Chapter 6
Chapter 6
耽讀 玩市 , 寓目 囊箱 。
Dizzy reading, lost in stacks; eyes on bookbags, shelves and racks.
易 輶 攸 畏 , 屬耳垣 牆 。
Laxness is a thing to fear; the office wall affixed with ear.
具膳 餐飯 , 適口 充腸 。
Prepare the meals, eat enough; the mouth to suit, the gut to stuff.
飽 飫 烹宰 , 飢厭 糟糠 。
Gluttons gorged on boiled game; the hungry glad with coarsest grain.
親戚 故舊 , 老少 異糧 。
With family and old friends there; old and young, different fare.
妾 御績紡 , 侍巾 帷房 。
Junior wife, spinning thread; combs and towels, making bed.
紈扇 圓潔 , 銀燭 煒 煌 。
Silken fan like moon so bright; silver candleholders' light.
晝眠夕 寐 , 藍筍 象床 。
Snooze at noontime, sleep at night; bamboo on ivory bed is right.
弦歌 酒宴 , 接杯 舉觴 。
Music, song, and tippling party, lift the winecups, drink up hearty!
矯手 頓足 , 悅豫且 康 。
Lift your hands and stomp your feet, happy, healthy, with the beat!
嫡 後嗣 續 , 祭祀 烝 嘗 。
Main queen's sons continuing; winter, autumn worshipping
稽 顙 再拜 , 悚懼 恐惶 。
Kneel and knock, again ground head; sincere respect, in grief and dread.
箋牒 簡要 , 顧答 審詳 。
Your notes and letters brief, concise; replies detailed, thorough, wise.
骸垢 想浴 , 執熱願 涼 。
Bones dirty, long for bathing pool; too hot to handle, wish for cool.
驢騾 犢特 , 駭躍超驤 。
Donkey, mule, calf and bull; leaping, rearing, panic full.
誅 斬 賊 盜 , 捕獲 叛亡 。
Kill thieves and bandits, every one; arrest and try those on the run.