×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Chinese fairy tales, 12 守信 的 母鹿

12 守信 的 母鹿

守信 的 母鹿 。

从前 有 一群 鹿 住 在 山里 , 几百只 在 一起 , 过 着 快乐 无忧 的 生活 。 它们 到处 寻找 鲜嫩 的 青草 , 清澈 的 溪流 , 不知不觉 地 逐渐 走 到 一个 国家 的 郊外 。

有 一天 , 国王 带 着 一群 猎手 去 郊外 打猎 , 发现 这群 肥美 的 鹿 , 很 高 兴 , 就 命令 猎手 冲上去 捕杀 。 鹿 看到 有人 来 捕杀 它们 , 惊慌 失散 , 各自 逃生 。

有 一只 母鹿 , 已经 怀孕 了 。 它 跑得慢 , 跟不上 别的 鹿 , 就 自己 走 到 树林 里 去 。 不久 , 它 产下 两只 小鹿 , 就 高高兴兴 地 去 找 食物 。 走 着 走 着 , 不幸 被 猎人 的 网子 缠住 。 它 越 挣扎 缠得 越紧 , 想起 它 的 鹿儿 , 就 悲哀 地 哭叫 。 国王 的 猎手 听到 鹿叫 的 声音 , 就 跑 来 捉 它 , 打算 带回去 宰杀 。 母鹿 知道 自己 会 被 杀死 , 只是 很 想念 它 的 鹿儿 , 就 跪下 哀求 说 : 我 刚 生下 两只 小鹿 , 还 没 开眼 , 不会 料理 生活 。

我 求 你们 给 我 一点儿 时间 , 让 我 回去 看 它们 , 带 它们 到 草场 去 , 安 排 日后 的 生活 。 我 办完 了 事 , 再 回来 让 你们 处置 。 请 相信 我 , 我 是 守信 的 。 国王 的 猎人 听 了 , 觉得 很 新奇 , 就 说 : 世界 上 的 人 很多 不 守信 , 何况 你 是 畜生 。 你 怎么 可能 回来 , 我们 不上 你 的 当 ! 母鹿 非常 悲伤 , 再 哀求 说 : 我 虽然 是 畜生 , 可是 我 很 讲 信义 。 你们 放 我 回去 , 救 了 两只 小鹿 的 生命 。 如果 我们 母子 能见 最后 一面 , 我 死而无怨 。 国王 的 猎手 听 了 , 内心 感到 不安 , 想起 自己 也 有 父母 子女 , 就 说 : 想不到 畜生 也 讲 信义 , 可能 比 人类 还 守信 。 好 , 让 你 走 吧 。

母鹿 回到 两只 小鹿 的 身边 , 用 舌头 舔着 它们 的 身体 , 低声 地 对 它们 说 : 死 ! 死 ! 我 要死 了 , 你们 就要 成为 无母 的 孤儿 , 太 可怜 了 ! 说完 , 就 带领 它们 到 一个 有 水 有 草 的 地方 , 让 它们 自己 生活 。 母鹿 守信 , 要 回到 国王 的 猎手 那儿 , 小鹿 哭哭啼啼 , 跟 在 后面 , 不 愿 离开 。 母鹿 和 两只 小鹿 回到 国王 的 猎手 那儿 , 跪 在 他们 面前 , 它 说 : 谢谢你们 让 我 回去 跟 鹿儿 见 后 一面 , 我 宁死 不 失信 。 现在 回来 了 , 任 你们 处置 , 只求 你们 不要 伤害 我 的 鹿儿 。

国王 的 猎手 看见 母鹿 居然 守信 , 又 看到 母子 生离死别 , 不禁 感慨 万 千 。 他们 不忍心 杀害 它 , 就让 它们 回到 从 林 里 去 。 母鹿 很 感激 他们 的 慈悲 , 就 带 着 小鹿 到 大 草原 去 找 它们 的 鹿 伴儿 。 国王 的 猎手 放走 了 母鹿 , 回去 以后 就 把 这个 稀奇 的 经过 告诉 国王 。 那个 国王 很受 感动 , 通令全国 , 以后 不许 捕捉 鹿群 。 从此 , 鹿群 渐渐 地 走进 这个 国土 , 跟 人 相处 得 很 好 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12 守信 的 母鹿 keeping promises||female deer 12 Vertrauenswürdige Hirschkuh 12 The trustworthy doe 12 La cierva de confianza 12 Biche digne de confiance 12 信頼できる雌鹿 12 Łania godna zaufania 12 Corça de confiança 12 Надежная лань

守信 的 母鹿 。 cierva fiel||Cierva fiel Eine vertrauenswürdige Ricke. A trustworthy doe.

从前 有 一群 鹿 住 在 山里 , 几百只 在 一起 , 过 着 快乐 无忧 的 生活 。 Once upon a time||a group|deer|lived||in the mountains|hundreds of|together|together||living|happy life|carefree||happy life |||ciervos||||Cientos de||||||sin preocupaciones|| Once upon a time, a group of deer lived in the mountains, hundreds of together, lived a happy and worry-free life. 它们 到处 寻找 鲜嫩 的 青草 , 清澈 的 溪流 , 不知不觉 地 逐渐 走 到 一个 国家 的 郊外 。 |everywhere|searching for|tender||tender grass|clear stream||clear stream|unconsciously||gradually|walked||a country|country||suburbs |por todas partes||tierna||Hierba fresca|claro||Arroyo claro|Sin darse cuenta||gradualmente||||||afueras de la ciudad They are looking for fresh grass, clear streams, and unconsciously gradually walked to the outskirts of a country.

有 一天 , 国王 带 着 一群 猎手 去 郊外 打猎 , 发现 这群 肥美 的 鹿 , 很 高 兴 , 就 命令 猎手 冲上去 捕杀 。 |||took|with|a group|hunters||suburbs|hunting|discovered|this group|fat and juicy|||very||happy||command||rush up|hunting down ||||||Cazadores|||cazar|||gordos y jugosos|||||contento|||||Cazar y matar One day, the king took a group of hunters to hunt in the suburbs and found this group of fat deer, very happy, and ordered the hunter to rush to kill. 鹿 看到 有人 来 捕杀 它们 , 惊慌 失散 , 各自 逃生 。 |saw|someone|coming|hunting||panic|scattered|each other|escape ||||||pánico|dispersarse|cada uno|Huir por vida Als die Hirsche sahen, dass sie gejagt wurden, gerieten sie in Panik, zerstreuten sich und flohen. The deer saw someone coming to kill them, panicked and lost, and each escaped.

有 一只 母鹿 , 已经 怀孕 了 。 |a doe||already|pregnant| ||||embarazada| There is a female deer, who is pregnant. 它 跑得慢 , 跟不上 别的 鹿 , 就 自己 走 到 树林 里 去 。 |runs slowly|can't keep up|other deer|||by itself|||forest|| |Corre lento|no alcanza||||||||| It ran slow, couldn't keep up with other deer, and went to the woods. 不久 , 它 产下 两只 小鹿 , 就 高高兴兴 地 去 找 食物 。 Soon||gave birth to|two fawns|fawns||happily|||look for|food ||dio a luz||venaditos||Muy felizmente|||| Soon, it gave birth to two little deer and went to look for food with pleasure. 走 着 走 着 , 不幸 被 猎人 的 网子 缠住 。 ||||unfortunately|passive marker|hunter||net|caught up ||||desafortunadamente||cazador|||atrapado por Beim Gehen gerät er leider in das Netz eines Jägers. Walking, unfortunately entangled in the net of the hunter. 它 越 挣扎 缠得 越紧 , 想起 它 的 鹿儿 , 就 悲哀 地 哭叫 。 |the more|struggle|tighter entangled|tighter|remembered|||fawn||sadness||crying out ||lucha|más apretado|más apretado||||su cervatillo||tristeza||llorar y gritar The more it struggled, the tighter it became, and when it thought of its deer, it wept bitterly. 国王 的 猎手 听到 鹿叫 的 声音 , 就 跑 来 捉 它 , 打算 带回去 宰杀 。 ||hunter|heard|deer call||deer call||ran over||catch||intended to|take back|slaughter ||||bramido de ciervo||||||atrapar||||matarla When the king's hunter heard the deer's voice, he ran to catch it and planned to take it back to slaughter. 母鹿 知道 自己 会 被 杀死 , 只是 很 想念 它 的 鹿儿 , 就 跪下 哀求 说 : 我 刚 生下 两只 小鹿 , 还 没 开眼 , 不会 料理 生活 。 ||||passive marker|killed|just||miss|||fawn||kneel down|pleading|said||just now|gave birth to|||||open their eyes||manage life|life |||||||||||||arrodillarse|suplicar||||dar a luz|||||abrir los ojos||cuidar de| The doe knows that he will be killed, but he misses its deer. He pleads and says: I just gave birth to two deer, I haven't opened my eyes yet, I don't know how to live.

我 求 你们 给 我 一点儿 时间 , 让 我 回去 看 它们 , 带 它们 到 草场 去 , 安 排 日后 的 生活 。 |ask for|||||time|to let||go back|||bring|||grassland||arrange future life|arrange|future life||future life |||||||||||||||pasto|||organizar|futuro|| I beg you to give me some time, let me go back to see them, take them to the pasture, and arrange for future life. 我 办完 了 事 , 再 回来 让 你们 处置 。 |finished doing||the matter|then||||handle it |Termine|||||||disponer de I have finished the matter and come back to let you dispose of it. 请 相信 我 , 我 是 守信 的 。 please|believe me||||trustworthy| |||||cumplidor de promesas| Bitte glauben Sie mir, ich bin ein Mann von Ehre. Please believe me, I am trustworthy. 国王 的 猎人 听 了 , 觉得 很 新奇 , 就 说 : 世界 上 的 人 很多 不 守信 , 何况 你 是 畜生 。 ||hunter|||thought it was novel||novel|||world||||||keeping promises|let alone|||beast |||||||novedoso||||||||||Además de|||Bestia The king's hunter listened and felt very novel. He said: Many people in the world are not trustworthy, let alone you are a beast. 你 怎么 可能 回来 , 我们 不上 你 的 当 ! |||||fall for you|||trap |||||no caeremos en|||trampa How can you come back, we are not going to be yours! 母鹿 非常 悲伤 , 再 哀求 说 : 我 虽然 是 畜生 , 可是 我 很 讲 信义 。 |very|sadness|again|plead|||Although I||beast||||value loyalty|faithfulness cierva||triste||suplicar|||||animal|||||lealtad y justicia The doe is very sad, and then pleads: I am a beast, but I am very faithful. 你们 放 我 回去 , 救 了 两只 小鹿 的 生命 。 |let|||saved||two fawns|||lives Du hast zwei Rehen das Leben gerettet, indem du mich zurückgehen ließest. Let me go back and save the lives of the two deer. 如果 我们 母子 能见 最后 一面 , 我 死而无怨 。 ||mother and son|can see|last time|last time||no regrets |||poder ver||||sin arrepentimientos Wenn wir uns zum letzten Mal sehen können, werde ich ohne Klagen sterben. If our mother and child can see the latter side, I will die without complaints. 国王 的 猎手 听 了 , 内心 感到 不安 , 想起 自己 也 有 父母 子女 , 就 说 : 想不到 畜生 也 讲 信义 , 可能 比 人类 还 守信 。 ||hunter|||inner feelings||uneasy|remembered||||parents||||unexpectedly|beast|||loyalty|||humans||keeping promises ||Cazador|||||||||||hijos e hijas|||||||||||| Als der Jäger des Königs dies hörte, fühlte er sich in seinem Herzen unbehaglich und erinnerte sich daran, dass auch er Eltern und Kinder hatte, so dass er sagte: "Ich kann mir nicht vorstellen, dass selbst Tiere vertrauenswürdig sein können, vielleicht sogar noch mehr als Menschen. The king's hunter listened, and felt uneasy inside. When he remembered that he also had parents and children, he said: I can't think of the beast and the faith, and may be more trustworthy than human beings. 好 , 让 你 走 吧 。 |let||| Okay, lass uns dich hier rausbringen. Ok, let you go.

母鹿 回到 两只 小鹿 的 身边 , 用 舌头 舔着 它们 的 身体 , 低声 地 对 它们 说 : 死 ! |||fawns||beside them||tongue|licking|||bodies|softly||||| |||||||lengua|lamiendo||||||||| Die Ricke kehrt zu den beiden Kitzen zurück, leckt mit ihrer Zunge über ihre Körper und flüstert ihnen zu: "Stirb! The doe returned to the side of the two deer, licking their bodies with their tongues and whispering to them: Death! 死 ! Tot! 我 要死 了 , 你们 就要 成为 无母 的 孤儿 , 太 可怜 了 ! |going to die|||will become|become orphans|motherless||motherless orphans||so pitiful| ||||||sin madre||huérfanos sin madre||Muy triste| Ich werde sterben, und ihr werdet mutterlose Waisenkinder sein, ihr Armen! I am dying, you are going to be a motherless orphan, too poor! 说完 , 就 带领 它们 到 一个 有 水 有 草 的 地方 , 让 它们 自己 生活 。 ||lead them|||||||||||||live on their own ||guiar||||||||||||| Wenn sie das gesagt haben, bringen sie sie an einen Ort, an dem es Wasser und Gras gibt, und lassen sie dort allein leben. When you are finished, lead them to a place where there is grass and let them live by themselves. 母鹿 守信 , 要 回到 国王 的 猎手 那儿 , 小鹿 哭哭啼啼 , 跟 在 后面 , 不 愿 离开 。 |keeping promises|||||hunter|the hunter||crying|following behind||behind her||willing to|leave |||||||||llorando desconsoladamente|||||no quiere| Die Hirschkuh hält ihr Wort und kehrt zu den Jägern des Königs zurück, und das Rehkitz folgt ihr weinend und unwillig, sie zu verlassen. The deer is trustworthy. To return to the king's hunter, the deer cries and cries, and follows, not willing to leave. 母鹿 和 两只 小鹿 回到 国王 的 猎手 那儿 , 跪 在 他们 面前 , 它 说 : 谢谢你们 让 我 回去 跟 鹿儿 见 后 一面 , 我 宁死 不 失信 。 |||||||hunter||kneel|||in front of them|||Thank you|let me|||||meet them||one meeting||would rather die||break promise |||||||||arrodillarse||||||||||||||||Preferiría morir||perder la confianza Die Hirschkuh und die beiden Kitze kehrten zu den Jägern des Königs zurück, knieten vor ihnen nieder und sagten: "Ich danke euch, dass ihr mich zurückgehen lasst, um den Hirsch wiederzusehen, denn ich würde lieber sterben, als mein Wort zu brechen. The doe and the two deer returned to the king's hunter and squatted in front of them. It said: Thank you for letting me go back to see the deer, I will die without losing faith. 现在 回来 了 , 任 你们 处置 , 只求 你们 不要 伤害 我 的 鹿儿 。 |||let||handle|just hope|||hurt||| |||dejar a||disponer de|solo pido|||||| Jetzt, wo ich zurück bin, lasse ich euch tun, was ihr wollt, aber ich bitte euch, meinen Hirschen nichts anzutun. Come back now, let you dispose of it, just ask you not to hurt my deer.

国王 的 猎手 看见 母鹿 居然 守信 , 又 看到 母子 生离死别 , 不禁 感慨 万 千 。 |||||unexpectedly|keeping promises|||mother and child|parting of life and death|couldn't help but|sigh deeply|ten thousand|thousands |||||||||madre e hijo|Separación mortal|No pudo evitar|conmoverse profundamente||mil Der Jäger des Königs war von Rührung überwältigt, als er sah, dass die Hirschkuh ihr Wort gehalten hatte und Mutter und Kind auf Leben und Tod voneinander getrennt waren. The king's hunter saw that the mother deer was trustworthy, and saw that the mother and the child were born and died, and could not help but feel a thousand emotions. 他们 不忍心 杀害 它 , 就让 它们 回到 从 林 里 去 。 |reluctant|kill||let them||||forest|| |No soportan|matar|||||||| Und sie konnten es nicht ertragen, sie zu töten, sondern ließen sie zurück in den Wald gehen. They can't bear to kill it, just let them go back to the woods. 母鹿 很 感激 他们 的 慈悲 , 就 带 着 小鹿 到 大 草原 去 找 它们 的 鹿 伴儿 。 ||grateful|||compassion||took|||||grassland||look for||||deer companions |||||compasión|||||||pradera grande||||||compañeros de ciervo Die Ricke ist so dankbar für ihre Freundlichkeit, dass sie ihr Kitz mit in die Prärie nimmt, um ihren Gefährten zu finden. The deer are very grateful for their compassion, and they take the deer to the prairie to find their deer. 国王 的 猎手 放走 了 母鹿 , 回去 以后 就 把 这个 稀奇 的 经过 告诉 国王 。 |||let go||||afterwards||||rare event||event|told the king| |||Dejar ir||||||||extraño||suceso extraño|| Die Jäger des Königs ließen die Hirschkuh frei, und als sie zurückkehrten, berichteten sie dem König von diesem seltsamen Vorfall. The king's hunter let go of the doe, and after returning, he told the king about this strange passage. 那个 国王 很受 感动 , 通令全国 , 以后 不许 捕捉 鹿群 。 ||very moved|moved|proclamation nationwide||not allowed|hunting|herd of deer ||muy conmovido||Ordenó a todos||no permitir|capturar| Der König war so bewegt, dass er dem ganzen Land befahl, keine Hirsche mehr zu fangen. The king was very moved, ordered the country, and was not allowed to capture the deer in the future. 从此 , 鹿群 渐渐 地 走进 这个 国土 , 跟 人 相处 得 很 好 。 From then on||gradually||walk into||territory|||get along|well|| ||gradualmente||adentrarse en||territorio|||llevarse bien||| Von da an kamen die Hirsche nach und nach ins Land und verstanden sich gut mit den Menschen. Since then, the deer have gradually entered this country and get along well with others.