱钩 是 明确 的 愿望 早日与中国脱钩是明确的愿望 from China at an early date. 早日與中國脫鉤是明確的願望

贝尔 伯克 干脆 别去 中国 出访 了 贝尔伯克干脆别去中国出访了 Belburke should not travel to China at all 貝爾伯克乾脆別去中國出訪了

这是 最好 的 降低 风险 的 措施 这是最好的降低风险的措施 which is the best measure to reduce the risk 這是最好的降低風險的措施

她 也 不 应该 去 其他 地方 出访 她也不应该去其他地方出访 and she should not travel anywhere else 她也不應該去其他地方出訪

最后 马克龙 所 做 的 一切都是 正确 的 In the end, Macron is doing everything right. 最後馬克龍所做的一切都是正確的

在 中国 他 没有 人为 的 抬高自己 在中国 他没有人为的抬高自己 In China, he did not artificially elevate himself. 在中國他沒有人為的抬高自己

中国 不 需要 德国 尤其 不 需要 贝尔 伯克 中国不需要德国 尤其不需要贝尔伯克 China does not need Germany, especially not Berbock. 中國不需要德國尤其不需要貝爾伯克

10~20 年 后 10~20年后 In 10 to 20 years 10~20年後

我们 会 非常感谢 贝尔 伯克 我们会非常感谢贝尔伯克 we will be very grateful to Bell Burke 我們會非常感謝貝爾伯克

与 默克尔 等 人 不同 与默克尔等人不同 Unlike Merkel and others 與默克爾等人不同

她 不是 简单 的 试图 随大流 她不是简单的试图随大流 she is not simply trying to follow the crowd 她不是簡單的試圖隨大流

而是 高瞻远瞩 的 采取行动 而是高瞻远瞩的采取行动 but acting with foresight 而是高瞻遠矚的採取行動

遗憾 的 是 尽管 她 具有 远见 和 立场坚定 遗憾的是 尽管她具有远见和立场坚定 Unfortunately, for all her vision and firmness, 遺憾的是儘管她具有遠見和立場堅定

但 她 相对来说 并 不 那么 受欢迎 但她相对来说并不那么受欢迎 she is relatively unpopular 但她相對來說並不那麼受歡迎

好 接下来 很多 评论 都 是 赞成 贝尔 伯克 好 接下来很多评论都是赞成贝尔伯克 Okay 好接下來很多評論都是讚成貝爾伯克

对 中国 的 强硬 讲话 的 对中国的强硬讲话的 a lot of the comments that followed were in favor of Belburke's tough talk about China 對中國的強硬講話的

我们 接着 看 这个 : 这位 国际法 专业 的 硕士生 我们接着看这个: 这位国际法专业的硕士生 Let's move on to this: Does the master's degree student in international law really think that by 我們接著看這個: 這位國際法專業的碩士生

真的 认为 通过 大声 批评 中国政府 真的认为 通过大声批评中国政府 criticizing the Chinese government loudly, 真的認為通過大聲批評中國政府

强调 他们 之间 的 隔阂 强调他们之间的隔阂 he emphasizes the estrangement between them rather 強調他們之間的隔閡

而 不是 共同利益 而不是共同利益 than the common interests? 而不是共同利益

在 北京 像 一把 斧头 一样 行事 在北京像一把斧头一样行事 Acting like an axe in 在北京像一把斧頭一樣行事

可以 让 中国 和 德国 之间 的 关系 缓和 可以让中国和德国之间的关系缓和 Beijing could ease relations between China and Germany 可以讓中國和德國之間的關係緩和

并 使 中国 人 与 普京 保持 距离 ? 并使中国人与普京保持距离? and distance the Chinese from Putin. 並使中國人與普京保持距離?

我 倒 是 担心 恰恰相反 我倒是担心 恰恰相反 I am afraid that on the contrary, 我倒是擔心恰恰相反

那样的话 它会 让 俄罗斯 人 那样的话 它会让俄罗斯人 it will bring the Russians 那樣的話它會讓俄羅斯人

和 中国 人 更加 团结 和中国人更加团结 and the Chinese closer together. 和中國人更加團結

但 也许 贝尔 伯克 女士 但也许贝尔伯克女士 But maybe Ms. Bellberk is just trying to get 但也許貝爾伯克女士

只是 想 让 中国 的 政策 只是想让中国的政策 China's policy 只是想讓中國的政策

发生 360 度 的 转变 发生360度的转变 to take a 360 degree turn. 發生360度的轉變

好 我们 大概 了解 了 好 我们大概了解了 Okay, now that we 好我們大概了解了

明镜 周刊 的 读者 评论 基调 后 明镜周刊的读者评论基调后 have a general idea of the tone of Der Spiegel's reader comments, let's 明鏡周刊的讀者評論基調後

我们 来 看看 德国 世界报 的 读者 评论 我们来看看德国世界报的读者评论 take a look at the reader comments of the German newspaper Le Monde. 我們來看看德國世界報的讀者評論

大家 可以 看到 大家可以看到 You can see that there are nearly 1000 大家可以看到

有近 1000 条 也 算 人气 很 高 了 有近1000条 也算人气很高了 which is also very popular 有近1000條也算人氣很高了

这位 读者 对 报道 中 的 这句 话 发表 他 的 评论 这位读者对报道中的这句话发表他的评论 The reader commented on the sentence in the report. 這位讀者對報導中的這句話發表他的評論

德国 必须 摆脱 天 真的 想法 他 说 德国必须摆脱天真的想法 他说 Germany must get rid of the naive idea that 德國必須擺脫天真的想法他說

主要 德国政府 成员 的 想法 很 天真 主要德国政府成员的想法很天真 he said the main German government member's idea is naive, 主要德國政府成員的想法很天真

而 不仅仅 是 涉及 到 中国 而不仅仅是涉及到中国 not just related to China. 而不僅僅是涉及到中國

下 一位 下一位 Even if the next one did not visit China, 下一位

即使 没有 访问 中国 即使没有访问中国 everyone already knew 即使沒有訪問中國

所有人 都 已经 知道 为什么 没有 人问 他 所有人都已经知道 为什么没有人问他 why no one asked him why she 所有人都已經知道為什麼沒有人問他

为什么 她 如此 尴尬 的 代表 她 的 国家 为什么她如此尴尬的代表她的国家 was so embarrassed to represent her country and let 為什麼她如此尷尬的代表她的國家

让 大家 嘲笑 德国 让大家嘲笑德国 everyone laugh at Germany. 讓大家嘲笑德國

下 一位 下一位 It's not Germany that needs to get rid of its naive thinking next 下一位

需要 摆脱 天 真的 想法 的 不是 德国 需要摆脱天真的想法的不是德国 but Ms 需要擺脫天真的想法的不是德國

而是 贝尔 伯克 女士 而是贝尔伯克女士 Berberk 而是貝爾伯克女士

没有 人 喜欢 她 的 女权主义 外交政策 没有人喜欢她的女权主义外交政策 whose feminist foreign policy no one likes 沒有人喜歡她的女權主義外交政策

下 一位 下一位 The next China 下一位

中国 拒绝接受 中国拒绝接受 refuses to be lectured by 中國拒絕接受

贝尔 伯克 和 西方 的 说教 贝尔伯克和西方的说教 Belburk and the West, 貝爾伯克和西方的說教

这样一来 这样一来 and in doing 這樣一來

贝尔 伯克 恰恰 把 她 的 拯救 全球 气候 政策 贝尔伯克恰恰把她的拯救全球气候政策 so Belburk turns into an enemy the very country 貝爾伯克恰恰把她的拯救全球氣候政策

所 需要 的 国家 变成 了 敌人 所需要的国家变成了敌人 she needs to save the global climate policy. 所需要的國家變成了敵人

如果 她 是 现实 的 如果她是现实的 If she 如果她是現實的

她 现在 就 可以 宣布 她现在就可以宣布 were realistic, 她現在就可以宣布

他们 绿党 的 气候 政策 失败 了 他们绿党的气候政策失败了 she could declare their Green Party's climate policy a failure right now. 他們綠黨的氣候政策失敗了

下 一位 下一位 Next 下一位

德国 对 中国 的 天真 想法 已经 很久 了 德国对中国的天真想法已经很久了 Germany has been thinking naively about China for a long time. 德國對中國的天真想法已經很久了

个人 以为 从 90 年代 开始 个人以为 从90年代开始 Personally, at least those who are or have been 個人以為從90年代開始

由于 与 中国 进行 合同 谈判 由于与中国进行合同谈判 active in international business, 由於與中國進行合同談判

至少 那些 正在 或 曾经 活跃 至少那些正在或曾经活跃 or/and those who have had contact with China, 至少那些正在或曾經活躍

在 国际 商业 领域 的 人 在国际商业领域的人 have had a deeper insight into 在國際商業領域的人

或 / 和 与 中国 有 接触 过 的 人 或/和与中国有接触过的人 the process there as a result of 或/和與中國有接觸過的人

对 那里 的 进程 有 更深 的 洞察力 对那里的进程有更深的洞察力 contract negotiations with China since the 1990s. 對那裡的進程有更深的洞察力

不幸 的 是 目前 绝大多数 政府 成员 都 很 天真 不幸的是 目前绝大多数政府成员都很天真 Unfortunately, the vast majority of members of the current government are naive, 不幸的是目前絕大多數政府成員都很天真

尤其 是 那些 既 没有 受过 教育 尤其是那些既没有受过教育 especially those 尤其是那些既沒有受過教育

也 没有 在 政党 或 行政部门 之外 工作 过 的 人 也没有在政党或行政部门之外工作过的人 who are neither educated nor have worked outside a political party or the executive branch, 也沒有在政黨或行政部門之外工作過的人

他们 甚至 天真 到 能 在 最 短 的 时间 内 他们甚至天真到能在最短的时间内 and are even naive enough to lead 他們甚至天真到能在最短的時間內

将 一个 成熟 的 工业 国家 将一个成熟的工业国家 a mature industrial country into the abyss 將一個成熟的工業國家

引向 深渊 引向深渊 in the shortest possible time. 引向深淵

贝尔 伯克 夫人 的 发言 贝尔伯克夫人的发言 This is more clearly revealed by the statement of Mrs 貝爾伯克夫人的發言

更 清楚 地 揭示 了 这 一点 更清楚地揭示了这一点 Bellburk 更清楚地揭示了這一點

其他 的 嘛 让 人 无语 其他的嘛让人无语 The rest makes people speechless. 其他的嘛讓人無語

下 一位 下一位 Next 下一位

做 一个 中途辍学 的 人 做一个中途辍学的人 be a drop-out 做一個中途輟學的人

她 能 从 哪里 获得 知识 她能从哪里获得知识 Where can she get her knowledge? 她能從哪裡獲得知識

下 一位 下一位 Next 下一位

我 希望 耿舍 回来 我希望耿舍回来 I hope Geng She will come back 我希望耿舍回來

今天 的 " 业余 队员 们 " 实在 令人 尴尬 今天的"业余队员们"实在令人尴尬 Today's "amateurs" are really embarrassing. 今天的"業餘隊員們"實在令人尷尬

德国 知事 补充 : 德国知事补充: The German governor added: Genshe 德國知事補充:

耿舍 是 德国 统一 时 的 外交部长 耿舍是德国统一时的外交部长 was the foreign minister at the time of German reunification, 耿舍是德國統一時的外交部長

下 一位 下一位 the next. 下一位

贝尔 伯克 访华 的 成果 是 贝尔伯克访华的成果是 The results of Belbock's visit to China are, first, 貝爾伯克訪華的成果是

第一 明显 显示 了 这个 政府 是 分裂 的 第一 明显显示了这个政府是分裂的 it clearly shows that the government is divided, 第一明顯顯示了這個政府是分裂的

总理 和 外交部 之间 存在 着 不可 调和 的 分歧 总理和外交部之间存在着不可调和的分歧 and there are irreconcilable differences between the Prime Minister and the Ministry of Foreign Affairs. 總理和外交部之間存在著不可調和的分歧

第二 中国 被 变成 了 外交政策 的 对手 第二 中国被变成了外交政策的对手 Second 第二中國被變成了外交政策的對手

没有 达成 任何 协议 没有达成任何协议 China has been turned into a foreign policy adversary and no deal has been reached 沒有達成任何協議

第三 中国 是 气候 政策 中 绝对 必要 的 第三 中国是气候政策中绝对必要的 Third, China is an absolutely necessary and decisive partner in climate policy, 第三中國是氣候政策中絕對必要的

决定性 伙伴 现在 不会 有 任何 结果 决定性伙伴 现在不会有任何结果 and nothing will come of it now, 決定性夥伴現在不會有任何結果

因为 他 不会 接受 贝尔 伯克 的 训斥 因为他不会接受贝尔伯克的训斥 because he won't take a dressing down from Bellburke, 因為他不會接受貝爾伯克的訓斥