×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Chinese Legends (Graded Readers), 神农 尝 百草 (Shennong Tastes Hundreds of Herbs)

神农 尝 百草 (Shennong Tastes Hundreds of Herbs)

黄帝 的 时候 还有 一个 部落 首领 叫 炎帝 , 中国 人 认为 他们 两人 是 中国 人 的 祖先 , 而且 把 自己 叫 “ 炎黄子孙 ”。

炎帝 还有 个 名字 叫 神农 , 因为 他 特别 会 种地 。 他 对 大家 很 好 , 教 他们 种 粮食 、 菜 和 水果 。 如果 他们 不 舒服 了 , 炎帝 就是 他们 的 医生 , 给 他们 看病 , 告诉 他们 吃 什么 草 可以 治病 , 给 他们 吃 草药 。

那 时候 , 地里 有 很多 草 , 也 有 很多 花 , 还有 很多 树 。 它们 中 的 很多 都 可以 吃 , 但是 不是 每种 都 可以 治病 , 所以 需要 有人 去 认识 它们 , 选择 它们 中 的 一些 , 吃 下去 , 然后 看看 会 不会 有 作用 。

传说 炎帝 的 肚子 是 透明 的 , 吃 了 东西 以后 , 可以 看见 这些 东西 在 肚子 里 怎么 动 。

为了 治 好 人们 的 病 , 炎帝 常常 去 找 能 治病 的 各种 草 。 可是 他 也 不 知道 这些 草 是不是 可以 吃 , 对 身体 好不好 , 所以 他 就 一种 一种 地尝 , 然后 记下来 这些 草 的 作用 。

尝 各种 草 很 危险 。 有时候 炎帝 吃 完草 觉得 很 舒服 , 他 就 知道 这种 草有 治病 的 作用 。 可是 有时候 吃 了 以后 , 他 的 肚子 特别 疼 , 他 就 知道 这种 草 有毒 , 不能 吃 。 如果 草太毒 了 , 他会 很多 天 都 不 舒服 , 还会 有 危险 。

一天 , 炎帝 吃 了 有毒 的 草 , 觉得 肚子疼 , 就 在 一棵树 下 烧水 。 树上 的 叶子 落 了 下来 , 掉 在 他 的 锅里 。 炎帝 喝 了 有 树叶 的 水 , 看到 这种 水在 他 肚子 里 , 把 他 的 肚子 洗 干净 了 , 身体 也 马上 好 了 。 炎帝 明白 了 , 这种 树 的 叶子 能 解毒 。 这 就是 我们 今天 的 茶叶 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

神农 尝 百草 (Shennong Tastes Hundreds of Herbs) Shennong|tastes|hundred herbs|Shennong|tastes|hundreds|herbs|herbs Shennong probiert Hunderte von Kräutern Shennong Tastes Hundreds of Herbs Shennong prueba cientos de hierbas Shennong goûte des centaines d'herbes Shennong assapora centinaia di erbe 神農、数百種類のハーブを味わう 셴농, 수백 가지 허브의 맛 Shennong smakuje setki ziół Shennong prova centenas de ervas Шэньнун пробует сотни трав Shennong smakar hundratals örter Shennong Yüzlerce Bitkinin Tadına Bakıyor 神农 尝 百草 (Shennong Tastes Hundreds of Herbs)

黄帝 的 时候 还有 一个 部落 首领 叫 炎帝 , 中国 人 认为 他们 两人 是 中国 人 的 祖先 , 而且 把 自己 叫 “ 炎黄子孙 ”。 Yellow Emperor||||a|tribe|tribal leader||Yandi|||believe||the two people|||||ancestors|and||||the descendants of Yan and Huang At the time of the Yellow Emperor, there was also a tribal leader called Yandi, and the Chinese people regarded the two of them as the ancestors of the Chinese people, and called themselves the "Children of Yan Huang" ( 炎黄子孙).

炎帝 还有 个 名字 叫 神农 , 因为 他 特别 会 种地 。 the Flame Emperor|||Shennong||Shennong|||especially|know|farming Yandi was also called Shennong because he was good at farming. 他 对 大家 很 好 , 教 他们 种 粮食 、 菜 和 水果 。 ||||||them|plant|grain|vegetables|| He was kind to everyone and taught them to grow food, vegetables and fruits. 如果 他们 不 舒服 了 , 炎帝 就是 他们 的 医生 , 给 他们 看病 , 告诉 他们 吃 什么 草 可以 治病 , 给 他们 吃 草药 。 |||comfortable|||is|||doctor|||treat their illness|||||herbs||treat the illness||||herbs If they are not feeling well, Yandi is their doctor, who treats them and tells them what herbs they can eat to cure their illnesses, and gives them herbs to eat.

那 时候 , 地里 有 很多 草 , 也 有 很多 花 , 还有 很多 树 。 ||the field|||||||||| In those days there was a lot of grass, a lot of flowers, and a lot of trees. 它们 中 的 很多 都 可以 吃 , 但是 不是 每种 都 可以 治病 , 所以 需要 有人 去 认识 它们 , 选择 它们 中 的 一些 , 吃 下去 , 然后 看看 会 不会 有 作用 。 ||||all|||||every kind|||treating illness|so||someone||identify||choose||||||eat||||||effect Many of them can be eaten, but not all of them can cure diseases, so someone needs to know them, choose some of them, eat them, and see if they work.

传说 炎帝 的 肚子 是 透明 的 , 吃 了 东西 以后 , 可以 看见 这些 东西 在 肚子 里 怎么 动 。 legend|Emperor Yan||belly||transparent|||||||||||||| Legend has it that Yandi's stomach was transparent, and after eating, he could see how these things moved inside his stomach.

为了 治 好 人们 的 病 , 炎帝 常常 去 找 能 治病 的 各种 草 。 for|treat||||illness|the Flame Emperor||||can|||various| In order to cure people's diseases, Yandi often went to look for various kinds of grasses that could cure diseases. 可是 他 也 不 知道 这些 草 是不是 可以 吃 , 对 身体 好不好 , 所以 他 就 一种 一种 地尝 , 然后 记下来 这些 草 的 作用 。 |||||||||||the body|good or not||||one kind||tasting the grass||jot down||||effects However, he did not know whether these grasses were edible or not, and whether they were good for the body, so he tasted them one by one and wrote down the effects of these grasses.

尝 各种 草 很 危险 。 tasted||||dangerous It's dangerous to taste all kinds of grass. 有时候 炎帝 吃 完草 觉得 很 舒服 , 他 就 知道 这种 草有 治病 的 作用 。 |the Flame Emperor||finished eating grass||||||||has||| Sometimes, when Yandi felt very comfortable after eating the grass, he knew that the grass had the effect of curing diseases. 可是 有时候 吃 了 以后 , 他 的 肚子 特别 疼 , 他 就 知道 这种 草 有毒 , 不能 吃 。 |||||he||||pain||||||poisonous|| However, sometimes after eating it, his tummy would feel very painful, so he knew that this kind of grass was poisonous and should not be eaten. 如果 草太毒 了 , 他会 很多 天 都 不 舒服 , 还会 有 危险 。 |the grass is too toxic||||||||||danger If the grass is too poisonous, he will not feel well for many days and he will be in danger.

一天 , 炎帝 吃 了 有毒 的 草 , 觉得 肚子疼 , 就 在 一棵树 下 烧水 。 ||||||||his stomach hurts|||a tree||boil water One day, Yandi ate a poisonous herb and felt pain in his stomach, so he boiled water under a tree. 树上 的 叶子 落 了 下来 , 掉 在 他 的 锅里 。 ||leaves|fell|||fell||||the pot The leaves fell from the trees and fell into his pot. 炎帝 喝 了 有 树叶 的 水 , 看到 这种 水在 他 肚子 里 , 把 他 的 肚子 洗 干净 了 , 身体 也 马上 好 了 。 |drank|||tree leaves|||||the water|||||||||clean||||immediately|| When Emperor Yan Di drank the water with the leaves in it, he saw that the water was in his stomach, and his stomach was cleansed, and his body was healed at once. 炎帝 明白 了 , 这种 树 的 叶子 能 解毒 。 ||||||||detoxify Emperor Yan Di realized that the leaves of this tree could be used to detoxify the body. 这 就是 我们 今天 的 茶叶 。 |||||tea leaves This is the tea we have today.