×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

HSK3 textbook, HSK3 09-03

HSK309-03

小丽 :我 有点儿 害怕 。

小刚 : 怎么 了 ?

小丽 :山 越 高 ,路 越 难 走 。我 也 越 爬 越 冷 。

小刚 : 不用 担心 , 有 我 呢 , 我 对 这儿 比较 了解 。

小丽 :那 我们 先 休息 一下 ,一会儿 再 爬 。

小刚 : 好 , 一会儿 我们 可以 从 中间 这 条 路 上去 。

担心 ,比较 ,了解 ,先 ,中间

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK309-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK3 09-03 HSK309-03

小丽 :我 有点儿 害怕 。 je|je|un peu|peur Xiaoli|I|have|a little شياو لي: أنا خائفة قليلاً. Ich bin ein bisschen ängstlich. Xiao Li: I'm a little scared. Xiao Li : J'ai un peu peur.

小刚 : 怎么 了 ? شياو قانغ: ما الأمر؟ Xiao Gang: What's wrong? Xiao Gang : Qu'est-ce qui se passe ?

小丽 :山 越 高 ,路 越 难 走 。我 也 越 爬 越 冷 。 |núi|||đường|||đi||||phải trèo|| nom propre|montagne|plus|haute|chemin|plus|difficile|marcher|je|aussi|plus|grimper|plus|froid Xiao Li|mountain|the more|high|road|the more|difficult|walk|I|also|the more|climb|the more|cold |Berg|||||schwierig||ich||je|steigen||kalt |山|越||道||||私|||登る|| شياولي: كلما زاد ارتفاع الجبل، أصبح الطريق أصعب. كلما تسلقت أكثر، أصبحت أكثر برودة. Xiaoli: Je höher der Berg, desto schwieriger die Straße. Ich kletterte auch kälter und kälter. Tiểu Lý: Núi càng cao, đường càng khó đi. Càng leo lên tôi càng thấy lạnh. Xiao Li: The higher the mountain, the harder the road. The more I climb, the colder it gets. Xiao Li : Plus la montagne est haute, plus le chemin est difficile à parcourir. Plus je grimpe, plus j'ai froid.

小刚 : 不用 担心 , 有 我 呢 , 我 对 这儿 比较 了解 。 شياو قانغ: لا تقلق، أنا هنا أعرف هذا المكان بشكل أفضل. Xiaogang: Keine Sorge, ich bin hier, ich kenne diesen Ort besser. Tiểu Cương: Đừng lo lắng, tôi ở đây rõ hơn. Xiao Gang: Don't worry, I'm here. I know this place pretty well. Xiao Gang : Ne t'inquiète pas, j'y suis, je connais bien cet endroit.

小丽 :那 我们 先 休息 一下 ,一会儿 再 爬 。 |||trước|nghỉ|một chút||lại| nom propre|alors|nous|d'abord|repos|un moment|tout à l'heure|encore|grimper Xiaoli|then|we|first|rest|for a while|in a little while|again|climb ||||Pause machen|||| شياولي: دعنا نأخذ قسطًا من الراحة أولاً ثم نتسلق مرة أخرى لاحقًا. Xiaoli: Machen wir eine Pause und klettern später weiter. Xiaoli: Chúng ta nghỉ ngơi trước rồi leo tiếp nhé. Xiao Li: Then let's take a break first, and we'll climb again in a bit. Xiao Li : Alors, reposons-nous un moment, puis nous grimperons.

小刚 : 好 , 一会儿 我们 可以 从 中间 这 条 路 上去 。 شياو قانغ: حسنًا، يمكننا الصعود عبر الطريق الأوسط بعد فترة. Xiao Gang: Okay, wir können in einer Weile den Mittelweg gehen. Xiaogang: OK, podemos subir a estrada central mais tarde. Tiểu Cương: Được rồi, lát nữa chúng ta có thể đi lên con đường giữa. Xiao Gang: Okay, we can go up from this middle path in a bit. Xiao Gang : D'accord, tout à l'heure nous pourrons monter par ce chemin du milieu.

担心 ,比较 ,了解 ,先 ,中间 s'inquiéter|comparer|comprendre|d'abord|milieu worry|relatively|understand|first|middle Worry, compare, understand, first, middle. inquiéter, comparer, comprendre, d'abord, milieu

SENT_CWT:AsVK4RNK=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 SENT_CWT:9r5R65gX=3.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 en:AsVK4RNK fr:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=58 err=44.83%)