Wizard and Cat E46 魔法师 和 猫咪 46: 独角兽
||||волшебник||котенок|единорог
|||||||licorne
Zauberer und Katze E46 Zauberer und Katze 46: Einhörner
Wizard and Cat 46: Unicorn
魔法使いと猫 E46 魔法使いと猫 46:ユニコーン
汤姆 和 猫咪 跟着 脚印 和 蹄印 走 , 一直 走 到 黑暗 森林 深处 。
|||suivre|empreinte||empreinte de sabot|||||l'obscurité||au plus profond
|||||||||||||deep in
Tom and the cat followed the footprints and hoof prints until they reached the depths of the dark forest.
“ 哦。。这里 很 可怕 。” 汤姆 说 ,
|||effrayant||
"Oh. It's scary here." Tom said.
“ 独角兽 在 哪里 ?“
licorne||
"Where is the unicorn?"
“ 嘘 !” 猫咪 说 ,
chut||
“ 我 听到 声音 了 。"
"I hear voices."
” 汤姆 也 注意 听 。"
||обращает внимание|
||fait attention|
||atención|
"Tom also listened carefully.
” Том тоже слушал. "
“ 我 很 高兴 。” 玛丽 公主 说 。
“ Я очень счастлива.” сказала принцесса Мария.
“ 我 也 是 。” 另 一个 声音 说 ,
"Me too." Another voice said.
“ Я тоже.” сказал другой голос,
“ 有 朋友 真 好 。"
||vraiment|
"It's good to have friends."
別の声が言った、「友達がいるのはいいことだ。
“ 那 是 独角兽 !” 猫咪 小声 地 说。
||licorne||||
"That's a unicorn!" The cat whispered.
汤姆 和 猫咪 迅速 跑 到 了 空地 上 。
|||||||пустое место|
|||rapidement||||terrain vacant|
|||||||open space|
Tom and the cat quickly ran to the clearing.
トムと猫はすぐにクリアリングに駆け寄った。
Том и кошка быстро побежали на поляну.
公主 正在 和 一头 白色 的 独角兽 说话 。
||||||licorne|
The princess is talking to a white unicorn.
Принцесса разговаривает с белым единорогом.
“ 你 怎么 来 了 ?” 玛丽 公主 问 。
«Как ты здесь оказалась?» - спросила принцесса Мэри.
“ 没有 人 请 你 来 !” 独角兽 说 。
|||||licorne|
"No one asked you to come!" The unicorn said.
«Никто не просил тебя приходить!» — сказал единорог.
“ 大家 都 很 担心 你 , 公主 。” 汤姆 说 ,
«Все очень волнуются за тебя, принцесса,» — сказал Том.
“ 你 得 马上 回去 。
||tout de suite|
"You have to go back right away."
«Тебе нужно срочно вернуться.»
“ 我 出来 散步 。” 玛丽 公主 说 ,
|sortir|se promener|||
||dar un paseo|||
"I came out for a walk." Princess Mary said.
「私は散歩に出かけています。
“ 然后 遇到 了 独角兽 。“
|a rencontré||licorne
” Then I met a unicorn.
“ 你 不能 回去 !” 独角兽 说 。
|||licorne|
“ 我 很 孤独 。
||одинокий
||seul
||lonely
" I'm very lonely.
一个 怪物 住 在 附近 。
|монстр|||
|monstre|||à proximité
|monster|||
|monster|||
A monster lives nearby.
Монстр живет рядом.
他 只 想 打架 。
|||se battre
|||pelear
He just wants to fight.
彼はただ戦いたかっただけです。
Он только хочет драться.
” 汤姆 咽 了 口 口水 。“
|a avalé|||
Tom swallowed.
Том сглотнул.
“ 怪物 ?” 他 想 。
monstre||
玛丽 公主 看着 独角兽 。
|||licorne
Princess Mary looked at the unicorn.
“ 我 回去 报平安 。” 她 说 ,
||сообщить о благополучии||
||donner des nouvelles||
||report safety||
||dar noticias||
"I'll go back to report my safety.
「私は戻って平和を報告します。
«Я вернусь и сообщу, что всё в порядке». — сказала она,
“ 然后 就 回来 看 你 。“
"She said," Then I will come back to see you.
«А потом вернусь к тебе».
独角兽 跺 了 跺脚 。
|||потоптал
licorne|a tapé||a tapé du pied
|stomped||stamped its foot
|patear||
The unicorn stomped.
Единорог потоптался.
“ 你 会 忘 了 我 的 。” 她 说 ,
"You'll forget me." She said.
“ 我 不让 你 走 !”
|не позволю||
|ne laisse pas||
|not let||
“ 你 不能 把 公主 留在 这里 !” 汤姆 大叫 。
||||laisser|||
"You can't leave the princess here!"
独角兽 打了个 响鼻 。
||вздохнул
licorne||renâclé
||snorted
||resonó
The unicorn snorted.
Единорог фыркнул.
“ 哼 !那 看 你 能 不能 阻止 我 ! ”
hum||||||arrêter|
"Hmph! Let's see if you can stop me! "
«Хм! Посмотрим, сможешь ли ты меня остановить!»