每逢佳节倍思亲
an jedem Weihnachtsfest vermisst man seine Verwandten doppelt so sehr wie vorher
Thinking of your family at every festive season
cada temporada festiva hace que uno eche de menos a sus familiares el doble que antes
à chaque saison festive, les proches nous manquent deux fois plus qu'avant
祝祭の季節に家族を想う
축제 시즌마다 친척이 전보다 두 배나 더 그리워집니다.
cada época festiva faz-nos sentir duas vezes mais a falta dos nossos familiares do que antes
каждый праздничный сезон заставляет скучать по родным вдвое сильнее, чем раньше
Vid varje högtid saknar man sina nära och kära.
青青 :胡胡 ,干嘛 拉长 着 脸 ?
青青|||||
Qingqing|Hu Hu|What happened|long face||long face
namn|namn|varför|dra ut|pågående aspektpartikel|ansikte
|||kéo dài||
Qingqing: Hu Hu, why stretch your face?
Qingqing:Hu Hu、なぜあなたの顔を伸ばすのですか?
青青 : Hu Hu, sao lại kéo dài mặt ra vậy?
Qingqing: Hu Hu, varför ser du så sur ut?
胡胡 :我 想家 了 。
胡胡|||
Hu Hu|I miss home||
jag|jag|saknar hem|tillståndsändring markerare
|tôi nhớ nhà||
Hu Hu:私はホームシックです。
胡胡 : Mình nhớ nhà quá.
Hu Hu: Jag saknar mitt hem.
青青 : 哦 , 因为 今天 是 元宵节 吧 ?
|åh|||||
青青 : Ồ, vì hôm nay là Tết Nguyên Tiêu đúng không?
Qingqing: Åh, är det för att det är Lanternfestivalen idag?
胡胡 :嗯 ,以前 每年 元宵节 ,我 都 和 家人 一起 吃 元宵 。
|||||||||||bánh trôi
|uh||every year|||||family||eat|Yuanxiao Festival
namn|ja|tidigare|varje år|Lantern Festival|jag|alltid|och|familj|tillsammans|äta|tangyuan
HUHU: Well, every year at the Lantern Festival, I used to eat Lantern Festival with my family.
Hu Hu: Hmm, tidigare firade jag alltid Lanternfestivalen med min familj.
看 花灯 ,猜 灯谜 。
|đèn lồng||đèn lồng
|lanterns|guess|lantern riddles
titta|blommor lampor|gissa|lamp gåtor
|lanterne||lanterne gåte
Watching lanterns and guessing riddles.
Vi tittade på lyktor och gissade på gåtor.
但 今年 我 只能 一个 人过 元宵 。
||||||Lễ hội đèn lồng
||||||Lantern Festival
men|i år|jag|kan bara|en|person fira|Lantern Festival
But this year I can only spend the Lantern Festival alone.
Men i år får jag fira Lanternfestivalen ensam.
青青 :这 就 叫做 每逢 佳节 倍 思亲 嘛 !
Qingqing||||miss family||||
namn|detta|just|kallas|varje gång|högtid|extra|sakna familjen|frågepartikel
Qing Qing: Det är just det som kallas att tänka på sina nära och kära extra mycket under högtider!
你 晚上 到 我家 来 ,我们 一起 吃 元宵 ,然后 去 看 花灯 ,这样 多 热闹 呀 !
|||||||||||||||sôi động|
||||||||||||lanterns||||
du|kväll|till|mitt hus|komma|vi|tillsammans|äta|tangyuan|sedan|gå|titta|lyktor|så|så mycket|livligt|partikel
You come to my house in the evening, we have Yuanxiao together, and then go to see the lanterns, it's so lively!
Du kommer hem till mig på kvällen, vi äter tangyuan tillsammans, och sedan går vi och tittar på lyktorna, så härligt det blir!
胡胡 :这样 太 打扰 你们 了 。
|||làm phiền||
hej|så här|för|störa|ni|partikel för fullbordad handling
Hu Hu: That bothers you too much.
Hu Hu: Det skulle störa er för mycket.
青青 :哪里 的话 ,这样 说 就 见外 了 。
||||||khách sáo|
||||||being polite|
namn|var|om|så|säga|då|vara främmande|partikel
Qingqing: Wherever it is, it's a good idea to say that.
Qing Qing: Varför säger du så? Det låter som att du är främmande.
胡胡 :行 ,那 我 现在 就 去 买 元宵 ,到 你家 去过 个 热闹 的 元宵节 。
|||||||||||||||Lễ hội đèn lồng
hej|okej|då|jag|nu|precis|gå|köpa|tangyuan|till|ditt hus|besöka|en|livlig|partikel|Lantern Festival
Hu Hu: Okej, då går jag nu och köper tangyuan, så firar vi en livlig lanterndag hemma hos dig.
以上 这篇 短文 ,我们 来 具体 看 一下 。
ovan|denna|kort text|vi|kommer|specifikt|titta|en stund
Let’s take a closer look at the above short article.
Ovanstående korta text, låt oss titta närmare på den.
今天 是 中国 的 传统节日 ,元宵节 。
idag|är|Kina|possessivt partiklar|traditionell högtid|Lantern Festival
||||tradisjonell festival|
Idag är det Kinas traditionella festival, Ljusfestivalen.
之前 ,我们 向 大家 介绍 过 中国 的 新年 ,春节 。
tidigare|vi|till|alla|introducerade|har|Kina|possessivt partiklar|nyår|vårfestival
Before, we introduced to you the Chinese New Year, the Spring Festival.
Tidigare har vi introducerat Kinas nyår, Vårenfestivalen.
春节 里 最 重要 的 一天 是 大年三十 。
|||||||Giao thừa
|||||||New Year's Eve
vårfestival|i|mest|viktig|possessivt partiklar|en dag|är|nyårsafton
The most important day in the Spring Festival is New Year's Eve.
Den viktigaste dagen under Vårenfestivalen är nyårsafton.
元宵节 呢 ,就是 大年三十 之后 的 十五天
Lễ hội đèn lồng||||sau||
|||New Year's Eve|||
元宵节|frågepartikel|är|nyårsafton|efter|possessivt partiklar|femtonde dagen
The Lantern Festival is 15 days after the Lunar New Year’s Day
Lanternfestivalet är den femtonde dagen efter nyårsafton.
这是 新年 里 第一 在 天空 中 出现 圆圆 月亮 的 日子 。
|||||bầu trời||||||
||||||||full moon|||
detta|nyår|i|första|på|himmel|i|dyka upp|rund|måne|possessivt partiklar|dag
This is the first day in the new year when a round moon appears in the sky.
Detta är den första dagen under det nya året då den runda månen syns på himlen.
中国 人 喜欢 在 看到 圆圆 月亮 的 时候 ,一家人 团团圆圆 地 聚在一起 。
||||||||||sum họp||quây quần bên nhau
||||||||||family reunion||
Kina|människor|gillar|när|ser|rund|måne|possessivt partiklar|tid|familj|samlad|adverbialpartikel|samlas
The Chinese like to see the round moon, the family reunite together.
Kineser gillar att samlas som en familj när de ser den runda månen.
一年 中 有 两个 天空 中 出现 “圆圆 月亮 ”的 日子
||hai||||||||
ett år|i|har|två|himlar|i|dyker upp|rund|måne|possessivt partiklar|dagar
There are two days in a year when a "round moon" appears in the sky
Det finns två dagar om året då den "runda månen" syns på himlen.
一个 就是 我们 今天 介绍 的 “元宵节”
en|är|vi|idag|introducera|possessivt partiklar|Fyrverkerifestivalen
En är den "Lanternfestival" vi introducerar idag.
另 一个 是 我们 以后 会 介绍 的 “中秋节 ”。
||||||||Tết Trung Thu
annan|en|är|vi|efter|kommer att|introducera|possessivt partiklar|Mid-autumn festival
Den andra är "Midsommarfestivalen" som vi kommer att introducera senare.
在 中国 ,元宵节 有 吃 元宵 、看 花灯 的 习惯 。
|||||bánh trôi||||
i|Kina|Lantern Festival|har|äta|tangyuan|titta|lyktor|possessivt partikel|vana
I Kina finns det traditioner som att äta tangyuan och titta på lyktor under Lanternfestivalen.
元宵 ,中国 南方 很多 地方 又 叫 “汤圆 ”,就是 家人 “团团圆圆 ”的 意思 。
|||||||bánh trôi|||||
|||||||sweet rice balls|||||
元宵|Kina|södra|många|platser|också|kallas|tangyuan|betyder|familj|återförening|possessivt partiklar|betydelse
The Lantern Festival is also called "Tang Yuan" in many places in southern China, which means "reunion" for family members.
Tangyuan, som i många delar av södra Kina också kallas "tangyuan", betyder att familjen är "återförenad".
“ 元宵 ” 与 “ 汤圆 ” 唯一 的 一点 小小的 区别 就是 “ 元宵 ” 的 皮要 比 “ 汤圆 ” 的 皮厚 。
|||||||||||skalet||||tjock
The only small difference between "Yuanxiao" and "Tangyuan" is that the skin of "Yuanxiao" is thicker than that of "Tangyuan".
Den enda lilla skillnaden mellan "Yuanxiao" och "Tangyuan" är att skalen på "Yuanxiao" är tjockare än skalen på "Tangyuan".
不管 是 “汤圆 ”环视 “元宵 ”,都 是 代表 家人 “团团圆圆 ”的 意思 。
|||xem xét||||||||
|||look around||||||||
oavsett|är|tangyuan|titta runt|yuanxiao|alla|är|representerar|familj|återförening|possessivt partiklar|betydelse
Whether it's "Dumplings" or "Luanxiao", it means "reunion" on behalf of the family.
Oavsett om det är "Tangyuan" eller "Yuanxiao", representerar de alltid familjens betydelse av "återförening".
元宵节 的时候 有 许多 公园 里 有 各种各样 漂亮 的 花灯 ,吃完 元宵 去 公园 里 看 花灯 非常 热闹 。
Lantern Festival|när|finns|många|parker|i|finns|olika|vackra|av|lyktor|efter att ha ätit|glutinous rice balls|gå|park|i|titta|lyktor|mycket|livligt
Under Yuanxiao-festivalen finns det många parker med olika vackra lyktor, och det är mycket livligt att gå till parken för att titta på lyktorna efter att ha ätit Yuanxiao.
今天 ,青青 却 发现 胡胡 不 高兴 了 。
idag|Qingqing|men|upptäckte|Hu Hu|inte|glad|markerar förändring
Today, Qingqing found that Hu Hu was upset.
Idag upptäckte Qingqing att Hu hu inte var glad.
所以 问 胡胡 :“ 胡胡 , 干嘛 拉长 着 脸 ?
||||varför|||ansikte
Så frågade Hu Hu: "Hu Hu, varför ser du så sur ut?"
”“ 干嘛 ” 就是 “ 为什么 ” 的 意思
|är|||
"Varför" betyder "varför".
“拉长 着 脸 ”就是 “不 高兴 ”的 意思 。
kéo dài|||||||
dra ut|pågående partikel|ansikte|betyder|inte|glad|possessiv partikel|betydelse
"Ser sur ut" betyder "är inte glad".
胡胡 回答 说 :“我 想家 了 。
namn|svara|säga|jag|saknar hem|tillståndsändring markerare
Hu Hu svarade: "Jag saknar hemmet."
一个 人 离开 家 ,时间 长 了 就 会 很 想念 自己 的 家乡 、家人 。
||||||||||miss||||
en|person|lämna|hem|tid|länge|marker för förändring|då|kommer att|mycket|sakna|sig själv|possessiv partikel|hemstad|familj
When a person leaves home alone, he will miss his hometown and family a lot over time.
En person lämnar hemmet, och ju längre tid som går, desto mer saknar man sin hemstad och sin familj.
青青 很 聪明 ,猜到 了 胡胡 想家 的 原因
||thông minh|||胡|hồ tưởng gia||
|||guessed|||dreamer||
namn|mycket|smart|gissa|perfekt aspektpartikel|namn|sakna hemmet|possessivpartikel|anledning
Qingqing är mycket smart och gissade varför Hu Hu saknar hemmet.
问 胡胡 :“哦 ,因为 今天 是 元宵节 吧 ?
fråga|namn|åh|eftersom|idag|är|Lantern Festival|frågepartikel
Hon frågade Hu Hu: "Åh, är det för att idag är Lanternfestivalen?"
胡 胡说 :“ 嗯 , 以前 每年 元宵节 , 我 都 和 家人 一起 吃 元宵 , 看 花灯 , 猜 灯谜 。
||||||||||||||blomsterlampa||
Hu Hu sa: "Mm, tidigare varje år på Lanternfestivalen brukade jag äta tangyuan med min familj, titta på lyktorna och lösa gåtor."
但 今年 我 只能 一个 人过 元宵 。
men|i år|jag|kan bara|en|person fira|Lantern Festival
Men i år får jag fira Lanternfestivalen ensam.
每年 ,就是 每 一年 ,年 年 的 意思 。
varje år|betyder|varje|ett år|år|år|possessivt partikel|betydelse
Varje år, det betyder varje år.
我们 可以 说 “我 每天 都 喝 牛奶 ”,就是 我 天天 都 喝 牛奶 。
vi|kan|säga|jag|varje dag|alltid|dricker|mjölk|det vill säga|jag|varje dag|alltid|dricker|mjölk
Vi kan säga "Jag dricker mjölk varje dag", vilket betyder att jag dricker mjölk varje dag.
小胡 不 高兴 的 原因 是 什么 呢 ?
Tiểu Hồ|||||||
Xiao Hu|||||||
lilla Hu|inte|glad|possessive particle|orsak|är|vad|frågepartikel
Vad är orsaken till att Xiao Hu inte är glad?
因为 “以前 ,每个 元宵节 都 和 爸爸妈妈 ,哥哥 姐姐 一起 吃 元宵 ,看 花灯
||||||||chị gái|||||
eftersom|tidigare|varje|元宵节|alltid|och|pappa och mamma|storebror|storasyster|tillsammans|äta|tangyuan|titta|lyktor
För att "tidigare, varje Lanternfestival åt jag tangyuan med mamma och pappa, bror och syster.
可是 现在 他 不在 家乡 ,只能 自己 一个人 过 元宵节 ”。
men|nu|han|är inte|hemstad|kan bara|själv|ensam|fira|Lantern Festival
Men nu är han inte i hemstaden, så han kan bara fira Lanternfestivalen ensam."
青青 说 :“这 就 叫做 每逢 佳节 倍 思亲 嘛 。
|||||mỗi khi lễ hội đến đều nhớ đến người thân||||
namn|säger|detta|just|kallas|varje gång|högtid|extra|sakna familjen|frågepartikel
Qingqing sa: "Detta kallas att tänka på sina nära och kära extra mycket under högtider."
“ 每逢佳节倍思亲 ” 意思 是 “ 每次 过节 的 时候 , 离开 家 的 人 都 会 很 想念 自己 的 亲人 ”。
varje gång vid högtider tänker man extra mycket på sina nära och kära|||||||lämna||||||||||släktingar
"Att tänka på sina nära och kära extra mycket under högtider" betyder att "varje gång man firar en högtid, saknar de som är borta sina familjemedlemmar mycket."
接着 ,热情 的 青青 邀请 胡胡 去 她家 过 元宵节 :
|||||Hồ Hồ|||Tết Nguyên Tiêu|
|||||Huhuh went||||
sedan|varmt|possessivt partiklar|namn|bjöd in|namn|gå|hennes hem|fira|Lantern Festival
Then, enthusiastic Qingqing invited Hu Hu to her house for the Lantern Festival:
Sedan bjöd den entusiastiska Qinqing Hu Hu att fira Lanternfestivalen hemma hos henne:
“你 晚上 到 我家 来 ,我们 一起 吃 元宵 ,然后 去 看 花灯 ,这样 多 热闹 呀 !
||||||||bánh trôi||||đèn lồng||||
Du|kväll|till|mitt hus|komma|vi|tillsammans|äta|tangyuan|sedan|gå|se|lyktor|så|så mycket|livligt|partikel
"Kom hem till mig ikväll, så äter vi tangyuan tillsammans och sedan går vi och tittar på lyktorna, det blir så livligt!"
胡胡 不好意思 地说 “这样 太 打扰 你们 了 ”打扰 ,就是 麻烦 别人 ,给 别人 带来 麻烦 。
||||||||làm phiền|||||||
|||||disturbing||||||||||
namn|ursäkta|sa|så här|för|störa|er|partikel|störa|betyder|besvära|andra|ge|andra|orsaka|besvär
Hu Hu sa blygt: "Det skulle vara för mycket besvär för er." Besvär betyder att störa andra och orsaka problem för dem.
青青 说 :“ 哪里 的话 , 这样 说 就 见外 了 。
Qingqing said: "Where is it, it's too much to say so."
Qinqing sa: "Varför säger du så? Det låter som om du är främmande."
“哪里 的话 ,这样 说 就 见外 了 。
|||||being impolite|
var|om|så|säga|då|vara främmande|partikel för förändring av tillstånd
"Var inte så artig, det låter som om du ser mig som en främling."
意思 是 , 别 客气 , 客气 的话 说明 你 没有 把 我 当作 好 朋友 。
||inte|vara artig||||||||som||
It means, don’t be polite. If you are polite, you don’t consider me a good friend.
Det betyder att du inte ska vara artig, om du är artig visar det att du inte ser mig som en god vän.
例如 , 青青 帮 胡胡 打扫 屋子 , 小 胡说 :“ 辛苦 了 , 辛苦 了 , 真是太 感谢 了 ”
Till exempel, när Qingqing hjälper Hu Hu att städa rummet, säger Xiao Hu: "Det var jobbigt, det var jobbigt, jag är verkligen tacksam."
青青 可以 说 :“ 哪里 的话 , 这样 说 就 见外 了 。
Qingqing kan säga: "Var inte så artig, det låter som om du ser mig som en främling."
实际 就是 “ 别 客气 ” 的 意思 。
Det betyder faktiskt "varsågod".
最后 ,胡胡 接受 了 青青 热情 的 邀请 ,说 :
slutligen|Hu Hu|accepterade|tidsmarkör|Qing Qing|varmt|possessivt partiklar|inbjudan|sa
Till slut accepterade Hu Hu Qings entusiastiska inbjudan och sa:
“行 ,那 我 现在 就 去 买 元宵 ,到 你家 去过 个 热闹 的 元宵节 。
okej|då|jag|nu|precis|gå|köpa|tangyuan|till|ditt hus|har varit|ett|livligt|possessivt partiklar|Lantern Festival
"Okej, då går jag nu och köper tangyuan, så firar vi en livlig lanternefestival hemma hos dig."
”热闹 就是 人 很多 ,气氛 很 好 ,反义词 是 冷清 。
sôi động|||||||||vắng vẻ
||||atmosphere|||||quiet
livlig|betyder|människor|många|atmosfär|mycket|bra|motsats|är|tyst
"Livlig" betyder att det är många människor och stämningen är bra, motsatsen är "öde".
我们 说 热闹 的 春节 ,热闹 的 商店 ,冷清 的 书店 ,冷清 的 马路 。
vi|prata|livlig|possessiv partikel|vårfestival|livlig|possessiv partikel|affär|tyst|possessiv partikel|bokhandel|tyst|possessiv partikel|väg
Vi pratar om det livliga nyåret, livliga butiker, tysta bokhandlar, tysta gator.
好 ,下面 我们 一起 再 听 一遍 青青 和 胡胡 的 元宵节 。
||||||một lần|||||
bra|nedan|vi|tillsammans|igen|lyssna|en gång|Qingqing|och|Huhu|av|Lantern Festival
Bra, låt oss tillsammans lyssna på Qingqing och Huhu igen om Lanternfestivalen.
青青 :胡胡 ,干嘛 拉长 着 脸 ?
|||kéo dài||
namn|namn|varför|dra ut|pågående aspektpartikel|ansikte
Qingqing: Huhu, varför ser du så sur ut?
胡胡 :我 想家 了 。
jag|jag|saknar hem|tillståndsändring markerare
Huhu: Jag saknar hemmet.
青青 : 哦 , 因为 今天 是 元宵节 吧 ?
Qingqing: Åh, för idag är det Lanternfestivalen va?
胡胡 :嗯 ,以前 每年 元宵节 ,我 都 和 家人 一起 吃 元宵 。
||||Tết Nguyên Tiêu|||||||
namn|ja|tidigare|varje år|Lantern Festival|jag|alltid|och|familj|tillsammans|äta|tangyuan
Huhu: Mm, tidigare varje år på Lanternfestivalen, brukade jag äta tangyuan med min familj.
看 花灯 ,猜 灯谜 。
|||đèn lồng
titta|blommor lampor|gissa|lamp gåtor
Titta på lyktor, gissa gåtor.
但 今年 我 只能 一个 人过 元宵 。
men|i år|jag|kan bara|en|person fira|Lantern Festival
Men i år får jag bara fira Lanternfestivalen ensam.
青青 :这 就 叫做 每逢 佳节 倍 思亲 嘛 !
namn|detta|just|kallas|varje gång|högtid|extra|sakna familjen|frågepartikel
Qingqing: It's called a timeless kiss every festive season!
Qingqing: Det här kallas att tänka på sina nära och kära extra mycket under högtider!
你 晚上 到 我家 来 ,我们 一起 吃 元宵 ,然后 去 看 花灯 ,这样 多 热闹 呀 !
||||||||bánh trôi||||||||
||||||||||||lanterns||||
Du|kväll|till|mitt hus|komma|vi|tillsammans|äta|tangyuan|sedan|gå|titta|lyktor|så här|så|livligt|partikel
Kom hem till mig ikväll, så äter vi tangyuan tillsammans och går sedan för att titta på lyktorna, det blir så livligt!
胡胡 :这样 太 打扰 你们 了 。
|||làm phiền||
hu hu|så|för mycket|stör|ni|partikel för fullbordad handling
Huhu: Det skulle störa er för mycket.
青青 :哪里 的话 ,这样 说 就 见外 了 。
namn|var|om|så|säga|då|vara främmande|partikel
Qingqing: Varför säger du så? Det låter som att du är främmande.
胡胡 :行 ,那 我 现在 就 去 买 元宵 ,到 你家 去过 个 热闹 的 元宵节 。
hej|okej|då|jag|nu|just|gå|köpa|tangyuan|till|ditt hus|besöka|ett|livligt|partikel|Lantern Festival
Hu Hu: Okej, då går jag nu för att köpa tangyuan och åker hem till dig för att fira en livlig lanternefestival.
SENT_CWT:9r5R65gX=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05
sv:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=87 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=692 err=19.22%)