西游记 71: 钱 Journey to the West 71: Money
Die Reise in den Westen 71: Geld Die Reise in den Westen 71: Geld
Journey to the West 71: Money
Journey to the West 71: Money Journey to the West 71: Money
西遊記71:お金 西遊記71:お金
“ 我 饿 了 。
" I'm hungry.
” 八戒 抱怨 道 。
|complain|
"Bajie complained.
他 的 肚子 咕咕 叫 。
|||growling|
His stomach growled.
“ 我们 能 休息 一会儿 吗 ?
"Can we take a break?
” “ 我们 很快 就 可以 吃 午饭 了 。
"We will have lunch soon."
” 唐僧 说 ,“ 天气 很 好 , 道路 也 很平 。
Tang Sanzang|||||||very flat
"Tang Seng said, "The weather is good and the roads are flat."
我 想 继续 走 , 希望 能 早点儿 到达 西天 。
I want to continue walking, hoping to arrive at Xitian earlier.
” 悟空 大笑 。
Wukong laughed.
“ 师父 , 你 为什么 还要 去 西天 ?
"Master, why do you go to Xitian?
你 应该 和 那个 蝎子 精 结婚 的 !
||||scorpion|spirit||
You should marry that scorpion spirit!
” 唐僧 皱起 了 眉头 。
|frowned||
Tang Seng frowned.
“ 这 不好 笑 , 悟空 。
"It's not funny, Goku.
” “ 我 同意 。
" " I agree.
” 八戒 说 ,“ 如果 是 我 , 我会 很 高兴 和 她 结婚 的 。
"Bajie said," If it were me, I would be happy to marry her.
” 悟净 扬起 了 一边 的 眉毛 。
Wujing raised|raised||||
Wu Jing raised an eyebrow.
“ 我 怀疑 她 想 不想 和 你 结婚 。
"I doubt she wants to marry you.
” “ 为什么 不想 ?
"Why not?"
” 八戒 挺起 了 胸膛 。
|puffed up||chest
"Bajie raised his chest.
“ 我 很帅 啊 !
"I am handsome!
” 大家 都 大笑 起来 , 连 八戒 自己 都 笑 了 。
Everyone laughed, even Bajie himself laughed.
他们 又 走 了 一个 小时 。
They walked for another hour.
八戒 又 开始 抱怨 了 。
Bajie began to complain again.
“ 我 的 腿 好 疼 。
"My leg hurts.
” 他 说 。
" he said.
“ 我们 在 下 一个 村子 休息 吧 。
"Let's rest in the next village.
” 唐僧 说 。
Said Tang Seng.
八戒 叹气 。
|sighs
Bajie sighed.
“ 希望 我们 很快 就 能 到 下 一个 村子 。
"Hopefully we will get to the next village soon.
” “ 我 有 个 好 办法 。
"I have a good way."
” 悟空 笑 着 说 。
Wukong said with a smile.
悟空 用力 打 了 一下 马 。
Goku hit the horse hard.
那马 迅速 向前 跑 去 。
The horse quickly ran forward.
“ 悟空 !
” 唐僧 紧紧 抓 着 缰绳 大叫 。
||||reins|
Tang Seng screamed tightly while holding the reins.
马 停下 的 时候 , 唐僧 已经 跑 出 很 远 了 。
When the horse stopped, Tang Seng had already run away.
말이 멈췄을 때 당나라 사제는 이미 멀리 도망친 뒤였습니다.
几个 长得 很 凶 的 人 站 在 他 面前 。
|||fierce||||||
Several very fierce people stood in front of him.
사나워 보이는 남자 몇 명이 그의 앞에 서 있었습니다.
“ 把 你 的 钱 都 交出来 !
|||||Hand it over
"Give all your money!
"돈을 다 넘겨!
” 一个 拿 着 斧头 的 男人 说 。
|||axe|||
Said a man with an axe.
唐僧 吓 得 浑身发抖 。
|||trembling all over
Tang Seng shivered with fright.
这时 , 悟空 跑 了 过来 。
At this time, Wukong ran over.
“ 谁 敢 伤害 我 师父 !
"Who dares to hurt my master!
” 悟空 大叫 。
Wukong shouted.
“ 你 是 谁 ?
" who are you?
” 男人 问 。
Asked the man.
“ 我 是 孙悟空 。
||Sun Wukong
” “ 把 你 的 钱 交出来 。
"" Hand over your money.
” 男人 说 。
“ 我 没有 钱 。
"I don't have the money.
” 悟空 说 ,“ 你们 还是 把 钱 给 我 吧 。
"Wukong said, "You should give me the money."
” 男人 的 脸 气 得 涨红 了 。
|||||blushed|
"The man's face flushed with anger.
“ 我 才 不会 给 你 钱 呢 !
"I won't give you money!
"나는 당신에게 돈을 주지 않을 거예요!
” “ 那 我们 来 打个 赌 吧 。
||||bet|
"" Then let's make a bet.
” 悟空 说 。
他 抽出 了 金箍棒 。
|took out||Golden Staff
He drew the golden cudgel.
金箍棒 迅速 变 长 , 有 一个 人 那么 高 。
|quickly|||||||
The golden cudgel quickly grew longer, as tall as a person.
那个 男人 看上去 很 紧张 。
The man looks nervous.
悟空 把 金箍棒 立在 了 地上 。
|||stood on||
Wukong stood the gold hoop on the ground.
“ 如果 你 能 把 这个 抬起 来 , 我们 就 把 钱 给 你 。
"If you can lift this up, we will give you the money.
” “ 傻瓜 。
fool
" " fool.
” 拿 着 斧头 的 男人 说 ,“ 我 肯定 能 抬起 那根 棒子 的 。
||||||||||that stick|stick|
Said the man with the axe, "I must be able to lift the stick."
” “ 那 你 就 试试 。
"" Then you try.
” 悟空 说 。
Wukong said.
那个 男人 放下 了 斧头 。
||||axe
The man lowered his axe.
他 双手 抓住 了 金箍棒 , 努力 想 把 它 抬起 来 。
He grabbed the gold hoop with both hands, trying to lift it up.
“ 这 棒子 比 看上去 的 要 重 啊 。
"This stick is heavier than it looks.
” 男人 说 。
Said the man.
他 又 试 着 抬 了 一下 。
||tried||lifted||
He tried to lift it again.
他 的 脸 涨 得 通红 , 汗珠 不停 地 滑落 , 但 金箍棒 依然 动 都 没动 。
||face|turn red|||drops of sweat|||sliding down|||still|||not moved
His face flushed red and sweat kept slipping off, but the golden cudgel did not move.
“ 现在 , 轮到 我 了 。
|my turn||
"Now, it's my turn.
” 悟空 说 。
他 把 金箍棒 举过 了 头顶 , 不停 地 旋转 。
|||raised||head|||spinning
He raised the golden cudgel above his head and kept spinning.
他 的 眼睛 冒 着 怒火 。
|||flashed||fury
His eyes were angry.
他 已经 准备 好 要 打 那个 男人 了 。
He was ready to hit the man.
“ 悟空 , 不要 !
"Goku, don't!
” 唐僧 大叫 。
Tang Sang shouted.
那个 男人 退后 了 一步 。
The man took a step back.
突然 , 金箍棒 从 悟空 的 手里 掉 了 下来 。
Suddenly, the gold hoop fell from Wukong's hand.
“ 啊 !
" what!
” 悟空 抱 着 头 大叫 。
Goku shouted with his head held.
唐僧 默默地 念起 了 紧箍咒 。
|silently|recited||the tightening spell
Tang Seng silently remembered the spell.
悟空 痛得 跪 在 地上 。
|in pain|kneeling||
Wukong knelt on the ground in pain.
强盗 们 互相 看 了 看 , 逃走 了 。
robbers|||||||
The robbers looked at each other and ran away.
唐僧 停止 了 念咒 。
|||chanting spell
Tang Seng stopped chanting.
悟空 很 生气 。
Goku is very angry.
“ 你 为什么 要 这么 做 ?
"Why are you doing this?
” 他 大叫 ,“ 他们 要 ......” “ 你 不能 伤人 !
||||||hurt people
"He shouted," They want ... "" You can't hurt someone! "
” 唐僧 说 。
Said Tang Seng.
“ 我 一路上 都 在 打 妖怪 。
"I was playing monsters along the way.
” 悟空 说 。
“ 打 妖怪 可以 , 但 你 不能 伤人 。
"You can fight monsters, but you can't hurt people.
” 唐僧 叹 了 口气 ,“ 你 还是 那么 暴力 , 悟空 。
|sigh||||||violent|
Tang Seng sighed, "You are still so violent, Wukong."
我 不能 带你去 西天 。
|||Western Heaven
I can't take you to Xitian.
你 走 吧 。
You go.
” “ 但是 , 你 需要 我 啊 , 师父 !
|||||Master
"But, you need me, Master!"
” 悟空 坚持 说 ,“ 我 不 走 。
Wukong insisted, "I won't go.
” “ 走 !
" " go!
” 唐僧 说 ,“ 不然 , 我 就 念 紧箍咒 了 。
||||||tightening spell|
Tang Seng said, "Otherwise, I will read the curse."
我会 一直 念到 你 脑袋 爆炸 的 !
||until you explode|||explode|
I will read until your head explodes!
” 悟空 看到 唐僧 主意 已 定 , 含泪 跳 到 空中 离开 了 。
||||||with tears|||||
Seeing that Tang Seng's idea had been decided, Wukong jumped into the air with tears and left.