×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Children's Stories, 咕咚 来 了

咕咚 来 了

小 白兔 在 湖边 的 一 棵 木瓜树 下 甜甜 地 睡着 了 。

一 只 熟透 了 的 木瓜 随 风 “咕咚 ”一 声 坠入 湖 中 ,兔子 惊 得 撤 腿 就 跑 。

“不好 了 , ‘ 咕咚 ’ 来 了 ! ”她 边 跑 边 喊 ,告诉 了 路上 的 狐狸 。 狐狸 也 慌忙 逃窜 。

一个 传 一个 ,大伙儿 都 莫名其妙 地 加 人 到 逃跑 的 队伍 中 来 。

只有 一 只 狮子 不 信 “咕咚 ”的 厉害 ,想要 探 个 究竟 。

小 白兔 领 着 大家 来到 湖边 ,正好 这时 吹 来 一阵 风 ,又 有 几只 木瓜 掉 到 湖里 ,“咕咚 ,咕咚 ”的 。 真相 终于 大白 了 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

咕咚 来 了 thud|come|emphasis marker gugulando|vir|partícula de ação completada Hier kommt Guldon. Aquí viene Guldon. Voici Guldon. Arriva Guldon. グドンが来る 굴든이 온다. Nadchodzi Guldon. Aí vem o Guldon. İşte Guldon geliyor. Gudong has come.

小 白兔 在 湖边 的 一 棵 木瓜树 下 甜甜 地 睡着 了 。 small|white rabbit|at|lakeside|attributive marker|one|measure word for trees|papaya tree|under|sweetly|adverbial marker|asleep|past tense marker O coelhinho branco estava dormindo docemente debaixo de uma árvore de mamão à beira do lago. The little white rabbit is sweetly sleeping under a papaya tree by the lake.

一 只 熟透 了 的 木瓜 随 风 “咕咚 ”一 声 坠入 湖 中 ,兔子 惊 得 撤 腿 就 跑 。 one|only|||attributive marker|papaya|with|wind|thud|one|sound|fall into|lake|in|rabbit|startled|degree marker|withdraw|legs|then|run 熟れたパパイヤが「グドン」と湖に落ち、うさぎは慌てて逃げ出しました。 Um mamão maduro caiu do vento com um 'glu' e mergulhou no lago, fazendo o coelho ficar tão surpreso que saiu correndo. A ripe papaya fell into the lake with a 'gudong' sound, and the rabbit was so startled that it ran away.

“不好 了 , ‘ 咕咚 ’ 来 了 ! not good|emphasis marker|'gudong'|come|emphasis marker ‘Isso não é bom, o 'glu' chegou! "Not good, 'gudong' has come!" ”她 边 跑 边 喊 ,告诉 了 路上 的 狐狸 。 she|while|run|while|shout|tell|past tense marker|on the road|attributive marker|fox 彼女は走りながら叫び、道にいるキツネたちに話しました。 Ela gritava enquanto corria, avisando a raposa que estava no caminho. " she shouted while running, informing the fox on the way. 狐狸 也 慌忙 逃窜 。 fox|also|hurriedly|flee |||fugir A raposa também saiu correndo apressadamente. The fox also hurriedly fled.

一个 传 一个 ,大伙儿 都 莫名其妙 地 加 人 到 逃跑 的 队伍 中 来 。 one|pass|one|everyone|all|inexplicably|adverbial marker|add|people|to|escape|attributive marker|team|in|come 一人ずつ、全員が不可解にも脱出チームに加わりました。 Um avisava o outro, e todos inexplicavelmente se juntavam ao grupo que estava fugindo. One person passed the word, and everyone inexplicably joined the fleeing crowd.

只有 一 只 狮子 不 信 “咕咚 ”的 厉害 ,想要 探 个 究竟 。 only|one|only|lion|not|believe|gurgle|attributive marker|powerful|want|explore|one|the truth 1匹のライオンだけが「Gu Dong」の力を信じず、知りたがっていました。 Só um leão não acredita no poder do “gudong” e quer investigar. Only one lion did not believe in the power of 'gudong' and wanted to investigate.

小 白兔 领 着 大家 来到 湖边 ,正好 这时 吹 来 一阵 风 ,又 有 几只 木瓜 掉 到 湖里 ,“咕咚 ,咕咚 ”的 。 small|white rabbit|lead|ongoing action marker|everyone|arrive at|lakeside|just at that moment|at this time|blow|towards|a gust of|wind|again|there are|a few|papayas|fall|into|lake|splash|splash|attributive marker A coelhinha levou todos até a beira do lago, e justo naquele momento veio uma rajada de vento, e algumas frutas de mamão caíram na água, fazendo “gudong, gudong”. The little white rabbit led everyone to the lakeside, just as a gust of wind blew, and a few papayas fell into the lake, making a 'gudong, gudong' sound. 真相 终于 大白 了 ! truth|finally|revealed|emphasis marker ||clara| Endlich kommt die Wahrheit ans Licht! ついに明かされる真実! A verdade finalmente foi revelada! The truth finally came to light!

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.8 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=111 err=1.80%)