×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 70: 星官 Journey to the West 70: The Star Lord

西游记 70: 星官 Journey to the West 70: The Star Lord

“ 你们 不能 再 去 了 。 ” 观音菩萨 说 。

“ 我们 必须 去 ! ” 悟空 说 ,“ 那个 女人 抓走 了 唐僧 。 ” 观音菩萨 摇摇头 。 “ 那个 女人 是 个 蝎子 精 。 她 很 危险 。 ” “ 她 确实 很 危险 ! ” 八戒 大叫 ,“ 她 到底 用 什么 扎 的 我们 ? ” “ 是 她 尾巴 上 的 毒 钩 。 ” 观音菩萨 说 。

悟空 又 想起 了 那 疼痛 的 感觉 , 浑身 打冷颤 。

“ 我 不会 靠近 她 的 。 ” 观音菩萨 说 ,“ 就 连 佛祖 都 怕 她 。

那 一天 , 佛祖 正在 教导 他 的 弟子 。 那 蝎子 爬 了 过来 。 他 想 把 蝎子 赶走 , 却 被 它 扎 了 一下 。 真的 是 非常 痛 ! 于是 , 佛祖 让 侍卫 抓住 那 蝎子 , 但 它 却 逃 到 了 凡间 。 ” 悟空 开始 踱步 。 “ 那 我们 要 怎么办 ? 我们 必须 把 师父 救回来 。 ” “ 去 天庭 找 星官 来 帮忙 吧 。 ” 观音菩萨 说 。

一 道光 闪过 , 观音菩萨 消失 了 。

过 了 一会儿 , 悟空 到 了 南天门 。

“ 你好 , 悟空 。 ” 门将 说 。

“ 我 是 来 找 星官 的 。 ” 悟空 说 。

门将 告诉 了 悟空 去 星官 宫殿 的 路 。 不一会儿 , 悟空 就 到 了 宫殿 。 他 敲 了 宫殿 的 大门 。

“ 悟空 。 ” 星官 说 ,“ 找 我 有事吗 ? ” “ 我 需要 你 的 帮助 。 ” 悟空 说 ,“ 我 在 护送 唐僧 去 西天 取经 , 但 他 被 一个 妖怪 抓走 了 。 观音菩萨 说 你 可以 帮助 我 。 ” 星官 看上去 有点儿 疑惑 。 “ 我 不 知道 你 为什么 需要 我 的 帮助 。 我 听说 你 很 厉害 的 。 那 是 个 什么样 的 妖怪 ? ” “ 是 个 蝎子 精 。 ” 悟空 说 。

“ 哦 。 ” 星官 点点头 说 ,“ 我 明白 了 。 带路 吧 。 我们 必须 快 一点儿 了 ! ” 悟空 带 着 星官 来到 了 凡间 。 他们 来到 那座 山上 。 八戒 还 在 揉 自己 的 鼻子 。

“ 星官 是 来 帮 我们 的 。 ” 悟空 说 。

星官 看着 八戒 的 鼻子 。 “ 我 可以 治好 你 的 鼻子 。 ” 八戒 走到 了 星官 面前 。 星官 朝着 八戒 的 鼻子 吹 了 口气 。 那 伤口 立刻 就 好 了 。

“ 谢谢 。 ” 八戒 微笑 着 说 。

“ 我 也 被 扎 了 。 ” 悟空 说 ,“ 但 那 毒 钩 并 没有 在 我 脑袋 上 留下 伤口 。 ” 他 朝着 八戒 咧嘴 笑 。 “ 我 比 这 猪 厉害 多 了 。 ” 八戒 皱 了 皱 眉毛 。 “ 我 的 特殊 法术 可以 打败 那 蝎子 精 。 ” 星官 说 ,“ 你们 只要 把 她 引出来 就行了 。 ” 大家 走到 了 洞穴 前 。 八戒 和 悟净 躲 在 了 岩石 后面 。

悟空 站 在 洞 门前 大叫 道 :“ 立刻 放 了 我 师父 ! ” 然后 , 他用 最快 的 速度 跑 了 。

那 女人 冲出 了 洞穴 , 疯狂 地 旋转 着 。

突然 , 星官 变成 了 一只 大公鸡 。 公鸡 开始 鸣叫 , 声音 在 山间 回响 。 那 女人 尖叫 着 用 双手 捂住 了 耳朵 。 公鸡 又 叫 了 一声 , 女人 消失 在 了 一阵 烟雾 里 。 原地 出现 了 一只 死 蝎子 。

悟空 跑 进 了 洞里 。 他 找到 了 坐在 桌边 的 唐僧 。

唐僧 的 双眼 亮 了 。 “ 悟空 ! 谢谢 你 救 了 我 ! ” 悟空 微笑 了 一下 。 “ 只要 有 我 在 , 就 不会 让 妖怪 伤害 你 。 ” 唐僧 摇摇头 。 “ 那个 女人 并 不想 伤害 我 。 她 是 想 和 我 结婚 ! ” 唐僧 叹 了 口气 ,“ 我 告诉 她 我 是 个 和尚 , 永远 不会 结婚 的 。 我 唯一 的 目标 就是 去 西天 取经 。 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 70: 星官 Journey to the West 70: The Star Lord Voyage en Occident|Seigneur des étoiles||||||| Journey to the West|Star Lord||||||Star Lord|Star Lord Reise nach Westen 70: Der Sternenlord Ταξίδι στη Δύση 70: Ο Άρχοντας των Αστέρων Ταξίδι στη Δύση 70: Ο Άρχοντας των Αστέρων Journey to the West 70: The Star Lord Viaje al Oeste 70: El Señor de las Estrellas Viaje al Oeste 70: El Señor de las Estrellas Journey to the West 70: The Star Lord Journey to the West 70: The Star Lord Voyage à l'Ouest 70 : Le seigneur des étoiles 西遊記70:星の王 Journey to the West 70: O Senhor das Estrelas Путешествие на Запад 70: Звездный лорд Resan till Västern 70: Stjärnherren

“ 你们 不能 再 去 了 。 you||again||past tense marker „Du kannst nicht mehr gehen. "You can't go anymore. "Ya no puedes ir. ” 观音菩萨 说 。 Bodhisattva Guanyin| Guanyin Bodhisattva| Guanyin Bodhisattva said.

“ 我们 必须 去 ! |must| " We must go! "¡Debemos irnos! "가야 해요! ” 悟空 说 ,“ 那个 女人 抓走 了 唐僧 。 Wukong||||a enlevé|| Wukong||that||grabbed||Tang Sanzang Wukong said, "The woman took Tang Yan. Wukong dijo: "Esa mujer se llevó a Tang Seng. ” 观音菩萨 摇摇头 。 |secoue la tête Guanyin Bodhisattva|shook her head The Goddess of Mercy shook his head. Guanyin Bodhisattva negó con la cabeza. “ 那个 女人 是 个 蝎子 精 。 ||||scorpion| ||||scorpion|spirit " That woman is a scorpion. "Esa mujer es un escorpión. 她 很 危险 。 ||dangereux ||dangerous She is very dangerous. ella es peligrosa ” “ 她 确实 很 危险 ! |sûrement||dangereuse |indeed||dangerous "She is really dangerous!" "¡Ella sí que es peligrosa!" ” 八戒 大叫 ,“ 她 到底 用 什么 扎 的 我们 ? |||au fond|||attache|| |||on earth|with||tied|| "The Eight Rings yell," What did she use for us? Bajie gritó: "¿Qué usó para apuñalarnos?". 「バジエは叫んだ」彼女は私たちを結ぶために何を使ったのですか? ” “ 是 她 尾巴 上 的 毒 钩 。 ||queue||particule possessive|venin|crochet ||tail||possessive particle|poison hook|hook |||||毒|針 "" is the poison hook on her tail. ’ ‘Es el aguijón en su cola. 「それは彼女のしっぽの刺し傷でした。 " "Det var sticket på svansen. ” 观音菩萨 说 。 Guanyin Bodhisattva| Guanyin Bodhisattva said. " Dijo el Bodhisattva Guanyin.

悟空 又 想起 了 那 疼痛 的 感觉 , 浑身 打冷颤 。 ||se souvenir|||||sensation|de tout son corps|frissonner ||remembered|||pain||feeling|all over|shivering |||||||||震える Wukong erinnerte sich wieder an den Schmerz und zitterte. Wukong remembered the feeling of pain and chilled. Wukong volvió a recordar la dolorosa sensación y se estremeció por todas partes. ウーコンは再び痛みを思い出し、震えました。

“ 我 不会 靠近 她 的 。 ||s'approcher|| ||get close to|| "I won't be near her. "No me acercaré a ella. "Tôi sẽ không đến gần cô ấy. ” 观音菩萨 说 ,“ 就 连 佛祖 都 怕 她 。 |||même|Bouddha||| Guanyin Bodhisattva|||even|the Buddha|even|| " Guanyin Bodhisattva sagte: "Sogar der Buddha hat Angst vor ihr. Guanyin Bodhisattva said, "Even Buddha is afraid of her." Avalokitesvara dijo: "Hasta el Buda le tiene miedo". 자비의 여신 관음은 "부처님도 그녀를 두려워한다"고 말했습니다. Quán Thế Âm Bồ Tát nói: “Ngay cả Phật cũng sợ nàng”.

那 一天 , 佛祖 正在 教导 他 的 弟子 。 |||était en train de|enseigner||| |that day|Buddha||teaching|||disciple An diesem Tag lehrte der Buddha seine Schüler. One day, the Buddha was teaching his disciples. Ese día, Buda estaba enseñando a sus discípulos. Den dagen undervisade Buddha sina lärjungar. 那 蝎子 爬 了 过来 。 |scorpion|a rampé|| |scorpion|crawled|past tense marker|over The scorpion crawled over. El escorpión se arrastró. 他 想 把 蝎子 赶走 , 却 被 它 扎 了 一下 。 |||scorpion|chasser|mais|particule passive||piquer|| |||scorpion|drive away|but|passive marker||stung||a bit Er versuchte den Skorpion zu vertreiben, wurde aber von ihm gestochen. He wanted to drive the scorpion away, but it stung him. Trató de ahuyentar al escorpión, pero lo picó. 真的 是 非常 痛 ! |||douloureux |||pain Really very painful! ¡En verdad duele! 于是 , 佛祖 让 侍卫 抓住 那 蝎子 , 但 它 却 逃 到 了 凡间 。 alors|||le garde|attraper||scorpion|||pourtant|s'est échappé|||le monde des mortels So|Buddha|had|guard|catch||scorpion||it|but|escaped|||the mortal world |||||||||しかし|逃げる||| So the Buddha let the guards catch the scorpion, but it fled to the mortal. Entonces, el Buda pidió a los guardias que atraparan al escorpión, pero escapó al mundo de los mortales. それで仏陀は警備員にサソリを捕まえるように頼みました、しかしそれは死すべき世界に逃げました。 Thế là Đức Phật sai lính canh bắt con bọ cạp nhưng nó đã trốn thoát xuống phàm trần. ” 悟空 开始 踱步 。 ||marcher ||strode Wukong began to pace. Wukong comenzó a caminar. “ 那 我们 要 怎么办 ? "What do we do? "Entonces, ¿qué haremos? 我们 必须 把 师父 救回来 。 ||||sauver |must|||rescue Master We must save Master back. Debemos traer al Maestro de vuelta. ” “ 去 天庭 找 星官 来 帮忙 吧 。 |||les étoiles||| |Heaven||Star official||help out| "" Go to the court to find a star official to help. " "Ve a la corte celestial y pide ayuda a los funcionarios estelares". 「「天国に行って、助けを求めるスターオフィシャルを見つけてください。」 "천국에 가서 스타게이저에게 도움을 요청하세요." "Lên thiên giới tìm Tinh quan tới giúp đỡ." ” 观音菩萨 说 。 Avalokiteshvara Bodhisattva| " said Guanyin Bodhisattva. " Dijo el Bodhisattva Guanyin.

一 道光 闪过 , 观音菩萨 消失 了 。 |un éclair|a traversé||a disparu| |a flash of light|flashed|Guanyin Bodhisattva|disappeared| A flash of light flashed, and the Goddess of Mercy disappeared. Una luz brilló y el Bodhisattva Guanyin desapareció. Med en blixt av ljus försvann barmhärtighetens gudinna.

过 了 一会儿 , 悟空 到 了 南天门 。 ||||||porte du ciel du sud ||||||Southern Heavenly Gate After a while, Wukong arrived at Nantianmen. Después de un tiempo, Wukong llegó a Nantianmen.

“ 你好 , 悟空 。 "Hello, Goku. ” 门将 说 。 gardien de but| goalkeeper said| The goalkeeper said. dijo el portero.

“ 我 是 来 找 星官 的 。 ||||l'astrologue| ||||Star official| "I came to the star official. "Estoy aquí para encontrar al oficial estrella. ” 悟空 说 。 " said Goku.

门将 告诉 了 悟空 去 星官 宫殿 的 路 。 |||||palais des étoiles|palais|| goalkeeper|||||Star Official|palace|| The goalkeeper told Wukong to go to the Star Palace. El portero le indicó a Wukong el camino al Palacio Xingguan. 不一会儿 , 悟空 就 到 了 宫殿 。 |||||palais ||then|||palace In a short while, Wukong went to the palace. Después de un rato, Wukong llegó al palacio. 他 敲 了 宫殿 的 大门 。 |||palais||porte |knocked||palace|| Er klopfte an die Tür des Palastes. He knocked on the door of the palace. Llamó a la puerta del palacio.

“ 悟空 。 "Goku. ” 星官 说 ,“ 找 我 有事吗 ? ||||est-ce que tu as des affaires ? Star official||||What's up? "Xingguan said, "Is there something for me?" El funcionario estrella dijo: "¿Hay algo que puedas hacer por mí?" ” “ 我 需要 你 的 帮助 。 " " I need your help. " " Necesito tu ayuda. ” 悟空 说 ,“ 我 在 护送 唐僧 去 西天 取经 , 但 他 被 一个 妖怪 抓走 了 。 ||||escorter||||chercher les écritures|||participe passif|||emporté| ||||escort|Tang Sanzang|||to obtain the scriptures|||passive marker|||captured away| Wukong sagte: „Ich begleitete Tang Seng in den Westen, um buddhistische Schriften zu besorgen, aber er wurde von einem Monster gefangen genommen. Wukong said, "I am escorting Tang Yin to the West to learn, but he was taken away by a monster." Wukong dijo: "Estaba escoltando a Tang Monk al oeste para aprender las escrituras budistas, pero fue capturado por un monstruo". Wukong sa, "Jag eskorterade Tang Seng västerut för att hämta skrifter, men han tillfångatogs av ett monster. 观音菩萨 说 你 可以 帮助 我 。 ||||aider| Guanyin Bodhisattva says you can help me. ” 星官 看上去 有点儿 疑惑 。 Xingguan|||douteux Star official|||confusion The star officer looks a bit confused. El oficial estrella se veía un poco desconcertado. 'スターオフィサーは少し戸惑いました。 “ 我 不 知道 你 为什么 需要 我 的 帮助 。 |||||as besoin|||aide I don’t understand why you need my help. "No sé por qué necesitas mi ayuda. 我 听说 你 很 厉害 的 。 |entendre dire|||| ||||amazing| I heard that you are very impressive. Escuché que eres genial. 那 是 个 什么样 的 妖怪 ? |||what kind||monster What kind of monster is that? ¿Qué clase de monstruo es ese? ” “ 是 个 蝎子 精 。 ||scorpion| ||scorpion spirit|spirit "" is a scorpion. "Es un espíritu de escorpión". ” 悟空 说 。 " said Goku.

“ 哦 。 Oh " Oh. ” 星官 点点头 说 ,“ 我 明白 了 。 Star official|||I understand|understand| "Xingguan nodded and said, "I understand. El funcionario estrella asintió y dijo: "Entiendo". 带路 吧 。 montre le chemin| lead the way| 案内| Lead the way. 我们 必须 快 一点儿 了 ! We must hurry up! ¡Debemos apurarnos! ” 悟空 带 着 星官 来到 了 凡间 。 |||les étoiles|||sur terre |brought||the Star Officer|||the mortal world Wukong came to the mortal with a star official. "Wukong vino al mundo de los mortales con el oficial estrella. 他们 来到 那座 山上 。 ||that mountain| They came to the mountain. Llegaron a esa montaña. 八戒 还 在 揉 自己 的 鼻子 。 |||frotter||| |||rub||| The Eight Precepts are still licking their noses. Bajie todavía se frotaba la nariz.

“ 星官 是 来 帮 我们 的 。 Star officials||||| "The star officer is here to help us. "Los oficiales estrella están aquí para ayudarnos. ” 悟空 说 。 " said Goku.

星官 看着 八戒 的 鼻子 。 l'astrologue|||| Star official||||nose Xingguan looked at Bajie's nose. “ 我 可以 治好 你 的 鼻子 。 ||guérir||| ||cure|||nose ||治す||| "I can cure your nose. "Puedo arreglar tu nariz. ” 八戒 走到 了 星官 面前 。 |||Star official|in front The Eight Rings came to the Star Officer. Bajie se acercó al oficial estrella. 星官 朝着 八戒 的 鼻子 吹 了 口气 。 |vers||||a soufflé|| the Star Official|towards||||blew||breath The celestial official blew on Bajie's nose. El funcionario estrella sopló en la nariz de Bajie. 那 伤口 立刻 就 好 了 。 |blessure|tout de suite|alors|guérir| |wound|immediately||| The wound immediately healed. La herida sanó inmediatamente.

“ 谢谢 。 "Thank you." ” 八戒 微笑 着 说 。 |sourit|| |smiled|| Eight bells said with a smile. dijo Bajie con una sonrisa.

“ 我 也 被 扎 了 。 ||passif|piquer| ||passive marker|stung|past tense marker „Ich wurde auch erstochen. "I was also pierced. "A mí también me apuñalaron. ” 悟空 说 ,“ 但 那 毒 钩 并 没有 在 我 脑袋 上 留下 伤口 。 ||||poison|crochet||pas|||tête||laisser|blessure |said|but||poison|hook|but||||head||left|wound ||||毒||||||||| Wukong sagte: „Aber der Stich hinterließ keine Wunde an meinem Kopf. Wukong said, "But the poison hook did not leave a wound on my head." dijo Wukong, "Pero la picadura venenosa no dejó una herida en mi cabeza". ウーコンは、「しかし、刺し傷は私の頭に傷を残しませんでした。 Ngộ Không nói: “Nhưng lưỡi câu độc không để lại vết thương trên đầu ta. ” 他 朝着 八戒 咧嘴 笑 。 |vers||sourire| |towards||grinning|smiled |||口を開けて| He grinned at Bajie. ' Le sonrió a Bajie. '彼はバジエにニヤリと笑った。 “ 我 比 这 猪 厉害 多 了 。 ||this|pig|awesome|| I am much more capable than this pig. "Soy mucho mejor que este cerdo. "Jag är mycket bättre än den här grisen. ” 八戒 皱 了 皱 眉毛 。 |a froncé|||sourcils |frowned|past tense marker|frowned|eyebrows Bajie frowned. Bajie frunció el ceño. “ 我 的 特殊 法术 可以 打败 那 蝎子 精 。 ||spécial|sortilège||battre||scorpion| ||special|magic spell||defeat||scorpion spirit|spirit ||特殊|||||| "My special spell can defeat that scorpion. "Mi hechizo especial puede derrotar a ese espíritu escorpión. ” 星官 说 ,“ 你们 只要 把 她 引出来 就行了 。 ||||||faire sortir| Star official|said|||||lure her out|that's enough "The star official said, "You just have to lead her out." El funcionario estrella dijo: "Solo necesitas atraerla". ” 大家 走到 了 洞穴 前 。 |||cave| Everyone went to the cave. 八戒 和 悟净 躲 在 了 岩石 后面 。 |||se cacher|||rocher| ||Wujing|hiding|||the rocks|behind ||||||岩 (いわ)| Ba Jie and Wu Jing hide behind the rocks. Bajie y Wujing se esconden detrás de una roca.

悟空 站 在 洞 门前 大叫 道 :“ 立刻 放 了 我 师父 ! |||trou|||||libérer||| ||||in front of the door|||Immediately|||| Wukong stand vor der Höhlentür und rief: „Lass meinen Meister sofort gehen! Wukong stood in front of the cave door and shouted: "I immediately released my master! Wukong se paró frente a la cueva y gritó: "¡Deja que mi maestro se vaya de inmediato! ” 然后 , 他用 最快 的 速度 跑 了 。 ||||vitesse|| ||||fastest speed|| |使った|||速さ|| „Dann rannte er so schnell er konnte. Then he ran at the fastest speed. Luego, corrió lo más rápido que pudo.

那 女人 冲出 了 洞穴 , 疯狂 地 旋转 着 。 ||a couru|||fou||tourner| ||rushed out||cave|madly|adverbial particle|spinning|-ing The woman rushed out of the cave and frantically rotated. La mujer salió corriendo de la cueva, girando salvajemente.

突然 , 星官 变成 了 一只 大公鸡 。 |l'astrologue||||coq suddenly|Star official|became|||rooster |||||大きな雄鶏 Suddenly, the star official became a big cock. De repente, el oficial estrella se convirtió en un gran gallo. 突然、スターオフィサーは大きなオンドリに変わりました。 公鸡 开始 鸣叫 , 声音 在 山间 回响 。 ||chanter|son||dans les montagnes|résonne rooster|begins|crowing|sound||mountain valley|echo ||鳴く||||響く Der Hahn fing an zu krächzen, und das Geräusch hallte in den Bergen wider. The rooster began to scream, and the sound echoed in the mountains. El gallo comenzó a cantar y el sonido resonó a través de las montañas. Tuppen börjar gala och hans röst ekar i bergen. 那 女人 尖叫 着 用 双手 捂住 了 耳朵 。 ||crie|||les deux mains|se couvrir|| ||screamed|||both hands|covered||ears ||||使う|両手||| The woman screamed and covered her ears with both hands. La mujer gritó y se tapó los oídos con las manos. 公鸡 又 叫 了 一声 , 女人 消失 在 了 一阵 烟雾 里 。 ||||||a disparu|||un instant|fumée| rooster||||||disappeared|||a puff|smoke|in ||||||消えた||||煙雲| Der Hahn krächzte wieder, und die Frau verschwand in einer Rauchwolke. The rooster screamed again and the woman disappeared into a smog. El gallo volvió a cantar y la mujer desapareció en una bocanada de humo. 原地 出现 了 一只 死 蝎子 。 sur place|||||scorpion in place|appeared||||scorpion |現れた|||| Ein toter Skorpion tauchte auf der Stelle auf. There was a dead scorpion in place. Un escorpión muerto apareció in situ.

悟空 跑 进 了 洞里 。 ||||the cave Goku rannte in die Höhle. Wukong ran into the hole. Wukong corrió hacia el agujero. 他 找到 了 坐在 桌边 的 唐僧 。 ||||à côté de la table|| ||||at the table||Tang Sanzang ||||テーブルのそば|| Er fand Tang Seng, der am Tisch saß. He found Don Juan sitting at the table.

唐僧 的 双眼 亮 了 。 ||yeux|brillent| Tang Sanzang||eyes|lit| ||目|| Tang Sengs Augen leuchteten auf. Tang Yan’s eyes are bright. Los ojos de Tang Seng se iluminaron. “ 悟空 ! "Goku! 谢谢 你 救 了 我 ! ||a sauvé|| ||saved|| Thank you for saving me! ¡Gracias por salvarme! ” 悟空 微笑 了 一下 。 |smiled|| "Wukong smiled. Wukong sonrió. “ 只要 有 我 在 , 就 不会 让 妖怪 伤害 你 。 ||||||||blesser| As long as|there is|I|with me|||||harm| „Solange ich hier bin, werde ich nicht zulassen, dass das Monster dir wehtut. "As long as I am there, I won't let the monster hurt you. "Mientras yo esté aquí, ningún monstruo te hará daño. "Så länge jag är här kommer jag inte att låta monstret skada dig. ” 唐僧 摇摇头 。 |secoue la tête Tang Sanzang|shook his head Tang Seng shook his head. Tang Seng negó con la cabeza. “ 那个 女人 并 不想 伤害 我 。 ||indeed||hurt| "The woman didn't want to hurt me. "Esa mujer no quería lastimarme. 「あの女性は私を傷つけたくなかった。 她 是 想 和 我 结婚 ! |||||se marier |||with me||marry Sie will mich heiraten! She wants to marry me! Ella quiere casarse conmigo! ” 唐僧 叹 了 口气 ,“ 我 告诉 她 我 是 个 和尚 , 永远 不会 结婚 的 。 |soupirer||||||||||pour toujours||| Tang Sanzang|sighed||sigh||tell|||||monk|forever||get married| Tang Yan sighed. "I told her that I am a monk and will never get married." Tang Seng suspiró: "Le dije que soy un monje y que nunca me casaré". 我 唯一 的 目标 就是 去 西天 取经 。 ” |unique||objectif||||chercher des enseignements |only||goal||||obtain the scriptures |唯一||目標|||西天| Mein einziges Ziel ist es, in den Westen zu gehen, um die heiligen Schriften zu lernen. " My only goal is to go to the West to learn. ” Mi único objetivo es ir a Occidente para aprender las escrituras budistas. "