×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Slow Chinese, #117: 海峡的两岸

#117: 海峡 的 两岸

中国 有 一句 古话 , 叫做 “ 一 山不容 二虎 ”。 一座 山 不能 同时 有 两只 老虎 。 这 两只 老虎 , 国民党 和 共产党 , 他们 试着 合作 过 几次 , 但 最后 还是 分开 了 。 经过 激烈 的 战争 之后 , 国民党 被 赶 出 了 大陆 , 来到 了 台湾海峡 的 另一侧 。

在 中国 的 历史舞台 上 , 国民党 是 中国 最早 的 党 ,1911 年 建立 了 第一个 共和国 , 中华民国 。 国民党 的 创始人 是 孙中山 , 被 称为 中国 的 国父 。 1949 年 , 共 产党 打赢 了 内战 , 在 北京 建立 了 中华人民共和国 。 从此 , 世界 上 有 了 两个 代表 中国 的 政府 。 但 实际上 , 他们 都 没有 统治 整个 中国 。 后来 , 人们 直接 把 大陆 的 中国 叫 中 国 , 把 岛上 的 中国 叫 台湾 。

台湾 是 一个 富饶 、 美丽 的 小岛 。 这是 一个 迷你 的 中国 , 也 有 自己 特色 。 说 它 是 一个 迷你 的 中国 , 是因为 很多 台湾人 祖辈 都 来自 大陆 。 国民党 去 台湾 的 时候 带 去 了 很多 人 , 除了 军人 , 还有 学者 、 科学家 和 艺术家 等等 。 1955 年 , 我 家乡 台州 的 大 陈岛 , 岛上 的 居民 几乎 全部 跟随 国民党 去 了 台湾 。 所以 在 台湾 至今 生活 着 一些 跟 我 说 着 同样 方言 的 人 。 同样 的 情况 在 台湾 有 很多很多 。 国民党 去 台湾 的 时候 还 带走 了 很多 珍贵 的 文物 和 资料 。 所以 北京 有 故宫 , 台北 也 有 一个 故宫 。 台湾 也 有 自己 的 特色 , 是因为 各种 不同 背景 的 人 在 台湾 相遇 , 产生 新 的 文化 。 台湾 还有 很多 原住民 , 他们 的 文化 也 造就 了 今天 的 台湾 文化 。

半个世纪 以来 , 从 一 开始 两方 都 想要 进攻 对岸 , 到 现在 两岸 开始 合作 交流 。 海峡两岸 的 关系 已经 达到 历史 上 最好 的 情况 。 台湾 比 大陆 更 早 开始 了 民主化 , 所以 在 文化 、 经济 、 政治 上 比 大陆 发展 得 要 快得多 。 可以 这么 说 , 台湾 是 中国 走向世界 的 大门 。 1970 年代 , 台湾 和 韩国 、 香港 以及 新加坡 一起 被 称为 “ 亚洲 四小 龙 ”。 它 得 经济 带动 了 大陆 经济 。 大陆 也 给 台湾 提供 了 巨大 的 市场 。 台湾 的 文化产业 一直 引领 着 大陆 。 从 很多 有名 的 歌手 明星 都 来自 香港 台湾 这件 事 就可以看 出来 。 台湾 的 选举 , 也 受到 很多 大陆 朋友 的 关心 。 大陆 这 十几年 经济 变 好 , 一方面 是 由于 改革开放 , 另一方面 也 是 学习 了 台湾 的 很多 经验 。

但是 国际 地位 上 的 困难 情况 , 让 台湾 产生 了 越来越 多 的 独立 意识 。 台湾 的 民进党 希望 把 台湾 变成 一个 独立 的 国家 , 并且 重新加入 联合国 。 但是 台湾人 大部分 还 是 赞成 保持 现在 的 状态 。 面对 台湾 的 这种 情况 , 大陆 政府 制定 了 法律 , 表示 如果 台湾独立 , 就 可能 会 发动战争 。 这是 一个 可悲 的 现实 , 也 是 谁 也 不 愿意 看到 的 情况 。

如果 不看 政治 。 两岸 的 关系 其实 是 很 密切 的 。 我 没有 去过 台湾 , 但 台湾人 给 我 的 印象 都 不错 。 我 也 有 台湾 的 朋友 。 有 一些 特别 不 喜欢 大陆 , 称 自己 是 台湾人 , 不是 中国 人 。 也 有 一些 朋友 对 大陆 很 友好 , 喜欢 到 大陆 工作 和 生活 , 愿意 和 大陆 人 交朋友 。 我 的 大陆 朋友 里面 , 也 有 一些 不 喜欢 台湾 的 , 也 反对 他们 独立 。 但是 大部 分人 很 喜欢 台湾 : 喝 台湾 的 珍珠奶茶 , 去 台湾人 的 工厂 上班 , 看 台湾 的 电视节目 , 听 台湾 的 歌曲 , 还 计划 去 台湾 旅行 。

如果 海峡两岸 有 一天 走 在 一起 的话 , 我 觉得 , 首先 , 谁 也 不 应该 用 “ 回归 ” 这个 词 , 也 不能 说 谁 “ 收复 ” 谁 。 我 觉得 无论是 几只 老虎 , 只要 放弃 偏见 和 暴力 , 其实 可以 平等 地 在 一座 山上 一起 生活 。 他们 可以 轮流 做 这座 山 的 老大 。 这座 山 无论是 什么 国体 , 都 简称 中国 。

#117: 海峡 的 两岸 #Nr. 117: Beide Seiten der Meerenge #117: Both sides of the strait #117号:海峡の両側から #117: Обе стороны пролива

中国 有 一句 古话 , 叫做 “ 一 山不容 二虎 ”。 There is an old saying in China called "One Mountain Cannot Two Tigers". 一座 山 不能 同时 有 两只 老虎 。 这 两只 老虎 , 国民党 和 共产党 , 他们 试着 合作 过 几次 , 但 最后 还是 分开 了 。 The two tigers, the Kuomintang and the Communist Party, tried to cooperate several times, but in the end they were separated. 经过 激烈 的 战争 之后 , 国民党 被 赶 出 了 大陆 , 来到 了 台湾海峡 的 另一侧 。 After a fierce war, the Kuomintang was driven out of the mainland and came to the other side of the Taiwan Strait.

在 中国 的 历史舞台 上 , 国民党 是 中国 最早 的 党 ,1911 年 建立 了 第一个 共和国 , 中华民国 。 国民党 的 创始人 是 孙中山 , 被 称为 中国 的 国父 。 1949 年 , 共 产党 打赢 了 内战 , 在 北京 建立 了 中华人民共和国 。 从此 , 世界 上 有 了 两个 代表 中国 的 政府 。 Since then, there have been two governments representing China in the world. 但 实际上 , 他们 都 没有 统治 整个 中国 。 But in reality, they did not rule the whole of China. 后来 , 人们 直接 把 大陆 的 中国 叫 中 国 , 把 岛上 的 中国 叫 台湾 。 Later, people directly called China on the mainland and China, and called China on the island.

台湾 是 一个 富饶 、 美丽 的 小岛 。 这是 一个 迷你 的 中国 , 也 有 自己 特色 。 说 它 是 一个 迷你 的 中国 , 是因为 很多 台湾人 祖辈 都 来自 大陆 。 It is said to be a mini China because many Taiwanese ancestors came from the mainland. 国民党 去 台湾 的 时候 带 去 了 很多 人 , 除了 军人 , 还有 学者 、 科学家 和 艺术家 等等 。 When the Kuomintang went to Taiwan, it brought many people, including military personnel, scholars, scientists and artists. 1955 年 , 我 家乡 台州 的 大 陈岛 , 岛上 的 居民 几乎 全部 跟随 国民党 去 了 台湾 。 In 1955, Dachen Island in Taizhou, my hometown, almost all the residents of the island followed the Kuomintang to Taiwan. 所以 在 台湾 至今 生活 着 一些 跟 我 说 着 同样 方言 的 人 。 So in Taiwan, I still live with people who talk to me in the same dialect. 同样 的 情况 在 台湾 有 很多很多 。 The same situation is many in Taiwan. 国民党 去 台湾 的 时候 还 带走 了 很多 珍贵 的 文物 和 资料 。 所以 北京 有 故宫 , 台北 也 有 一个 故宫 。 So there is the Forbidden City in Beijing and the Forbidden City in Taipei. 台湾 也 有 自己 的 特色 , 是因为 各种 不同 背景 的 人 在 台湾 相遇 , 产生 新 的 文化 。 Taiwan also has its own characteristics because people of different backgrounds meet in Taiwan and produce new culture. 台湾 还有 很多 原住民 , 他们 的 文化 也 造就 了 今天 的 台湾 文化 。

半个世纪 以来 , 从 一 开始 两方 都 想要 进攻 对岸 , 到 现在 两岸 开始 合作 交流 。 For half a century, from the very beginning, both sides wanted to attack the other side, and now the two sides began to cooperate and exchange. 海峡两岸 的 关系 已经 达到 历史 上 最好 的 情况 。 The relationship between the two sides of the strait has reached the best situation in history. 台湾 比 大陆 更 早 开始 了 民主化 , 所以 在 文化 、 经济 、 政治 上 比 大陆 发展 得 要 快得多 。 Taiwan began democratization earlier than the mainland, so it developed much faster than the mainland in terms of culture, economy and politics. 可以 这么 说 , 台湾 是 中国 走向世界 的 大门 。 It can be said that Taiwan is China's gateway to the world. 1970 年代 , 台湾 和 韩国 、 香港 以及 新加坡 一起 被 称为 “ 亚洲 四小 龙 ”。 In the 1970s, Taiwan was known as the “Asian Four Little Dragons” along with South Korea, Hong Kong and Singapore. 它 得 经济 带动 了 大陆 经济 。 Its economy has driven the mainland economy. 大陆 也 给 台湾 提供 了 巨大 的 市场 。 The mainland has also provided Taiwan with a huge market. 台湾 的 文化产业 一直 引领 着 大陆 。 Taiwan’s cultural industry has always led the mainland. 从 很多 有名 的 歌手 明星 都 来自 香港 台湾 这件 事 就可以看 出来 。 It can be seen from the fact that many famous singer stars are from Hong Kong and Taiwan. 台湾 的 选举 , 也 受到 很多 大陆 朋友 的 关心 。 The elections in Taiwan have also been concerned by many mainland friends. 大陆 这 十几年 经济 变 好 , 一方面 是 由于 改革开放 , 另一方面 也 是 学习 了 台湾 的 很多 经验 。 The economy has become better in the past decade. On the one hand, it is due to reform and opening up, and on the other hand, it has learned a lot of Taiwan’s experience.

但是 国际 地位 上 的 困难 情况 , 让 台湾 产生 了 越来越 多 的 独立 意识 。 However, the difficult situation in international status has given Taiwan more and more independent consciousness. 台湾 的 民进党 希望 把 台湾 变成 一个 独立 的 国家 , 并且 重新加入 联合国 。 Taiwan’s Democratic Progressive Party wants to turn Taiwan into an independent country and rejoin the United Nations. 但是 台湾人 大部分 还 是 赞成 保持 现在 的 状态 。 But most of the Taiwanese are still in favor of maintaining the current state. 面对 台湾 的 这种 情况 , 大陆 政府 制定 了 法律 , 表示 如果 台湾独立 , 就 可能 会 发动战争 。 这是 一个 可悲 的 现实 , 也 是 谁 也 不 愿意 看到 的 情况 。 This is a sad reality, and it is also a situation that no one wants to see.

如果 不看 政治 。 If you don't watch politics. 两岸 的 关系 其实 是 很 密切 的 。 The relationship between the two sides is actually very close. 我 没有 去过 台湾 , 但 台湾人 给 我 的 印象 都 不错 。 I have not been to Taiwan, but the Taiwanese have given me a good impression. 我 也 有 台湾 的 朋友 。 I also have friends in Taiwan. 有 一些 特别 不 喜欢 大陆 , 称 自己 是 台湾人 , 不是 中国 人 。 Some people especially dislike the mainland, saying that they are Taiwanese, not Chinese. 也 有 一些 朋友 对 大陆 很 友好 , 喜欢 到 大陆 工作 和 生活 , 愿意 和 大陆 人 交朋友 。 我 的 大陆 朋友 里面 , 也 有 一些 不 喜欢 台湾 的 , 也 反对 他们 独立 。 Among my mainland friends, there are also some who do not like Taiwan and oppose their independence. 但是 大部 分人 很 喜欢 台湾 : 喝 台湾 的 珍珠奶茶 , 去 台湾人 的 工厂 上班 , 看 台湾 的 电视节目 , 听 台湾 的 歌曲 , 还 计划 去 台湾 旅行 。

如果 海峡两岸 有 一天 走 在 一起 的话 , 我 觉得 , 首先 , 谁 也 不 应该 用 “ 回归 ” 这个 词 , 也 不能 说 谁 “ 收复 ” 谁 。 If the two sides of the strait come together one day, I think, first of all, no one should use the word "return", nor can anyone say who "regains". 我 觉得 无论是 几只 老虎 , 只要 放弃 偏见 和 暴力 , 其实 可以 平等 地 在 一座 山上 一起 生活 。 I think that no matter how many tigers, as long as they give up prejudice and violence, they can live together on a mountain equally. 他们 可以 轮流 做 这座 山 的 老大 。 They can take turns to be the boss of this mountain. 这座 山 无论是 什么 国体 , 都 简称 中国 。 No matter what the country is, this mountain is referred to as China.