×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

小王子 The Little Prince, 小 王子 8 & 9

小 王子 8&9

第 8 章

很快 我 就 进一步 了解 了 这 朵 花儿 。 在 小王子 的 星球 上 ,过去 一直 都 生长 着 一些 只有 一层 花瓣 的 很 简单 的 花 。 这些 花 非常 小 ,一点 也 不 占 地方 ,从来 也 不会 去 打搅 任何 人 。 她们 早晨 在 草丛 中 开放 ,晚上 就 凋谢 了 。 不 知 从 哪 里 来 了 一 颗 种子 ,忽然 一天 这 种子 发 了 芽 。 小王子 特别 仔细 地 监视着 这 棵 与众不同 的 小苗 :这 玩艺 说不定 是 一种 新 的 猴面包树 。 但是 ,这 小 苗 不久 就 不再 长 了 ,而且 开始 孕育 着 一个 花朵 。 看到 在 这 棵 苗 上 长出 了 一个 很 大 很 大 的 花蕾 , 小王子 感觉 到 从 这个 花苞 中 一定 会 出现 一个 奇迹 。 然而 这 朵 花 藏 在 它 那 绿茵茵 的 房间 中 用 了 很长 的 时间 来 打扮 自己 。 她 精心 选择 着 她 将来 的 颜色 ,慢慢腾腾 地 妆饰 着 ,一片片 地 搭配 着 她 的 花瓣 , 她 不愿 象 虞美人 那样 一 出世 就 满脸 皱纹 。 她 要 让 自己 带着 光艳 夺目 的 丽姿 来到 世间 。 是 的 , 她 是 非常 爱 俏 的 。 她 用 好些 好些 日子 天仙 般 地 梳妆打扮 。 然后 ,在 一天 的 早晨 ,恰好 在 太阳 升起 的时候 ,她 开放 了 。 她 已经 精细 地 做 了 那么 长 的 准备 工作 ,却 打着 哈欠 说道 : “ 我 刚刚 睡醒 , 真 对不起 , 瞧 我 的 头发 还是 乱蓬蓬 的 ……” 小王子 这时 再 也 控制 不住 自己 的 爱慕 心情 :“你 是 多么 美丽 啊 !" 花儿 悠然 自得 地 说 :“ 是 吧 , 我 是 与 太阳 同时 出生 的 … … ” 小王子 看住 了 ,这 花儿 不太 谦虚 ,可是 她 确实 丽姿 动人 。 她 随后 又 说道 :“现在 该 是 吃 早点 的 时候 了 吧 ,请 你 也 想着 给 我 准备 一点儿 ……” 小 王子 很 有些 不好意思 ,于是 就 拿着 喷壶 ,打来 了 一壶 清清 的 凉水 ,浇灌着 花儿 。 于是 ,就 这样 ,这 朵 花儿 就 以 她 那 有点 敏感 多疑 的 虚荣心 折磨 着 小王子 。 例如 ,有 一天 ,她 向 小王子 讲起 她 身上 长 的 四根 刺 :“老虎 ,让 它 张着 爪子 来 吧 ! ” 小 王子 顶 了 她 一 句 :“ 在 我 这个 星球 上 没有 老虎 , 而且 , 老虎 是 不会 吃 草 的 ”。

花儿 轻声 说道 :“我 并不是 草 。“ “真 对不起 。” “我 并 不 怕 什么 老虎 ,可 我 讨厌 穿堂风 。" "你 没有 屏风 ?" 小王子 思忖 着 :“讨厌 穿堂风 ……这 对 一 株 植物 来说 ,真 不 走运 ,这 朵 花儿 真 不 大 好 伺候 ……” “晚上 您 得 把 我 保护 好 。你 这 地方 太 冷 。 在 这里 住 得 不好 ,我 原来 住 的 那个 地方 ……”但 她 没有 说 下去 。 她 来 的 时候 是 粒 种子 。 她 哪里 见过 什么 别的 世界 。 她 叫 人 发现 她 是 在 凑 一个 如此 不太 高明 的 谎话 ,她 有点 羞怒 ,咳嗽 了 几声 。 她 的 这 一 招 是 要 小王子 处于 有 过失 的 地位 ,她 说道 :“屏风 呢 ?“ “我 这 就 去 拿 。可 你 刚才 说 的 是 ……” 于是 花儿 放开 嗓门 咳嗽 了 几声 ,依然 要 使 小王子 后悔 自己 的 过失 。 尽管 小 王子 本来 诚心诚意 地 喜欢 这 朵 花 ,可是 ,这一来 ,却 使 他 马上 对 她 产生 了 怀疑 。 小王子 对 一些 无关紧要 的 话 看 得 太 认真 ,结果 使 自己 很 苦恼 。 有一天 他 告诉 我 说 :“我 不该 听信 她 的 话 ,绝不 该 听信 那些 花儿 的 话 ,看看 花 ,闻闻 它 就 得了 。 我 的 那 朵 花 使 我 的 星球 芳香 四溢 ,可 我 不会 享受 它 。 关于 老虎 爪子 的 事 ,本 应该 使 我 产生 同情 ,却 反而 使 我 恼火 ……” 他 还 告诉 我 说 :“我 那时 什么 也 不懂 ! 我 应该 根据 她 的 行为 ,而不是 根据 她 的 话 来 判断 她 。 她 使 我 的 生活 芬芳 多彩 ,我 真 不该 离开 她 跑 出来 。 我 本 应该 猜出 在 她 那 令人 爱怜 的 花招 后面 所 隐藏 的 温情 。 花 是 多么 自相矛盾 ! 我 当时 太 年青 ,还 不 懂得 爱 她 。

第 9 章

我 想 小 王子 大概 是 利用 一群 候鸟 迁徙 的 机会 跑 出来 的 。 在 他 出发 的 那天 早上 , 他 把 他 的 星球 收拾 得 整整齐齐 , 把 它 上头 的 活火山 打扫 得 干干淨淨 。 ──他 有 两个 活火山 ,早上 热 早点 很 方便 。 他 还有 一 座 死火山 ,他 也 把 它 打扫 干淨 。 他 想 ,说不定 它 还 会 活动 呢 ! 打扫 干淨 了 ,它们 就 可以 慢慢 地 有 规律 地 燃烧 ,而 不会 突然 爆发 。 火山 爆发 就 象 烟囱 里 的 火焰 一样 。 当然 , 在 我们 地球 上 我们 人 太 小 , 不能 打扫 火山 , 所以 火山 给 我们 带来 很多 很多 麻烦 。 小 王子 还 把 剩下 的 最后 几颗 猴面包树 苗 全 拔 了 。 他 有点 忧伤 。 他 以为 他 再也 不会 回来 了 。 这天 ,这些 家常 活 使 他 感到 特别 亲切 。 当 他 最后 一次 浇花 时 ,准备 把 她 好好 珍藏 起来 。 他 发觉 自己 要 哭 出来 。他 对 花儿 说道 。“再见 了 。” 可是 花儿 没有 回答 他 。 他 又 说 了 一遍 。“再见 了 。” 花儿 咳嗽 了 一阵 。 但 并 不是 由于 感冒 。 她 终于 对 他 说道 :“我 方才 真 蠢 。请 你 原谅 我 。 希望 你 能 幸福 。 ”花儿 对 他 毫不 抱怨 ,他 感到 很 惊讶 。 他 举着 罩子 ,不知所措 地 伫立 在 那里 。 他 不 明白 她 为什么 会 这样 温柔 恬静 。 花儿 对 说 道 :“的确 ,我 爱 你 。” 但 由于 我 的 过错 ,你 一点 也 没有 理会 。 这 丝毫 不 重要 。 不过 ,你 也 和 我 一样 的 蠢 。 希望 你 今后 能 幸福 。 把 罩子 放 在 一边 吧 ,我 用 不着 它 了 。“ “要是 风 来 了 怎么办 ?” “我 的 感冒 并不 那么 重 ……夜晚 的 凉风 对 我 倒 有 好处 。我 是 一 朵 花 。” “要是 有 虫子 野兽 呢 ?“ “我 要是 想 认识 蝴蝶 ,经不起 两三只 尺蠖 是 不行的 。 据说 这 是 很 美 的 。 不然 还有 谁 来 看 我 呢 ? 你 就要 到 远处 去 了 。 至于 说 大 动物 ,我 并不 怕 ,我 有 爪子 。” 于是 ,她 天真 地 显露 出 她 那 四根 刺 ,随后 又 说道 : “别 这么 磨蹭 了 。真 烦人 ! 你 既然 决定 离开 这儿 ,那么 ,快 走 吧 !“ 她 是 怕 小 王子 看见 她 在 哭 。 她 是 一 朵 非常 骄傲 的 花 ……

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

小 王子 8&9 petit|prince Kleiner Prinz 8 & 9 Principito 8 y 9 Il Piccolo Principe 8 e 9 リトルプリンス8&9 Mały Książę 8 i 9 Маленький принц 8 и 9 小王子 8 & 9 The Little Prince 8 & 9 Le Petit Prince 8 & 9

第 8 章 numéro|chapitre chapter|chapter 곧 나는이 꽃에 대해 더 많이 알게되었다. Chapter 8 Chapitre 8

很快 我 就 进一步 了解 了 这 朵 花儿 。 très vite|je|alors|plus loin|comprendre|particule d'action complétée|ce|classificateur|fleur very quickly|I|then|further|understand|past tense marker|this|measure word for flowers|flower Soon I further understood this flower. Bientôt, je compris mieux cette fleur. 在 小王子 的 星球 上 ,过去 一直 都 生长 着 一些 只有 一层 花瓣 的 很 简单 的 花 。 sur|Petit Prince|particule possessive|planète|sur|dans le passé|toujours|déjà|croître|particule d'action continue|quelques|seulement|une couche|pétales|particule possessive|très|simple|particule possessive|fleurs on|||attributive marker|planet|on|in the past|always|all|grow|ongoing action marker|some|only|||petals|attributive marker|very|simple 星の王子さまの惑星には、花びらが1層しかないシンプルな花がありました。 On the Little Prince's planet, there had always been some very simple flowers with only one layer of petals. Sur la planète du Petit Prince, il y avait toujours eu des fleurs très simples avec une seule couche de pétales. 这些 花 非常 小 ,一点 也 不 占 地方 ,从来 也 不会 去 打搅 任何 人 。 ces|fleurs|très|petites|un peu|aussi|ne|occupent|espace|jamais|non plus|ne vont pas|aller|déranger|personne|gens these|flowers|very|small|at all|also|not|take up|space|never|ever|will not|go|disturb|any|person これらの花は非常に小さく、スペースをまったくとらず、誰も邪魔することはありません。 These flowers are very small, take up no space at all, and never disturb anyone. Ces fleurs étaient très petites, ne prenaient pas de place et ne dérangeaient jamais personne. 她们 早晨 在 草丛 中 开放 ,晚上 就 凋谢 了 。 ||||||||wilt| elles|matin|dans|buisson d'herbe|milieu|s'ouvrent|soir|alors|se fanent|marqueur d'action complétée they|morning|in|grassland|in|bloom|evening|then|wither|emphasis marker ||||||||しぼんだ| They bloom in the grass in the morning and wither away in the evening. Elles s'ouvrent le matin dans les buissons, et se fanent le soir. 不 知 从 哪 里 来 了 一 颗 种子 ,忽然 一天 这 种子 发 了 芽 。 ne|sait|d'où|où|ici|venir|particule d'action complétée|une|classificateur|graine|soudain|un jour|cette|graine|a germé|particule d'action complétée|bourgeon not|know|from|where|inside|come|past tense marker|one|classifier for small round objects|seed|suddenly|one day|this|seed|sprout|past tense marker|bud どこからともなく種が出てきて、ある日この種が発芽しました。 A seed came from somewhere, and suddenly one day this seed sprouted. On ne sait d'où vient une graine, un jour, cette graine a soudain germé. 小王子 特别 仔细 地 监视着 这 棵 与众不同 的 小苗 :这 玩艺 说不定 是 一种 新 的 猴面包树 。 Petit Prince|particulièrement|attentivement|particule adverbiale|surveillait|ce|classificateur|unique|particule possessive|petite pousse|ce|chose|peut-être|est|une sorte de|nouveau|particule possessive|baobab small|prince|especially|carefully|adverb marker|monitor|ongoing action marker|this|measure word for plants|unique|attributive marker|small|seedling|this|thing|perhaps|is|a kind of 小さな王子はこの珍しい若い苗を非常に注意深く見ました:このおもちゃは新しい種類のバオバブの木かもしれません。 The little prince carefully monitored this unusual seedling: it might be a new baobab tree. Le petit prince surveillait attentivement ce petit plant qui était différent : peut-être que c'était un nouveau baobab. 但是 ,这 小 苗 不久 就 不再 长 了 ,而且 开始 孕育 着 一个 花朵 。 mais|ce|petit|pousse|bientôt|alors|ne plus|grandir|marqueur d'action complétée|et|commencer|porter|particule d'action continue|une|fleur but|this|small|seedling|soon|then|no longer|grow|emphasis marker|and|start|nurture|ongoing action marker|one|flower However, this seedling soon stopped growing and began to nurture a flower. Cependant, ce petit plant ne grandit plus longtemps, et commença à porter une fleur. 看到 在 这 棵 苗 上 长出 了 一个 很 大 很 大 的 花蕾 , voir|à|ce|classificateur|plant|sur|pousser|particule d'action complétée|un|très|grand|très|grand|particule possessive|bouton de fleur see|on|this|measure word for plants|seedling|on|grow out|past tense marker|one|very|big|very|big|attributive marker|bud この苗の上にとても大きなつぼみが出ているのを見た。 Seeing a very large bud growing on this seedling, En voyant qu'un très gros bouton de fleur poussait sur ce plant, 小王子 感觉 到 从 这个 花苞 中 一定 会 出现 一个 奇迹 。 Petit Prince|sentir|à|depuis|ce|bouton de fleur|dans|certainement|va|apparaître|un|miracle small|prince|feel|to|from|this|bud|in|definitely|will|appear|one 小さな王子は、このつぼみから必ず奇跡が現れると感じた。 The Little Prince felt that a miracle would definitely emerge from this bud. Le Petit Prince ressentait qu'un miracle allait certainement surgir de ce bouton de fleur. 然而 这 朵 花 藏 在 它 那 绿茵茵 的 房间 中 用 了 很长 的 时间 来 打扮 自己 。 cependant|cette|classificateur|fleur|cacher|dans|elle|ce|verdoyant|particule possessive|chambre|à l'intérieur|utiliser|particule passée|très longtemps|particule possessive|temps|pour|se préparer|elle-même however|this|flower|flower|hide|in|it|that|green|attributive marker|room|in|use|past tense marker|very|long|attributive marker|time|to|dress up しかし、この花はその緑の部屋に隠れて、自分を飾るのに長い時間を費やしました。 However, this flower took a long time to dress herself in her green room. Cependant, cette fleur a mis beaucoup de temps à se préparer dans sa chambre verdoyante. 她 精心 选择 着 她 将来 的 颜色 ,慢慢腾腾 地 妆饰 着 ,一片片 地 搭配 着 她 的 花瓣 , elle|soigneusement|choisir|particule d'action continue|elle|futur|particule possessive|couleur|lentement|particule adverbiale|maquiller|particule d'action continue|morceau par morceau|particule adverbiale|assortir|particule d'action continue|elle|particule possessive|pétales she|meticulously|choose|ongoing action marker|her|future|attributive marker|colors|slowly|adverbial marker|adorn|ongoing action marker|one|piece by piece|adverbial marker|match|ongoing action marker|her|attributive marker 彼女は将来の色を慎重に選び、ゆっくりと化粧をし、花びらを一枚ずつ組み合わせていました。 She carefully chose the color she would have in the future, slowly decorating herself, matching her petals piece by piece. Elle choisissait soigneusement la couleur qu'elle allait avoir, se décorant lentement, pétale par pétale. 她 不愿 象 虞美人 那样 一 出世 就 满脸 皱纹 。 |||虞||||出生|| elle|ne veut pas|comme|pavot de Californie|ainsi|dès|naître|alors|visage plein|rides she|unwilling|like|poppy|that way|one|come into the world|just|full face|wrinkles ||||虞美人||||| 彼女は虞美人のように生まれた瞬間から皺だらけになることを望んでいませんでした。 She did not want to be like a poppy, coming into the world with a face full of wrinkles. Elle ne voulait pas, comme la coquelicot, naître avec un visage ridé. 她 要 让 自己 带着 光艳 夺目 的 丽姿 来到 世间 。 ||||||光艳|夺目||丽姿| elle|veut|faire|elle-même|apporter|éclatant|éblouissant|particule possessive|beauté|arriver|monde she|want|let|herself|bring|ongoing action marker|brilliant|eye-catching|attributive marker|beauty|come to ||||||光り輝く|||| She wanted to come into the world with a dazzling and beautiful appearance. Elle voulait arriver dans le monde avec une beauté éclatante. 是 的 , 她 是 非常 爱 俏 的 。 はい、彼女は非常に可愛らしいです。 Yes, she is very lovely. Oui, elle est très belle. 她 用 好些 好些 日子 天仙 般 地 梳妆打扮 。 elle|utilise|plusieurs|plusieurs|jours|fée|comme|particule adverbiale|se préparer she|use|many|many|days|fairy|like|manner|dress up 彼女は何日も天使のようにお化粧をしていました。 She spent many days dressing up like a fairy. Elle a passé de nombreux jours à se préparer comme une déesse. 然后 ,在 一天 的 早晨 ,恰好 在 太阳 升起 的时候 ,她 开放 了 。 ensuite|à|un jour|particule possessive|matin|juste|à|soleil|se lever|quand|elle|a ouvert|marqueur d'action complétée then|at|one day|attributive marker|morning|just|at|sun|rise|when|she|opened|past tense marker そしてある日の朝、ちょうど太陽が昇った時、彼女は開花しました。 Then, one morning, just as the sun was rising, she bloomed. Puis, un matin, juste au moment où le soleil se levait, elle s'est ouverte. 她 已经 精细 地 做 了 那么 长 的 准备 工作 ,却 打着 哈欠 说道 : elle|déjà|minutieusement|particule adverbiale|faire|particule d'action complétée|si|long|particule possessive|préparation|travail|pourtant|en bâillant|bâillement|dit she|already|meticulously|adverbial marker|do|past tense marker|so|long|attributive marker|preparation|work|but|yawn|ongoing action marker|yawn She had done such meticulous preparation for so long, yet she yawned and said: Elle avait déjà fait tant de préparatifs, mais en bâillant, elle a dit : “ 我 刚刚 睡醒 , 真 对不起 , 瞧 我 的 头发 还是 乱蓬蓬 的 ……” "I just woke up, I'm so sorry, look at my hair, it's still messy..." « Je viens de me réveiller, je suis vraiment désolée, regardez mes cheveux, ils sont encore en désordre... » 小王子 这时 再 也 控制 不住 自己 的 爱慕 心情 :“你 是 多么 美丽 啊 !" Petit Prince|à ce moment-là|plus|aussi|contrôler|ne peut pas|soi-même|particule possessive|admiration|sentiments|tu|es|combien|belle|particule d'exclamation small|prince|at this moment|anymore|also|control|unable to|oneself|attributive marker|admiration|feelings|you|are|how|beautiful The Little Prince could no longer control his feelings of admiration: "How beautiful you are!" Le Petit Prince ne pouvait plus contrôler ses sentiments d'admiration : « Comme tu es belle ! » 花儿 悠然 自得 地 说 :“ 是 吧 , 我 是 与 太阳 同时 出生 的 … … ” The flower said leisurely, "Yes, I was born at the same time as the sun..." La fleur dit avec nonchalance : « Oui, je suis née en même temps que le soleil... » 小王子 看住 了 ,这 花儿 不太 谦虚 ,可是 她 确实 丽姿 动人 。 Petit Prince|regardant|particule d'action complétée|cette|fleur|pas trop|modeste|mais|elle|en effet|beauté|charmante small|prince|look|at|emphasis marker|this|flower|not|too|modest|but|she 小王子はこの花を見て、あまり謙虚ではないけれど、確かに麗しく魅力的だと思った。 The Little Prince was captivated; this flower was not very modest, but she was indeed charming. Le Petit Prince était captivé, cette fleur n'était pas très modeste, mais elle était en effet d'une beauté saisissante. 她 随后 又 说道 :“现在 该 是 吃 早点 的 时候 了 吧 ,请 你 也 想着 给 我 准备 一点儿 ……” elle|ensuite|encore|dit|maintenant|devrait|être|manger|petit déjeuner|particule possessive|temps|particule d'action complétée|particule de suggestion|s'il vous plaît|tu|aussi|penser à|donner|moi|préparer|un peu she|afterwards|again|said|now|should|be|eat|breakfast|attributive marker|time|emphasis marker|suggestion marker|please|you|also|think about|for|me|prepare|a little 彼女は続けて言った。「今は朝食を食べる時間でしょう、だからあなたも私のために少し準備してくれませんか…」 She then said, "It should be time for breakfast now, please think of preparing a little for me..." Elle ajouta ensuite : « Il est temps de prendre le petit déjeuner, s'il te plaît, pense à me préparer un peu... » 小 王子 很 有些 不好意思 ,于是 就 拿着 喷壶 ,打来 了 一壶 清清 的 凉水 ,浇灌着 花儿 。 petit|prince|très|un peu|gêné|alors|alors|tenant|arrosoir|a apporté|marqueur d'action complétée|une cruche|claire|particule possessive|eau froide|arrosant|fleurs small|prince|very|a bit|embarrassed|so|then|holding|spray bottle|brought|past tense marker|one pot|clear|attributive marker|cold water|water|ongoing action marker 小王子は少し恥ずかしがりながら、スプレーボトルを持ってきて、きれいな冷たい水を一杯注いで花に水をやった。 The Little Prince felt a bit embarrassed, so he took a watering can and brought a pot of clear cool water to water the flower. Le Petit Prince se sentit un peu gêné, alors il prit un arrosoir et apporta un peu d'eau fraîche pour arroser la fleur. 于是 ,就 这样 ,这 朵 花儿 就 以 她 那 有点 敏感 多疑 的 虚荣心 折磨 着 小王子 。 donc|alors|ainsi|cette|classificateur|fleur|alors|avec|elle|cela|un peu|sensible|méfiante|particule possessive|vanité|tourmentait|particule d'action continue|Petit Prince so|just|like this|this|classifier for flowers|flower|just|with|her|that|a bit|sensitive|suspicious|attributive marker|vanity|torment|ongoing action marker|little prince So, in this way, this flower tormented the little prince with her somewhat sensitive and suspicious vanity. Ainsi, c'est comme ça que cette fleur tourmentait le petit prince avec son égoïsme un peu sensible et méfiant. 例如 ,有 一天 ,她 向 小王子 讲起 她 身上 长 的 四根 刺 :“老虎 ,让 它 张着 爪子 来 吧 ! par exemple|il y a|un jour|elle|vers|Petit Prince|parler de|elle|sur elle|poussé|particule possessive|quatre|épines|tigre|laisser|il|ouvrir|griffes|venir|particule d'invitation for example|there is|one day|she|to|the little prince|talk about|her|on the body|grow|attributive marker|four|thorns|tiger|let|it|open|claws|to|emphasis marker For example, one day, she told the little prince about the four thorns on her body: "Tiger, let it show its claws!" Par exemple, un jour, elle parla au petit prince de ses quatre épines : « Laissez le tigre montrer ses griffes ! ” 小 王子 顶 了 她 一 句 :“ 在 我 这个 星球 上 没有 老虎 , 而且 , 老虎 是 不会 吃 草 的 ”。 The little prince replied to her: "There are no tigers on my planet, and tigers do not eat grass." » Le petit prince lui répondit : « Il n'y a pas de tigres sur ma planète, et de plus, les tigres ne mangent pas d'herbe. »

花儿 轻声 说道 :“我 并不是 草 。“ fleur|doucement|dit|je|ne suis pas|herbe flower|softly|said|I|am not|grass The flower softly said: "I am not grass." La fleur dit doucement : « Je ne suis pas de l'herbe. » “真 对不起 。” vraiment|désolé really|sorry "I am really sorry." « Je suis vraiment désolé. » “我 并 不 怕 什么 老虎 ,可 我 讨厌 穿堂风 。" je|pas|ne|peur|quoi|tigre|mais|je|déteste|courant d'air I|not|afraid|fear|any|tiger|but|I|hate|draft "I am not afraid of any tiger, but I hate drafts." « Je n'ai pas peur des tigres, mais je déteste les courants d'air. » "你 没有 屏风 ?" tu|pas|paravent you|do not have|screen "Don't you have a screen?" « Tu n'as pas de paravent ? » 小王子 思忖 着 :“讨厌 穿堂风 ……这 对 一 株 植物 来说 ,真 不 走运 ,这 朵 花儿 真 不 大 好 伺候 ……” Petit Prince|réfléchissant|particule d'action continue|détestant|courant d'air|cela|pour|une|plante|plante|à dire|vraiment|pas|chanceux|cette|classificateur|fleur|vraiment|pas|très|facile|à servir small|prince|ponder|ongoing action marker|hate|draft|this|for|one|plant|plant|to say|really|not|lucky|this|flower|flower|really|not|easy|good The Little Prince thought: "Hating drafts... this is really unfortunate for a plant, this flower is really hard to take care of..." Le Petit Prince réfléchit : « Détester les courants d'air... c'est vraiment malchanceux pour une plante, cette fleur est vraiment difficile à entretenir... » “晚上 您 得 把 我 保护 好 。你 这 地方 太 冷 。 soir|vous|devez|particule|je|protéger|bien|tu|ce|endroit|trop|froid evening|you|must|make|me|protect|well|you|this|place|too|cold "You have to protect me well at night. This place is too cold. « Le soir, tu dois bien me protéger. Cet endroit est trop froid. » 在 这里 住 得 不好 ,我 原来 住 的 那个 地方 ……”但 她 没有 说 下去 。 à|ici|vivre|particule de degré|pas bien|je|à l'origine|vivre|particule possessive|ce|endroit|mais|elle|ne pas|dire|continuer at|here|live|degree marker|not well|I|originally|live|attributive marker|that|place|but|she|did not|say|continue It's not good to live here, the place I used to live..." But she didn't continue. « Ce n'est pas bien de vivre ici, l'endroit où je vivais auparavant... » mais elle ne continua pas. 她 来 的 时候 是 粒 种子 。 elle|venir|particule possessive|moment|est|classificateur|graine she|come|attributive marker|time|is|grain|seed She was a grain of seed when she came. Elle est venue quand elle était une graine. 她 哪里 见过 什么 别的 世界 。 elle|où|a vu|quoi|autre|monde she|where|see|past experience marker|what|other Where has she seen any other world? Où a-t-elle vu un autre monde? 她 叫 人 发现 她 是 在 凑 一个 如此 不太 高明 的 谎话 ,她 有点 羞怒 ,咳嗽 了 几声 。 elle|s'appelle|personne|découvrir|elle|est|en train de|rassembler|un|si|pas très|habile|particule possessive|mensonge|elle|un peu|honteuse et en colère|tousser|particule d'action complétée|quelques fois she|is called|people|discover|she|is|at|come up with|one|such|not very|clever|attributive marker|lie|she|a bit|shame and anger|cough|past tense marker|a few She called for someone to discover her while concocting such a not-so-clever lie; she felt a bit ashamed and coughed a few times. Elle a fait découvrir qu'elle était en train de concocter un mensonge si peu habile, elle était un peu en colère, et a toussé quelques fois. 她 的 这 一 招 是 要 小王子 处于 有 过失 的 地位 ,她 说道 :“屏风 呢 ?“ elle|particule possessive|ce|un|coup|est|doit|petit prince|être dans|avoir|faute|particule possessive|position|elle|dit|paravent|particule interrogative she|attributive marker|this|one|trick|is|want|little|prince|be in|have|fault|attributive marker|position|she|said|screen This move of hers was to put the little prince in a position of guilt; she said, 'Where is the screen?' Cette manœuvre était pour mettre le petit prince dans une position de culpabilité, elle a dit : "Et le paravent ?" “我 这 就 去 拿 。可 你 刚才 说 的 是 ……” je|ça|tout de suite|aller|prendre|mais|tu|tout à l'heure|dire|particule possessive|est I|this|just|go|get|but|you|just now|said|attributive marker|is 'I'll go get it right now. But what you just said was...' "Je vais le chercher tout de suite. Mais ce que tu viens de dire est..." 于是 花儿 放开 嗓门 咳嗽 了 几声 ,依然 要 使 小王子 后悔 自己 的 过失 。 alors|fleurs|lâcher|voix|tousser|particule d'action complétée|quelques fois|toujours|vouloir|faire|Petit Prince|regretter|soi-même|particule possessive|erreurs so|flowers|let go|voice|cough|past tense marker|a few times|still|want|make|||regret|own|attributive marker So the flower cleared her throat and coughed a few times, still wanting to make the little prince regret his mistakes. Alors la fleur a ouvert la bouche et a toussé quelques fois, espérant toujours faire regretter au petit prince ses erreurs. 尽管 小 王子 本来 诚心诚意 地 喜欢 这 朵 花 ,可是 ,这一来 ,却 使 他 马上 对 她 产生 了 怀疑 。 bien que|petit|prince|à l'origine|sincèrement|particule adverbiale|aime|ce|classificateur|fleur|mais|depuis cela|cependant|a fait|il|immédiatement|envers|elle|a développé|particule d'action complétée|doutes although|little|prince|originally|sincerely|adverb marker|liked|this|measure word for flowers|flower|but|this time|however|make|he|immediately|towards|her|develop|past tense marker|doubt 小王子は本来その花を心から愛していたが、これによって彼はすぐに彼女に疑いを抱くようになった。 Although the little prince sincerely liked this flower, this made him immediately doubt her. Bien que le petit prince ait sincèrement aimé cette fleur, cela a immédiatement suscité des doutes en lui. 小王子 对 一些 无关紧要 的 话 看 得 太 认真 ,结果 使 自己 很 苦恼 。 Petit Prince|à|quelques|insignifiantes|particule possessive|paroles|lire|particule adverbiale|trop|sérieusement|résultat|a rendu|lui-même|très|troublé small|prince|towards|some|trivial|attributive marker|words|look|degree marker|too|seriously|as a result|make|oneself|very 小王子は些細なことをあまりにも真剣に受け止めたため、自分自身をとても苦しめてしまった。 The little prince took some trivial words too seriously, which resulted in his own distress. Le petit prince prenait trop au sérieux certaines paroles insignifiantes, ce qui le rendait très malheureux. 有一天 他 告诉 我 说 :“我 不该 听信 她 的 话 ,绝不 该 听信 那些 花儿 的 话 ,看看 花 ,闻闻 它 就 得了 。 un jour|il|a dit|à moi|dire|je|ne devrais pas|croire|elle|particule possessive|paroles|absolument pas|devrais|croire|ces|fleurs|particule possessive|paroles|regarder|fleurs|sentir|elles|alors|suffira there is|one day|he|told|me|said|I|should not|believe|her|attributive marker|words|absolutely not|should|believe|those|flowers|attributive marker|words|take a look|flowers|smell|it|just ある日、彼は私に言った。「私は彼女の言葉を信じるべきではなかった、あの花の言葉を絶対に信じるべきではなかった。花を見て、香りを楽しめばそれで十分だ。」 One day he told me: "I shouldn't have listened to her words, I absolutely shouldn't have listened to those flowers' words, just look at the flower and smell it, and that's enough. Un jour, il m'a dit : « Je ne devrais pas croire ses paroles, je ne devrais jamais croire celles des fleurs, il suffit de regarder la fleur et de la sentir. 我 的 那 朵 花 使 我 的 星球 芳香 四溢 ,可 我 不会 享受 它 。 je|possessif|cette|classificateur|fleur|rend|je|possessif|planète|parfum|déborde|mais|je|ne peux pas|profiter|cela I|attributive marker|that|measure word for flowers|flower|make|my|attributive marker|planet|fragrance|four|overflow|but|I|cannot|enjoy My flower makes my planet fragrant all over, but I won't enjoy it. Ma fleur embaume ma planète, mais je ne vais pas en profiter. 关于 老虎 爪子 的 事 ,本 应该 使 我 产生 同情 ,却 反而 使 我 恼火 ……” à propos de|tigre|griffes|particule possessive|affaire|à la base|devrait|faire|je|ressentir|compassion|pourtant|au contraire|rendre|je|en colère about|tiger|claws|attributive marker|matter|originally|should|make|me|produce|sympathy|but|on the contrary|make|me|angry Regarding the matter of the tiger's paw, it should have made me feel sympathy, but instead it made me angry... Concernant les pattes de tigre, cela aurait dû me faire ressentir de la compassion, mais au contraire, cela m'a mis en colère... 他 还 告诉 我 说 :“我 那时 什么 也 不懂 ! il|encore|dire|je|a dit|je|à ce moment-là|rien|aussi|ne comprenait pas he|also|told|me|said|I|at that time|anything|at all|not He also told me, "I didn't understand anything at that time!" Il m'a aussi dit : « À l'époque, je ne comprenais rien ! 我 应该 根据 她 的 行为 ,而不是 根据 她 的 话 来 判断 她 。 je|devrais|selon|elle|particule possessive|comportement|et pas|selon|elle|particule possessive|paroles|pour|juger|elle I|should|according to|her|attributive marker|behavior|and|not|according to|her|attributive marker|words|to|judge I should judge her based on her actions, not her words. Je devrais la juger en fonction de son comportement, et non de ses paroles. 她 使 我 的 生活 芬芳 多彩 ,我 真 不该 离开 她 跑 出来 。 elle|rend|je|particule possessive|vie|parfumée|colorée|je|vraiment|ne devrais pas|quitter|elle|courir|sortir she|make|my|attributive marker|life|fragrant|colorful|I|really|should not|leave|her|run|out She made my life fragrant and colorful; I really shouldn't have left her and run away. Elle a rendu ma vie colorée et parfumée, je n'aurais vraiment pas dû la quitter. 我 本 应该 猜出 在 她 那 令人 爱怜 的 花招 后面 所 隐藏 的 温情 。 je|en fait|devrais|deviner|à|elle|ce|qui rend|attendrissant|particule possessive|ruse|derrière|ce qui|caché|particule possessive|tendresse I|originally|should|guess out|at|her|that|make people|pity|attributive marker|tricks|behind|that|hide|attributive marker|warmth 私は本来、彼女のあの愛らしい策略の背後に隠された温もりを見抜くべきだった。 I should have guessed the warmth hidden behind her adorable tricks. Je devrais avoir deviné la tendresse cachée derrière ses charmants tours. 花 是 多么 自相矛盾 ! fleur|est|combien|contradictoire flower|is|how|contradictory 花はなんて矛盾しているんだ! How contradictory flowers are! Les fleurs sont si contradictoires ! 我 当时 太 年青 ,还 不 懂得 爱 她 。 je|à l'époque|trop|jeune|encore|ne|comprenais|aimer|elle I|at that time|too|young|still|not|understand|love|her |||若かった||||| 私は当時若すぎて、彼女を愛することができなかった。 I was too young at the time and didn't understand how to love her. J'étais trop jeune à l'époque, je ne savais pas encore l'aimer.

第 9 章 chapter|chapter Chapter 9 Chapitre 9

我 想 小 王子 大概 是 利用 一群 候鸟 迁徙 的 机会 跑 出来 的 。 je|pense|petit|prince|probablement|est|utilisant|un groupe de|oiseaux migrateurs|migration|particule possessive|opportunité|courir|sortir|particule I|want|||probably|is|using|a group of|migratory birds|migration|attributive marker|opportunity|run|out|attributive marker I think the little prince probably took the opportunity of a flock of migratory birds to escape. Je pense que le Petit Prince a probablement profité de l'occasion que lui offraient les migrations d'un groupe d'oiseaux. 在 他 出发 的 那天 早上 , 他 把 他 的 星球 收拾 得 整整齐齐 , 把 它 上头 的 活火山 打扫 得 干干淨淨 。 彼が出発する日の朝、彼は自分の星を整頓し、そこにある活火山をきれいに掃除した。 On the morning of his departure, he tidied up his planet and cleaned the active volcano on it thoroughly. Le matin de son départ, il a rangé sa planète de manière impeccable et a nettoyé son volcan actif. ──他 有 两个 活火山 ,早上 热 早点 很 方便 。 il|a|deux|volcans actifs|matin|chaud|petit déjeuner|très|pratique he|has|two|active volcanoes|morning|hot|breakfast|very|convenient |||活火山||||| ── 彼は二つの活火山を持っていて、朝は熱々の朝食がとても便利だ。 ── He has two active volcanoes, and it's very convenient to have hot breakfast in the morning. ──Il a deux volcans actifs, c'est très pratique de se réchauffer le petit déjeuner le matin. 他 还有 一 座 死火山 ,他 也 把 它 打扫 干淨 。 il|encore|une|classificateur|volcan éteint|il|aussi|particule|le|nettoyer|propre he|also have|one|measure word for mountains|dormant volcano|he|also|emphasis marker|it|clean|clean 彼は死火山も一つ持っており、それもきれいに掃除した。 He also has a dormant volcano, and he has cleaned it up as well. Il a aussi un volcan éteint, et il l'a nettoyé. 他 想 ,说不定 它 还 会 活动 呢 ! il|pense|peut-être|il|encore|pourra|bouger|particule emphatique he|wants|maybe|it|still|can|move|emphasis marker He thinks, maybe it will become active again! Il pense que peut-être il pourrait encore se réveiller ! 打扫 干淨 了 ,它们 就 可以 慢慢 地 有 规律 地 燃烧 ,而 不会 突然 爆发 。 nettoyer|propre|marqueur d'action complétée|ils|alors|peuvent|lentement|particule adverbiale|avoir|régularité|particule adverbiale|brûler|et|ne pas|soudain|exploser clean|clean|emphasis marker|they|then|can|slowly|adverbial marker|have|regularity|adverbial marker|burn|and|will not|suddenly|explode Once cleaned, they can burn slowly and regularly, instead of erupting suddenly. Une fois nettoyés, ils peuvent brûler lentement et régulièrement, sans éclater soudainement. 火山 爆发 就 象 烟囱 里 的 火焰 一样 。 volcan|éruption|juste|comme|cheminée|dans|particule possessive|flammes|pareil volcano|eruption|just|like|chimney|in|attributive marker|flames|the same A volcanic eruption is just like the flames in a chimney. Une éruption volcanique est comme les flammes dans une cheminée. 当然 , 在 我们 地球 上 我们 人 太 小 , 不能 打扫 火山 , 所以 火山 给 我们 带来 很多 很多 麻烦 。 Of course, on our Earth, we humans are too small to clean up volcanoes, so volcanoes bring us a lot of trouble. Bien sûr, sur notre Terre, nous sommes trop petits pour nettoyer les volcans, donc les volcans nous apportent beaucoup, beaucoup de problèmes. 小 王子 还 把 剩下 的 最后 几颗 猴面包树 苗 全 拔 了 。 petit|prince|encore|particule|restant|particule possessive|dernier|quelques|baobab|jeunes plants|tous|arracher|particule d'action complétée small|prince|also|emphasis marker|remaining|attributive marker|last|few|baobab tree|seedlings|all|pulled out|past tense marker The Little Prince also pulled out the last few baobab tree seedlings. Le Petit Prince a également arraché les dernières quelques pousses de baobab. 他 有点 忧伤 。 il|un peu|triste he|a bit|sad He felt a bit sad. Il était un peu triste. 他 以为 他 再也 不会 回来 了 。 He thought he would never come back. Il pensait qu'il ne reviendrait plus jamais. 这天 ,这些 家常 活 使 他 感到 特别 亲切 。 ce jour|ces|quotidien|tâches|faire|il|sentir|particulièrement|chaleureux this|day|these|everyday|chores|make|he|feel|especially That day, these household chores made him feel particularly close. Ce jour-là, ces tâches ménagères lui semblaient particulièrement familières. 当 他 最后 一次 浇花 时 ,准备 把 她 好好 珍藏 起来 。 ||||||||||珍藏| quand|il|dernière|fois|arroser|temps|préparer|particule|elle|bien|chérir|mettre when|he|last|time|water the flowers|time|prepare|to|her|well|treasure|up ||||||||||大切にする| When he watered the flowers for the last time, he prepared to cherish her well. Quand il a arrosé les fleurs pour la dernière fois, il s'est préparé à les chérir. 他 发觉 自己 要 哭 出来 。他 对 花儿 说道 。“再见 了 。” il|a réalisé|lui-même|va|pleurer|sortir|il|à|fleur|a dit|au revoir|particule d'action complétée he|realize|oneself|about to|cry|out|he|to|flowers|said|goodbye|emphasis marker He felt like crying. He said to the flowers, "Goodbye." Il s'est rendu compte qu'il allait pleurer. Il a dit aux fleurs : "Au revoir." 可是 花儿 没有 回答 他 。 mais|fleur|ne pas|répondre|il but|flowers|did not|answer|him But the flowers did not answer him. Mais les fleurs ne lui ont pas répondu. 他 又 说 了 一遍 。“再见 了 。” il|encore|dire|particule passée|une fois|au revoir|particule finale he|again|said|past tense marker|one more time|goodbye|emphasis marker He said it again, "Goodbye." Il a encore dit : "Au revoir." 花儿 咳嗽 了 一阵 。 fleur|tousser|particule d'action complétée|un moment flowers|cough|past tense marker|a while The flowers coughed for a while. Les fleurs ont toussé un moment. 但 并 不是 由于 感冒 。 mais|en fait|n'est pas|à cause de|rhume but|not|is not|due to|cold But it was not due to a cold. Mais ce n'est pas à cause d'un rhume. 她 终于 对 他 说道 :“我 方才 真 蠢 。请 你 原谅 我 。 elle|enfin|à|lui|dit|je|tout à l'heure|vraiment|stupide|s'il vous plaît|tu|pardonne|je she|finally|to|him|said|I|just now|really|stupid|please|you|forgive|me 彼女はついに彼に言った。「私は本当に馬鹿だった。どうか許してくれ。」 She finally said to him: "I was really foolish just now. Please forgive me. Elle lui a enfin dit : « Je viens d'être vraiment stupide. S'il te plaît, pardonne-moi. 希望 你 能 幸福 。 espérer|tu|peux|heureux hope|you|can|happiness あなたが幸せでありますように。 I hope you can be happy. J'espère que tu pourras être heureux. ”花儿 对 他 毫不 抱怨 ,他 感到 很 惊讶 。 fleur|à|il|pas du tout|se plaint|il|se sent|très|surpris flowers|to|him|not at all|complain|he|feel|very|surprised 花は彼に対してまったく不満を言わず、彼は驚いた。 " The flower did not complain to him at all, and he felt very surprised. » La fleur ne se plaignait pas du tout, il était très surpris. 他 举着 罩子 ,不知所措 地 伫立 在 那里 。 il|tenant|parapluie|désemparé|particule adverbiale|se tenait|à|là he|hold|ongoing action marker|umbrella|at a loss|adverb marker|stand|at He stood there holding the cover, at a loss. Il tenait le couvercle, se tenant là, désemparé. 他 不 明白 她 为什么 会 这样 温柔 恬静 。 ||||||||quiet il|ne|comprend pas|elle|pourquoi|peut|si|douce|calme he|not|understand|she|why|can|this way|gentle|quiet ||||||||穏やか He does not understand why she is so gentle and serene. Il ne comprend pas pourquoi elle est si douce et calme. 花儿 对 说 道 :“的确 ,我 爱 你 。” fleur|à|dire|dire|en effet|je|t'aime|tu flower|to|say|speak|indeed|I|love|you The flower said: "Indeed, I love you." La fleur dit : "En effet, je t'aime." 但 由于 我 的 过错 ,你 一点 也 没有 理会 。 |||||||||理会 mais|en raison de|je|particule possessive|faute|tu|pas du tout|non plus|n'a pas|prêté attention but|due to|my|attributive marker|fault|you|at all|also|did not|pay attention to But because of my mistake, you did not pay any attention at all. Mais à cause de ma faute, tu ne m'as pas du tout écouté. 这 丝毫 不 重要 。 cela|un peu|pas|important this|slightest|not|important This is not important at all. Cela n'a aucune importance. 不过 ,你 也 和 我 一样 的 蠢 。 cependant|tu|aussi|et|je|pareil|particule possessive|stupide however|you|also|and|I|the same|attributive marker|stupid However, you are just as foolish as I am. Cependant, tu es aussi stupide que moi. 希望 你 今后 能 幸福 。 espérer|tu|à l'avenir|pouvoir|heureux hope|you|in the future|can|happiness I hope you can be happy in the future. J'espère que tu seras heureux à l'avenir. 把 罩子 放 在 一边 吧 ,我 用 不着 它 了 。“ particule de mise en avant|couvercle|mettre|à|côté|particule d'invitation|je|utiliser|pas besoin|il|particule d'état passé put|cover|place|on|one side|suggestion marker|I|need|need|it|emphasis marker Put the cover aside, I don't need it anymore. Mets le couvercle de côté, je n'en ai plus besoin. “要是 风 来 了 怎么办 ?” si|vent|venir|marqueur d'action complétée|que faire if|wind|comes|emphasis marker|what to do What if the wind comes? Que faire si le vent se lève ? “我 的 感冒 并不 那么 重 ……夜晚 的 凉风 对 我 倒 有 好处 。我 是 一 朵 花 。” je|possessif|rhume|pas|si|grave|nuit|possessif|vent frais|pour|je|en fait|avoir|bienfaits|je|suis|une|classificateur|fleur I|attributive marker|cold|not really|that|serious|night|attributive marker|cool wind|for|me|actually|have|benefits|I|am|one|flower|flower My cold isn't that serious... The cool night breeze is actually good for me. I am a flower. Mon rhume n'est pas si grave... La brise nocturne me fait du bien. Je suis une fleur. “要是 有 虫子 野兽 呢 ?“ si|il y a|insectes|bêtes sauvages|particule interrogative if|there are|insects|wild animals|emphasis marker What if there are bugs or wild beasts? Et s'il y a des insectes ou des bêtes ? “我 要是 想 认识 蝴蝶 ,经不起 两三只 尺蠖 是 不行的 。 |||||承受||尺蠖|| je|si|veux|connaître|papillon|ne peut pas supporter|deux ou trois|chenille|est|pas acceptable I|if|want|to know|butterfly|cannot withstand|two or three|inchworm|is not acceptable| |||||耐えられない|||| "If I want to know butterflies, I can't just endure two or three inchworms." « Si je veux connaître les papillons, je ne peux pas me permettre de ne pas rencontrer deux ou trois chenilles. » 据说 这 是 很 美 的 。 il est dit|cela|est|très|beau|particule possessive it is said|this|is|very|beautiful|attributive marker "It is said that this is very beautiful." On dit que c'est très beau. 不然 还有 谁 来 看 我 呢 ? sinon|encore|qui|venir|regarder|je|particule interrogative otherwise|still|who|come|see|me|emphasis marker "Otherwise, who else would come to see me?" Sinon, qui viendrait me voir ? 你 就要 到 远处 去 了 。 tu|vas|arriver|loin|aller|marqueur d'action complétée you|about to|to|far away|go|emphasis marker "You are going to go far away now." Tu dois partir au loin. 至于 说 大 动物 ,我 并不 怕 ,我 有 爪子 。” quant à|dire|grand|animal|je|ne|pas|je|ai|griffes as for|to say|big|animals|I|not at all|afraid|I|have|claws "As for big animals, I'm not afraid; I have claws." Quant aux grands animaux, je n'ai pas peur, j'ai des griffes. 于是 ,她 天真 地 显露 出 她 那 四根 刺 ,随后 又 说道 : alors|elle|naïvement|manière|révéler|sortir|elle|ces|quatre|épines|ensuite|encore|dit so|she|naively|adverbial marker|reveal|out|her|that|four|thorns|afterwards|again|said So, she naively revealed her four thorns, and then said: Alors, elle a naïvement montré ses quatre épines, puis a dit : “别 这么 磨蹭 了 。真 烦人 ! ne|si|traîner|particule d'action complétée|vraiment|ennuyeux don't|so|dawdle|emphasis marker|really|annoying 「そんなにぐずぐずしないで。ほんとにうざい!」 "Stop dawdling. It's really annoying! "Ne traîne pas comme ça. C'est vraiment agaçant ! 你 既然 决定 离开 这儿 ,那么 ,快 走 吧 !“ tu|puisque|décider|partir|ici|alors|vite|partir|particule d'invitation you|since|decide|leave|here|then|quickly|go|emphasis marker 「あなたがここを離れることに決めたなら、早く行って!」 Since you've decided to leave here, then hurry up and go!" Puisque tu as décidé de partir d'ici, alors, dépêche-toi de partir !" 她 是 怕 小 王子 看见 她 在 哭 。 elle|est|peur de|petit|prince|voir|elle|en train de|pleurer she|is|afraid|little|prince|see|her|at|cry 彼女は小さな王子が彼女が泣いているのを見てしまうのが怖かった。 She was afraid the little prince would see her crying. Elle avait peur que le petit prince la voie en train de pleurer. 她 是 一 朵 非常 骄傲 的 花 …… elle|est|une|classificateur pour fleurs|très|fière|particule possessive|fleur she|is|one|flower|very|proud|attributive marker|flower She was a very proud flower... Elle était une fleur très fière ...

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 SENT_CWT:9r5R65gX=49.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 en:AsVK4RNK fr:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=114 err=0.00%) translation(all=95 err=0.00%) cwt(all=1087 err=9.75%)