×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

UIowa Chinese Reading World - Intermediate Level, 4 父亲的道歉

4 父亲 的 道歉

父亲 的 道歉

我 记得 那年 我 不到 十岁 , 读 三年级 。

有 一回 放 了 学 , 和 几个 伙伴 到 一个 同学 家 玩 。 同学 的 父亲 从 城里 捎 回来 一本 彩色 画册 *, 很漂亮 。 大家 众星捧月 一般 , 谁 都 想 多 看 一眼 。 瘾 过够 了 , 同学 就 把 画册 放在 了 屋里 的 桌子 上 , 我们 玩 到 很 玩 才 回家 。

第二天 一早 , 我 正 睡着 懒觉 , 同学 的 母亲 扯 着 哭哭啼啼 * 的 同学 走进 来 跟 父亲 说 , 那本 彩色 画册 不见 了 。

在 一起 玩 的 小孩子 看见 是 我 拿 了 。

父亲 像 一头 愤怒 * 的 狮子 *, 一把 把 我 从 被窝 里 拎 出来 , 扯 到 墙根 *, 指着 我 的 鼻子 吼 着 : 你 到底 拿 没 拿 ?

“ 没 拿 。 ” 我 有点 委屈 * 地 申辩 * 着 , 眼里 噙 满 了 泪水 。 父亲 见 我 不肯 承认 *, 忽然 扬起 巴掌 *, 狠狠 地 打 在 了 我 的 脸上 。 那 是 我 第一次 挨打 , 脸上 火辣辣 的 疼 。

两天 后 , 画册 从 另 一个 同学 的 手里 找到 了 。

同学 的 母亲 过来 道歉 , 我 不理 她 , 也 不理 父亲 。

那 段时间 , 父亲 在 我 面前 显得 很 窘 , 不管 我 做 什么 , 他 总是 用 眼角 * 偷偷 扫 我 的 脸 , 像 一个 做错 了 事 的 孩子 。

这种 状况 持续 了 一个多月 。 直到 我 生日 的 那 一天 , 回家 看到 床头 放着 一本 彩色 画册 , 母亲 说 , 是 父亲 专门 骑车 跑 到 城里 买 的 , 我 的 生日礼物 。

我 捧起 那本 画册 , 小心 地 翻开 来 , 看见 里面 夹 着 一张 纸条 , 上面 是 父亲 的 字 : 小小 ( 我 的 乳名 *), 爸爸 那天 打疼 你 了 吗 ?

忽然 觉得 鼻子 一酸 , 两眼 就 湿 了 。

也 就是 在 那一刻 , 我 在 心里 原谅 了 父亲 。 我 知道 , 那 也许 就是 父亲 的 道歉 了 吧 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 父亲 的 道歉 ||xin lỗi Father's apology||Father's apology 4 Entschuldigung des Vaters 4 Apology from the father 4 父の謝罪 4 Извинения отца 4 父亲的道歉

父亲 的 道歉 Father's apology

我 记得 那年 我 不到 十岁 , 读 三年级 。 ||||less than|ten years old|studied| I remember that when I was less than ten years old, I was in third grade. Je me souviens que cette année-là, j'avais moins de dix ans et j'étais en classe de troisième. Ik herinner me dat ik nog geen tien jaar oud was, in de derde klas.

有 一回 放 了 学 , 和 几个 伙伴 到 一个 同学 家 玩 。 |one time|had a break|||||friends|to|||| |一度||||||仲間たち||||| Once after school, I went to play at a classmate's house with a few friends. Une fois, après l'école, je suis allé chez un camarade avec quelques amis pour jouer. 同学 的 父亲 从 城里 捎 回来 一本 彩色 画册 *, 很漂亮 。 |||||||||sách tranh| |||||||||album| ||||the city|brought back||||colorful album| |||||持ってきた||||画集| The classmate's father brought back a beautiful colored picture book from the city. Le père de mon camarade est rentré de la ville avec un album illustré coloré, très beau. 大家 众星捧月 一般 , 谁 都 想 多 看 一眼 。 |众星捧月 nghĩa là "nhiều ngôi sao vây quanh mặt trăng".||||||| |les étoiles entourent la lune|||||plus|| |everyone wants to see||||||| |ちやほや||||||| Everyone was like a group of stars holding the moon; everyone wanted to take a closer look. Tout le monde veut voir ça comme une étoile entourée par la lune. 瘾 过够 了 , 同学 就 把 画册 放在 了 屋里 的 桌子 上 , 我们 玩 到 很 玩 才 回家 。 |||||||||trong phòng|||||||||| addiction|had enough||||||||the room||||||||played||home 中毒|飽きた|||||画集||||||||||||| After getting enough of the fun, my classmate just placed the picture album on the table in the room, and we played until very late before going home. Une fois la fièvre passée, le camarade a simplement laissé l'album sur la table dans la pièce, et nous avons joué jusqu'à ce que ce soit très tard avant de rentrer chez nous.

第二天 一早 , 我 正 睡着 懒觉 , 同学 的 母亲 扯 着 哭哭啼啼 * 的 同学 走进 来 跟 父亲 说 , 那本 彩色 画册 不见 了 。 |||||ngủ nướng||||||khóc lóc|||||||||||| ||||||||||||||||||||coloré||| |||||sleeping in||||||crying|||||||||||| |||||朝寝坊||||引っ張る||泣きじゃくる|||||||||カラー|画集|| Early the next morning, while I was sleeping in, my classmate's mother came in, dragging my classmate who was crying, and told my father that the colored picture album was missing. Le lendemain matin, alors que je faisais la grasse matinée, la mère de mon camarade est entrée en traînant celui-ci qui pleurait et a dit à mon père que l'album de peintures en couleur avait disparu.

在 一起 玩 的 小孩子 看见 是 我 拿 了 。 |||||saw|||| The little kids who played together said that it was me who took it. Les enfants qui jouent ensemble ont vu que c'était moi qui l'ai pris.

父亲 像 一头 愤怒 * 的 狮子 *, 一把 把 我 从 被窝 里 拎 出来 , 扯 到 墙根 *, 指着 我 的 鼻子 吼 着 : 你 到底 拿 没 拿 ? |||||sư tử|||||||||||gốc tường||||||||||| |||angry||lion|||||the quilt||lifted||dragged||wall base|pointing at||||roared|emphasizing action||||not have| ||一頭||||||||布団の中||引きずり出す|||||||||怒鳴り|||||| The father was like an angry* lion*. He took me out of the bed and pulled it to the wall*, pointing to my nose and groaning: Did you take it in the end? Mon père était comme un lion en colère, il m'a tiré hors du lit, m'a traîné contre le mur et m'a pointé du doigt en hurlant : Tu l'as pris ou non ?

“ 没 拿 。 Je n'ai pas pris. ” 我 有点 委屈 * 地 申辩 * 着 , 眼里 噙 满 了 泪水 。 ||wronged||defending myself||in my eyes|filled with||past tense marker|tears ||悔しい||弁解する|||涙を浮かべ||| I was a bit grieved* and defended myself. My eyes filled with tears. J'ai un peu de ressentiment * et je m'explique * avec les yeux pleins de larmes. 父亲 见 我 不肯 承认 *, 忽然 扬起 巴掌 *, 狠狠 地 打 在 了 我 的 脸上 。 ||||||dơ lên|bàn tay|mạnh mẽ||||||| ||||||raised|palm|hard||||||| |||認めない|||振り上げる|平手打|激しく||||||| When my father saw me and refused to admit it*, I suddenly raised a slap* and slammed into my face. Mon père, voyant que je ne voulais pas admettre *, a soudain levé la main * et m'a frappé violemment au visage. 那 是 我 第一次 挨打 , 脸上 火辣辣 的 疼 。 ||||||rát||đau ||||got hit||burning|| ||||殴られる||ひりひり|| It was the first time I was beaten. It was a burning pain on my face. C'était la première fois que je me faisais frapper, ma joue brûlait de douleur.

两天 后 , 画册 从 另 一个 同学 的 手里 找到 了 。 ||写真集|||||||| Two days later, the album was found in the hands of another classmate. Deux jours plus tard, le carnet a été retrouvé dans les mains d'un autre camarade.

同学 的 母亲 过来 道歉 , 我 不理 她 , 也 不理 父亲 。 ||||||không để ý|||| ||||||無視する|||無視する| The classmate’s mother came to apologize. I ignored her and ignored her father. La mère du camarade est venue s'excuser, je ne lui ai pas prêté attention, ni à son père.

那 段时间 , 父亲 在 我 面前 显得 很 窘 , 不管 我 做 什么 , 他 总是 用 眼角 * 偷偷 扫 我 的 脸 , 像 一个 做错 了 事 的 孩子 。 ||||||||ngượng ngùng|||||||||||||||||||| ||||||||困惑した||||||||目尻||||||||悪いことをした|||| During that time, my father looked very embarrassed in front of me. No matter what I did, he always sneaked my face with his eyes, like a child who did something wrong. À cette époque, mon père semblait très gêné devant moi, peu importe ce que je faisais, il jetait toujours un coup d'œil furtif sur mon visage, comme un enfant qui a fait quelque chose de mal.

这种 状况 持续 了 一个多月 。 This situation continued for more than a month. Cette situation a duré plus d'un mois. 直到 我 生日 的 那 一天 , 回家 看到 床头 放着 一本 彩色 画册 , 母亲 说 , 是 父亲 专门 骑车 跑 到 城里 买 的 , 我 的 生日礼物 。 ||||||||bàn đầu giường|||||||||||||||||| ||||||||bedside||||||||||biking|||||||| ||||||||ベッドの頭|||カラフルな|画集|||||特別に||||||||| On the day of my birthday, I went home and saw a colored picture book on the bedside. My mother said that my father had specially ridden it and went to the city to buy my birthday present. Jusqu'à ce que, le jour de mon anniversaire, je rentre chez moi et que je vois un album de coloriages sur ma table de nuit. Ma mère m'a dit que c'était un cadeau que mon père était spécialement allé acheter à vélo en ville.

我 捧起 那本 画册 , 小心 地 翻开 来 , 看见 里面 夹 着 一张 纸条 , 上面 是 父亲 的 字 : 小小 ( 我 的 乳名 *), 爸爸 那天 打疼 你 了 吗 ? |||||||||||||||||||||||||đánh đau||| ||||||||||||||||||||||nickname|||hurt||| |持ち上げる|||||めくる|||||||メモ|||||||||小名|||叩いて痛かった||| I took the album and opened it carefully. I saw a note in it. Above was the word of the father: Little (my name*) Did my father beat you that day? J'ai pris cet album dans mes mains, l'ai ouvert avec précaution, et j'ai vu à l'intérieur un morceau de papier Piqué. C'était un message de mon père : Petit petit (mon prénom d'enfance), est-ce que papa t'a fait mal ce jour-là ?

忽然 觉得 鼻子 一酸 , 两眼 就 湿 了 。 |||nhức nhói|||| |||sour|eyes||| ||||両目||湿る| Suddenly I felt that my nose was sore and my eyes were wet. Soudain, je sens mon nez se serrer et mes yeux s'humidifient.

也 就是 在 那一刻 , 我 在 心里 原谅 了 父亲 。 |||||||tha|| That is, at that moment, I forgave my father in my heart. C'est à ce moment-là que j'ai pardonné à mon père dans mon cœur. 我 知道 , 那 也许 就是 父亲 的 道歉 了 吧 ? I know, it may be his father's apology? Je sais que c'est peut-être la façon dont mon père s'excuse, n'est-ce pas ?