×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Children's Stories, 睡 美人

睡 美人

王后 生下 爱女 ,宫 里 举行 了 一 场 盛宴 ,邀请 了 十二个 女巫 ,只有 一个 女巫 没有 受邀 。

宴会 结束 时 ,那个 没有 受邀 的 女巫 来 了 ,她 诅咒 公主 十五岁 时 撞上 纺车 死去 。 一个 女巫 忙 补救 说 公主 只是 沉睡 百年 。

公主 十五岁 时 果然 被 纺车 碰 了 一下 ,睡着 了 。 整个 王宫 也 因此 静止 。 时常 有 王子 过来 看 公主 ,却 都 被 玫瑰 藤 缠住 ,可怜 地 死去 。

百年 过去 ,又 有 一 位 王子 来 了 。 他 走过 玫瑰 藤 ,找到 公主 ,并 吻 了 她 一下 。 公主 醒 了 。 他们 一见钟情 ,很快 举行 了 婚礼 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

睡 美人 sleep|beauty Dornröschen La Bella Durmiente La Belle au bois dormant 眠れる森の美女 잠자는 숲속의 공주 Śpiąca Królewna A Bela Adormecida Спящая красавица 睡美人 Sleeping Beauty

王后 生下 爱女 ,宫 里 举行 了 一 场 盛宴 ,邀请 了 十二个 女巫 ,只有 一个 女巫 没有 受邀 。 queen|gave birth to|beloved daughter|palace|inside|held|past tense marker|one|event|grand feast|invited|past tense marker|twelve|witches|only|one|witch|did not|invited 王妃は娘を出産し、宮殿で饗宴が開かれ、12人の魔女が招待されましたが、招待されなかった魔女は1人だけでした。 왕후는 사랑하는 딸을 낳고, 궁전에서는 성대한 연회가 열려 열두 명의 마녀를 초대했다. 초대받지 못한 마녀는 딱 한 명이었다. A rainha deu à luz uma filha amada, e houve um grande banquete no palácio, onde doze bruxas foram convidadas, mas apenas uma bruxa não recebeu convite. The queen gave birth to a beloved daughter, and a grand feast was held in the palace, inviting twelve witches, but only one witch was not invited.

宴会 结束 时 ,那个 没有 受邀 的 女巫 来 了 ,她 诅咒 公主 十五岁 时 撞上 纺车 死去 。 banquet|end|time|that|not|invited|attributive marker|witch|came|past tense marker|she|cursed|princess|fifteen years old|when|bump into|spinning wheel|die |||aquela|não|convidada|partícula possessiva|bruxa|veio|chegou||amaldiçoou|princesa||anos|bateu|em|fuso Am Ende des Festes kam die ungebetene Hexe und verfluchte die Prinzessin, dass sie starb, als sie fünfzehn Jahre alt war, als sie in das Spinnrad krachte. ごちそうの終わりに、招かれざる魔女がやって来て、彼女は糸車に衝突したとき、15歳のときに死ぬように王女を呪いました. 연회가 끝날 무렵, 초대받지 못한 마녀가 나타났고, 그녀는 공주가 열다섯 살에 방직 기계에 부딪혀 죽을 것이라고 저주했다. Quando a festa terminou, a bruxa não convidada apareceu e amaldiçoou a princesa, dizendo que ela morreria ao se ferroar em uma roca aos quinze anos. At the end of the banquet, the uninvited witch arrived and cursed the princess to die when she pricked her finger on a spinning wheel at the age of fifteen. 一个 女巫 忙 补救 说 公主 只是 沉睡 百年 。 one|witch|busy|remedy|said|princess|just|asleep|hundred years |||remediar||||dormindo| 한 마녀가 급히 보완하며 공주가 백 년간 잠만 자고 있을 것이라고 말했다. Uma bruxa apressou-se em corrigir a situação, dizendo que a princesa apenas adormeceria por cem anos. One witch hurried to remedy the situation, saying that the princess would only fall into a deep sleep for a hundred years.

公主 十五岁 时 果然 被 纺车 碰 了 一下 ,睡着 了 。 princess|fifteen years old|at the time|indeed|by|spinning wheel|hit|past tense marker|once|fell asleep|past tense marker ||||||bateu|||| A princesa, aos quinze anos, realmente foi tocada pela roca e adormeceu. When the princess turned fifteen, she indeed pricked her finger on a spinning wheel and fell asleep. 整个 王宫 也 因此 静止 。 entire|palace|also|therefore|stand still ||||estava parado Todo o palácio também ficou paralisado. The entire palace was thus still. 时常 有 王子 过来 看 公主 ,却 都 被 玫瑰 藤 缠住 ,可怜 地 死去 。 often|there are|princes|come over|see|princess|but|all|by|rose|vines|entangle|pitifully|adverbial marker|die |||||||||||||可怜하게| ||||||||||tremoço|atrapalhado||| Prinzen kamen oft, um die Prinzessin zu sehen, aber sie waren alle in Rosenranken verstrickt und starben erbärmlich. Frequentemente, príncipes vinham ver a princesa, mas todos eram presos pela rosa trepadeira e morreram miseravelmente. Princes often came to see the princess, but they were all entangled by the rose vines and died pitifully.

百年 过去 ,又 有 一 位 王子 来 了 。 hundred years|past|again|have|one|position|prince|come|emphasis marker 百年後、別の王子がやってきた。 Cem anos se passaram, e um príncipe chegou. A hundred years passed, and another prince came. 他 走过 玫瑰 藤 ,找到 公主 ,并 吻 了 她 一下 。 he|walked past|rose|vine|found|princess|and|kissed|past tense marker|her|once |||||||beijou||| 彼はバラのつるを通り過ぎ、王女を見つけ、彼女にキスをしました。 Ele passou pela trepadeira de rosas, encontrou a princesa e a beijou. He walked past the rose vines, found the princess, and kissed her. 公主 醒 了 。 princess|wake|emphasis marker 王女は目を覚ました。 A princesa acordou. The princess woke up. 他们 一见钟情 ,很快 举行 了 婚礼 。 they|love at first sight|very soon|hold|past tense marker|wedding |amor à primeira vista|||| 彼らは一目惚れし、すぐに結婚しました。 Eles se apaixonaram à primeira vista e logo realizaram o casamento. They fell in love at first sight and quickly held a wedding.

SENT_CWT:AsVK4RNK=13.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=108 err=0.00%)