首张 黑洞 照片 咋 拍 的? How is a black hole photographed?
各位 同学 大家 好 我 是 李永乐 老师
Hello everyone, I’m Teacher Li Yongle
最近 全世界 的 科学 爱好者 都 被 一个 消息 刷屏 了
Kürzlich wurden Wissenschaftsbegeisterte auf der ganzen Welt von einer Nachricht heimgesucht
Recently, science enthusiasts all over the world have been swiped by a message
那 就是 人类 历史 上 第一张 黑洞 照片 诞生 了
That's the birth of the first black hole photo in human history
有 小朋友 就 问 我 说
说 黑洞 不是 连光 都 吸得 进去 吗
Saugen Schwarze Löcher nicht sogar Licht auf?
Say black holes can even absorb light, right?
为什么 还 能 拍照片 呢
Why can I still take pictures
黑洞 照片 两年 前 就 拍 了 为什么 到 现在 才 公布 呢
今天 就 给 大家 介绍 一下 这方面 的 知识
Today I will introduce you to this knowledge
我们 为了 介绍 这个 黑洞 照片
首先 我们 先 从 望远镜 的 基本原理 说起
望远镜
telescope
可能 我们 小 的 时候 家长 都 给 买 过 一个 望远镜
Maybe our parents bought a binoculars when we were young
用来 观察 着 远处 的 东西
Used to observe things in the distance
眼睛 要 想 看到 物体 我们 需要 两个 条件
For the eyes to see objects, we need two conditions
哪 两个 条件 呢
Which two conditions
第一个 条件 就是 光强 要够
The first condition is enough light intensity
如果 发 的 光 太弱 了 离 我们 特别 远
If the light is too weak, it’s too far away from us
我们 就 看不清 了 对 吧
We can't see clearly, right
除此之外 还有 一个 就是 光线 的 角度 要 大
Außerdem sollte der Winkel des Lichts größer sein.
In addition to that, the angle of the light should be large
比如说 如果 两个 不同 的 点 发出 的 光线 的话
Zum Beispiel, wenn Licht von zwei verschiedenen Punkten kommt
For example, if the light from two different points
那么 它们 的 光线 会成 一定 角度 进入 我们 的 眼睛
dann fällt ihr Licht schräg in unsere Augen
Then their light will enter our eyes at a certain angle
如果 这个 角度 特别 特别 小 我们 分辨 不 开
If this angle is very small, we can’t tell
看起来 就是 一个点 如果 角度 比较 大 我们 才能 分辨 开
It seems to be a point, if the angle is relatively large, we can distinguish it
看 出来 是 两个 点
It can be seen that there are two points
所以 我们 就 可以 解释
So we can explain
为什么 遥远 的 星星 看起来 都 是 一样 的 对 吧
Why do the distant stars all look the same, right
就是 一个点 没有 形状 就是 因为 角度 太小 了
A point has no shape because the angle is too small
那么 我们 来画 一个 示意图
Then let's draw a schematic diagram
这 是 人 的 眼睛 有 一根 光线 照射到 人 的 眼睛 里面
This is the human eye has a light shining into the human eye
此时 会 在 A 点成 一个 像 A 点有 感光 细胞
Zu diesem Zeitpunkt wird es an Punkt A wie Punkt A zu einem Fotorezeptor
At this time, it will be like a photoreceptor cell at point A.
另外 一根 光线 也 经过 人 的 瞳孔
Another light also passes through the human pupil
然后 照到 了 这个 B 点 也 会成 一个 像
Then it will become an image when it reaches this point B
但 大家 注意 A 和 B 这 两个 点
But everyone pay attention to the two points A and B
它 所成 的 像 并 不是 一个 真正 的 点 而是 一个 光斑
Das Bild, das es bildet, ist kein wirklicher Punkt, sondern ein Lichtpunkt
The image it makes is not a real point but a light spot
这 是因为 什么 呢
Why is this
这 是因为 在 光线 经过 瞳孔 的 时候 会 发生 衍射 现象
This is because diffraction occurs when light passes through the pupil
所以 一根 光线 过来 绝对 不会 成为 一个点
Aus einem Lichtstrahl wird also nie ein Punkt
So a ray of light will never become a point
而是 变成 了 一个 光斑
But turned into a light spot
那 这个 光斑 它 有 可能 会 交叠 到 一起
Then this light spot may overlap together
比如说 如果 这 两个 光斑 叠成 这个 样子 的
For example, if these two light spots are superimposed like this
看起来 连成一片 了 那 就 有 可能 会 分辨 不 出来
It seems to be connected together, then it may not be able to distinguish
那么 卡文迪许 实验室 的 主任 瑞利 第三代 瑞利 男爵
Then the third generation Baron Rayleigh, the director of Cavendish Labs
提出 了 一个 判据 他 说
präsentiert ein Kriterium, das er sagte
Put forward a criterion, he said
假如 这 两个 光斑 的 中心 距离 叫 x 对 吧
If the distance between the centers of these two spots is called x, right?
这 两个 光斑 的 中心 间距 大于 光斑 的 半径
Der Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden Punkte ist größer als der Radius des Punktes
The distance between the centers of the two spots is greater than the radius of the spot
它 就是 可以 分辨 的
It can be distinguished
这个 我们 就 称之为 瑞利 判据
Wir nennen dies das Rayleigh-Kriterium.
We call this the Rayleigh criterion
瑞利 判据 就是说 如果 这 两个 光斑 隔 的 比较 远
The Rayleigh criterion is that if the two spots are far apart
我们 就 能 分辨
瑞利 判据 要求 x 必须 大于 半径 r
Das Rayleigh-Kriterium erfordert, dass x größer als der Radius r sein muss
这个 x 是 两个 圆心 的 间距 r 是 光斑 的 半径
Dieses x ist der Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden Kreise und r ist der Radius des Lichtflecks
在 这种 情况 下 它 才 是 可 分辨 的
如果 我们 仔细 推导 的话 瑞利 判据 经过 计算
Wenn wir sorgfältig ableiten, wird das Rayleigh-Kriterium berechnet
If we derive carefully, the Rayleigh criterion is calculated
它 的 数学 表达式 是 什么 呢
What is its mathematical expression
就是 如果 你 想 可 分辨
Is if you want to be distinguishable
那么 这 两个 光线 之间 有 一个 夹角 这个 夹角 叫 θ
Then there is an angle between the two rays, which is called θ
这个 θ 角 必须 怎么着 必须 大于 一个 数据
Dieser θ-Winkel muss größer als ein Datum sein
How must this θ angle be greater than a number
叫 1.22 倍 的 λ/d
Called 1.22 times λ/d
这 里面 我们 解释一下
这 λ 是 什么 这 λ 是 光 的 波长
What is this λ is the wavelength of light
这个 d 是 什么
What is this d
d 是 这个 孔径
d is the aperture
这个 是 孔径
This is the aperture
也就是说 波长 越长 你 所 需要 的 这个 夹角 就 得 越 大
Das heißt, je länger die Wellenlänge, desto größer der benötigte Winkel.
In other words, the longer the wavelength, the larger the angle you need.
孔径 越小 你 所 需 的 夹角 越大
Je kleiner die Blende, desto größer der benötigte Winkel
The smaller the aperture, the larger the angle you need
如果 夹角 小于 这个 值 的 你 是 无法 分辨 这 两个 点
If the included angle is less than this value, you cannot distinguish the two points
因为 它 看起来 光斑 会 重叠 对 吧
Because it looks like the light spots will overlap right?
我们 举个 例子 比如说 一个 人
Let’s take an example, let’s say a person
他 对于 多长 的 光 最 敏感 550 纳米
He is most sensitive to light at 550 nanometers
这个 是 绿光 人 对 这个 光是 最 敏感 的
This is the green light people are most sensitive to this light
那么 人 的 孔径 就是 这个 人 的 瞳孔
Then the person’s aperture is the person’s pupil
虹膜 这个 孔径 大概 是 多少 大概 是 五 毫米
Die Öffnung der Iris beträgt etwa fünf Millimeter.
The aperture of the iris is about five millimeters
如果 我们 把 这 两个 数据 代 进去 的话
If we put these two data in
我们 得出结论
we come to the conclusion
就是 人眼 可 分辨 的 这个 角度 会 大于 …
That is, the angle that the human eye can distinguish is greater than...
把 这个 数据 代到 这里 边去
Ersetzen Sie diese Daten hier
Substituting this data here
最后 算 出来 的 是 1.34×10^-4 弧度
The final calculation is 1.34×10^-4 radians
也 就 大概 是 多少 大概 是 0.008 度
Das ist ungefähr, wie viel ungefähr 0,008 Grad sind
It’s about 0.008 degrees.
也就是说 人眼 能够 看到 的 光线 夹角 必须 超过
In other words, the angle of light that the human eye can see must exceed
否则 人 的 眼睛 看成 就是 一个点 了
Otherwise, people’s eyes will see achievement as a point
那么 我们 要 想 看到 远处 的 物体
Then we want to see distant objects
我们 就 得 提高 人眼 的 这 两种 能力
We have to improve these two abilities of the human eye
一个 是 我们 要 让 光强 变得 更强 收集 更 多 的 光线
Einer ist, dass wir das Licht stärker machen und mehr Licht sammeln wollen
One is that we have to make the light intensity stronger and collect more light
第二个 就是 要 让 光线 的 角度 变 大
The second is to make the angle of the light larger
于是 人们 就 发明 了 望远镜
So people invented the telescope
要说 望远镜 咱们 首先 先 从 折射式 望远镜 说起
To talk about telescopes, let’s start with refracting telescopes.
最早 人们 发明 的 望远镜 都 是 折射式 的
The earliest telescopes invented were all refracting
比如说 伽利略 就 运用 折射式 望远镜 去 观察 天体
Galileo zum Beispiel verwendete Linsenteleskope, um Himmelsobjekte zu beobachten.
For example, Galileo uses refracting telescopes to observe celestial bodies
伽利略 的 望远镜 原理 不 复杂
The principle of Galileo's telescope is not complicated
它 基本原理 就是 这样
Its basic principle is like this
他 有 一个 凸透镜
He has a convex lens
然后 还有 一个 凹透镜
Then there is a concave lens
这个 凸透镜 和 凹透镜 是 共焦点 的
The convex lens and the concave lens are confocal
这个 凸透镜 的 焦距 f1 比较 大
The focal length f1 of this convex lens is relatively large
凹透镜 的 焦距 f2 比较 小
The focal length f2 of the concave lens is relatively small
但 它们 的 焦点 是 在 一块
But their focus is on one piece
然后 假如 有 一个 光线 平行 于 主光轴 入射
Dann, wenn ein Strahl parallel zur optischen Hauptachse einfällt
Then if there is a light incident parallel to the main optical axis
我们 初中 就学 过 平行 于 主光轴 入射 的 光线 会 怎么样
Wir haben in der Junior High School gelernt, was passiert, wenn Licht parallel zur optischen Hauptachse einfällt
We learned in junior high school what happens to light incident parallel to the main optical axis
会 汇聚 于 焦点 对 吧
Will be in focus, right?
它 就 想 往 这个 焦点 照
It just wants to take this focus
但是 还 没 等到 焦点 它 就 被 这个 凹透镜 给 拦住 了 对 不 对
Aber es wurde von dieser konkaven Linse blockiert, bevor es den Fokus erreichen konnte, richtig?
But it was blocked by the concave lens before the focus was reached, right?
凹透镜 的 作用 是
The role of the concave lens is
如果 延长线 过 焦点 的 光线 会 平行 射 出
Wenn die Verlängerungslinie durch den Brennpunkt verläuft, treten die Strahlen parallel aus
If the extension line passes the focal point, the rays will be emitted in parallel
所以 它 又 会 水平 射 出 这 就 实现 了 什么 呢
Also schießt er wieder horizontal, was bringt das?
So it will shoot horizontally again. What does this achieve?
实现 了 平行 光 经过 这么 一个 系统 变成 平行 光
Es wird erkannt, dass paralleles Licht durch ein solches System zu parallelem Licht wird
Realized that the parallel light becomes parallel light through such a system
实现 了 光线 的 汇聚 是 吧
Konvergenz des Lichts wird erreicht, richtig?
光线 本来 是 宽 的 后来 变窄 了 进到 你 眼睛 里 了
Das Licht war ursprünglich breit und wurde dann schmaler und trat in Ihre Augen ein
所以 增大 了 光强
不仅如此 假如 你 入射光 线 稍微 弯 一点
两个 光线 成角 的话
Wenn zwei Strahlen in einem Winkel stehen
你 会 发现 出射 光线 的 角度 比 入射光 线要 大
Sie werden feststellen, dass der Winkel der ausgehenden Strahlen größer ist als der der einfallenden Strahlen
所以 它 实现 了 放大
so erreicht es den Zoom
而且 这个 放大率 我们 还 可以 算
其实 就是 这 俩 焦距 之 比
这个 f1/f2 就是 它 的 放大率
Dieses f1/f2 ist seine Vergrößerung
伽利略 当时 用 他 发明 的 望远镜 去 观察 天体
他 发现 了 什么 发现 了 月球 表面 的 凸凹
Was er entdeckte, entdeckte die Unebenheiten auf der Mondoberfläche
所以 证明 了 这 宗教 说 月球 是 完美无瑕 的 这句 话 是 错 的
他 还 发现 了 木星 的 卫星
这件 事 让 宗教 非常 恼怒
因为 宗教 认为 说 所有 的 星球 都 是 围绕 地球 转 的
结果 你 发现 有 星球 围绕 木星 转
Es stellt sich heraus, dass Sie einen Planeten gefunden haben, der sich um Jupiter dreht
你 是不是 跟 我 作对 对 吧
Hast du recht gegen mich?
把 他 抓 起来 了
Fang ihn
除了 伽利略 以外 还有 一个 人
就是 跟 他 同时代 的 叫 开普勒
这个 开普勒 就是 开普勒 三 定律 那个 人
开普勒 他 也 发明 了 自己 的 望远镜
Kepler erfand auch sein eigenes Teleskop
开普勒 式 望远镜 它 是 两个 凸透镜
Kepler-Teleskop mit zwei konvexen Linsen
两个 凸透镜
焦点 在 中间 它们 也 共焦点
Der Fokus liegt in der Mitte und sie sind auch konfokal
左边 有 一个 焦距 f1 右边 有个 焦距 f2
也 是 共焦点
auch ein gemeinsamer Schwerpunkt
这样一来 平行 光 入射 之后 会 汇聚 于 焦点
Auf diese Weise konvergiert das parallele Licht nach dem Einfall zum Brennpunkt.
汇聚 于 焦点 之后
经过 焦点 发出 的 光线
经过 第二个 凸透镜 又 会 变成 平行 光
Nachdem es die zweite konvexe Linse passiert hat, wird es zu parallelem Licht
你 看 你 又 实现 了 什么 一个 宽 范围 的 光线
Sie sehen, was Sie erreicht haben, ein breites Spektrum an Licht
变成 窄 范围 的 光线 实现 了 光强 的 增大
Wird ein enger Lichtbereich, um eine Erhöhung der Lichtintensität zu erreichen
同时 如果 入射光 线有 夹角 的话
Wenn das einfallende Licht gleichzeitig einen eingeschlossenen Winkel hat,
这个 出射 光线 夹角 更大
Dieser ausgehende Strahl hat einen größeren Winkel
实现 了 角度 的 放大
Vergrößerter Winkel
这 两种 望远镜 都 是 人们 用 的 比较 早期 的 望远镜
早期 的 望远镜 有 一个 问题 就是 它会 有 色差
就 这个 光线 经过 折射 会 有 色差 模糊不清
Gerade dieses Licht wird nach der Brechung durch chromatische Aberration verwischt
后来 人们 想 我们 怎么样 把 这个 色差 消除 呢
于是 人们 又 发明 了 一种 望远镜 叫 反射式 望远镜
我 不用 折射 了 用 反射
比如说 最早 牛顿 就 发明 了 反射式 望远镜
牛顿 的 望远镜 原理 大概 是 这个 样子 的
就是 有 一个 反光 面
然后 让 光线 照 到 反光 面上
Lassen Sie dann das Licht auf die reflektierende Oberfläche treffen
照完 了 之后 光线 就 往 中间 汇聚
Nachdem das Licht fertig ist, läuft das Licht in der Mitte zusammen
按说 应该 汇聚 到 焦点 上
soll im Fokus stehen
但是 还 没 等 它 汇聚 到 焦点 的 时候
牛顿 就 用 一个 45 度 的 反光镜 把 它 收到 了
Newton erhielt es mit einem 45-Grad-Reflektor
收 了 之后 这个 光线 经过 反光镜 往上 折 往上 折
Nach dem Schließen wird das Licht durch den Reflektor nach oben gefaltet
再 经过 一个 凸透镜 它 就 又 变成 了 平行 光 了 是 吧
Nachdem es eine konvexe Linse passiert hat, wird es wieder zu einem parallelen Licht, richtig?
这样 也 可以 实现 光线 的 汇聚
Dies ermöglicht auch die Konvergenz von Licht
同时 还 可以 实现 角度 的 放大
Gleichzeitig kann es auch die Vergrößerung des Winkels realisieren
所以 牛顿 通过 这种 方法 发明 了 自己 的 望远镜
现代 的 射电 望远镜
Modernes Radioteleskop
其实 跟 这个 反射式 望远镜 的 原理 是 差 不太多 的
Tatsächlich ist das Prinzip dieses Spiegelteleskops sehr ähnlich.
好 但是 这些 个 望远镜 它 都 是 光学 望远镜
Okay, but these telescopes are all optical telescopes
光学 望远镜 是 工作 在 可见光 的 这个 范围 的
它 是 光学 望远镜
它 的 工作 的 光是 可见光
Das Licht, mit dem es arbeitet, ist sichtbares Licht
光学 望远镜 它 是 有 它 的 问题 的
什么 问题 呢
光学 望远镜 的 问题 在于 因为 你 是 工作 在 可见光 范围
它 的 波长 很 短 可见光 的 波长 10^-7 米 这个 量级
Seine Wellenlänge ist sehr kurz, die Wellenlänge des sichtbaren Lichts liegt in der Größenordnung von 10^-7 Metern
因为 波长 短 所以 易 被 大气 进行 散射
进 大气 的 时候 可见光 就 会 被 强烈 的 散射
Sichtbares Licht wird beim Eintritt in die Atmosphäre stark gestreut
所以 你 很 难 观察 到 清晰 的 图像 那 怎么办 呢
人们 就 想 了 两个 办法
第一个 办法 是 你 不是 说 有 大气 吗
Der erste Weg ist, hast du nicht gesagt, dass es Atmosphäre gibt?
大气 把 我 散射 了 对 吧
我 跑 大气 外边 不 就 完 了 吗
所以 人们 就 在外 太空 安 了 一个 望远镜
这 就是 著名 的 哈勃 望远镜
人们 通过 哈勃 望远镜
观察 到 很多很多 以前 没有 看到 的 东西 是 吧
除此之外 还有 一个 方法
你 说 可见光 波长 短 我 不用 可见光 行不行
我用 红外 或者 微波
我用 红外 或者 微波 用 这种 波
这种 波它 波长 长 它 就 不 容易 被 大气 散射
可以 直接 照 到 地面 上 对 不 对
于是 人们 把 工作 在 这种 范围 内 的 望远镜
Also setzen die Leute Teleskope ein, die in diesem Bereich funktionieren
就 称之为 射电 望远镜
Radioteleskop
但是 射电 望远镜 的 基本原理
其实 跟 这个 反射式 望远镜 差不多
就是 这个 红外 或者 微波 被 一个 巨大 无比 的 锅盖 收集 起来
Es ist diese Infrarot- oder Mikrowelle, die von einem riesigen Topfdeckel gesammelt wird
收集 起来 之后 进入 到 一个 镜头
或者 进入 到 一个 什么 分析仪器 上
我们 就 能 看见 远处 的 星星 了
Wir können die Sterne in der Ferne sehen
那么 现在 给 黑洞 拍照片 的 其实 也 是 射电 望远镜
好 下面 我们 就 来 介绍 一下
这次 给 黑洞 拍照片 的 这个 技术
这个 技术 就是 基于 射电 望远镜 的
它 的 名字 叫做 甚长 基线 干涉技术
Its name is Very Long Baseline Interferometry
甚长 基线 干涉技术 这个 技术 叫 VLBI
说 我们 为什么 要 用 全球 很多 个 地方 的 望远镜
一起 来看 黑洞
为什么 在 一个 地方 就 不行 呢
这个 跟 射电 望远镜 的 特点 有关
Dies hängt mit den Eigenschaften von Radioteleskopen zusammen
我们 刚才 已经 说 过 了
如果 我们 想 可 分辨 的话 要 满足 瑞利 判据 对 不 对
Wenn wir unterscheidbar sein wollen, müssen wir das Rayleigh-Kriterium erfüllen, richtig?
而 对于 射电 望远镜 来讲
Für Radioteleskope
射电 望远镜 的 特点 是 它 的 光 的 波长 比较 长 是 吧
它 的 波长 比较 长
而且 我们 为了 分辨 很 遥远 的 星球
Und wir versuchen, sehr weit entfernte Planeten zu unterscheiden
我们 要求 它 可 分辨 的 角度 θ 它 必须 要 小
咱们 来看 这个 公式
在 波长 很长 的 时候 要 让 θ 很小 唯一 的 方法 是 什么
要 让 d 尽量 的 什么 大 一些 对 吧
Mach d so groß wie möglich, richtig?
所以 它 的 孔径 必须 得 非常 大
孔径 d 必须 得 大
比如说 我们 中国 有 一个 特别 大 孔径 的 射电 望远镜
就是 那个 Fast 中国 天眼 Fast 在 贵州 是 吧
Es ist das Fast China Sky Eye Fast in Guizhou, richtig?
这个 Fast 它 的 工作 波长 是 0.1 米左右
Die Arbeitswellenlänge dieses Fast beträgt etwa 0,1 Meter
它 的 孔径 d 达到 了 500 米 这么 大 是 吧
Seine Öffnung d ist so groß wie 500 Meter, richtig?
它 为什么 要 搞 这么 大
如果 你 这个 孔径 太小 的话
你 根据 瑞利 判据 你 是 没有 办法 分辨 很小 的 角度 的
那 你 为了 看到 很 遥远 的 星球 对 吧
看到 它们 的 结构 你 就 必须 得 用 一个 很大 孔径 的
Um ihre Struktur zu sehen, muss man eine sehr große Öffnung verwenden
所以 世界 上 各个 地区 都 在 建设 大 孔径 的 射电 望远镜
那么 如果 我们 想 观测 到 黑洞 的话
我们 需要 多大 的 一个 射电 望远镜 这个 我们 得算
比如说 我们 现在 观测 两个 黑洞
有 一个 黑洞 是 室女座 处女座 的 这个 M87
这个 黑洞 是 吧
这个 黑洞 大概 有 多 大 呢
它 的 尺寸 大概 是 1000 亿 公里
Seine Größe beträgt etwa 100 Milliarden Kilometer
那 这个 是 非常 大 的 一个 孔径
Das ist ein sehr großes Loch
但 它们 离 我们 也 非常 远 是 吧
有 5500 万光年
55 Millionen Lichtjahre
这么 远 到 我们 的 眼睛 在 这儿
这个 时候 这个 很大 尺寸 的 黑洞 到 我们 的 眼睛
就 会 有 一个 角度
Es wird einen Winkel geben
那 这个 角度 我们 就 可以 算 出来 这个 角度 非常 小
大概 是 多少 1.2×10^-8 度 这么 小
你 必须 把 这么 小 的 一个 角度 给 我 分辨 开
Sie müssen mich von so einem kleinen Winkel unterscheiden
人 的 眼睛 是 没戏 的 对 吧
人 的 眼睛 最 多 只能 分辨 0.008 度
Das menschliche Auge kann höchstens 0,008 Grad unterscheiden
人家 是 1.2×10^-8 度
Es ist 1,2 × 10 ^ -8 Grad
那 这么 小 的 一个 角度 你 怎么 去 把 它 放大 呢
要 用 射电 望远镜 咱们 来算 一算
我们 这个 射电 望远镜 它 用 的 波长 大概 是 1.3 毫米
如果 我们 把 这个 角度 代入 到 瑞利 判据 去 算
Wenn wir diesen Winkel in das zu berechnende Rayleigh-Kriterium einsetzen
你 就 会 发现 这个 孔径 d 它 必须 得 大于 8000 公里
也就是说 你 得造 一个 8000 公里 那么 大 的 一个 锅盖
你 才 能够 把 这个 室女座 的 这 中间 黑洞 给 看清楚 对 吧
但是 你 在 地球 上 地球 的 半径 才 6400 公里
你 怎么 搞 出个 8000 公里 的 望远镜
这 就 使用 了 这个 技术 了 就是 VLBI 技术 是 吧
它 的 这个 做法 是 什么
VLBI 它 的 做法 就是 我们 其实 并不一定
非得 把 地球 上造 出 这么 大 的 一个 望远镜
Musste so ein großes Teleskop auf der Erde bauen
比如说 这个 反射式 望远镜 我们 光 在 这 两个 地方 反射
In diesem Spiegelteleskop zum Beispiel wird unser Licht an diesen beiden Stellen reflektiert
其他 地方 我 可以 擦掉 对 不 对
所以 人们 就 想到 一个 办法
说 我们 在 地球 上 不同 的 部位
这 是 个 地球
我们 在 地球 上 不同 的 部位 分布 的 放 一些 望远镜
然后 让 这个 光线 照射到 望远镜 上
然后 我们 这个 望远镜 把 这 光线 给 反射 回来
Dann reflektiert unser Teleskop das Licht zurück
反射 到 同样 的 一个 地方 是 吧
反射 到 同样 一个 地方
这些 光线 一 反射 我们 根据 这些 数据 一 处理
Diese Strahlen werden reflektiert und wir verarbeiten sie gemäß diesen Daten
我们 就可以看 出来 了 吗
它 其实 并不需要 真的 把 这些 光线 反射 到 一个 地方
而是 他 只要 把 这些 数据 记录下来
然后 通过 电脑 去 合成 就 可以 了
那么 为了 保证 同步 他们 必须 得 有 一个 什么
得 有 个 原子钟 对 吧
它 通过 原子钟 高精度 的 对齐 时间
然后 记录 数据 记录 数据 之后 用 计算机 处理
Nehmen Sie dann die Daten auf und verarbeiten Sie die Daten dann mit einem Computer
这个 技术 就 叫 VLBI 技术
那么 人们 利用 VLBI 技术 最 成功 的 一次 就是 这回 了
我们 观察 黑洞 观察 黑洞 这件 事 很早以前 就 开始 了
在 2012 年 的 时候
美国 亚利桑那州 一大堆 天文学家 们 开了个 会
说 我们 要 观察 黑洞
怎么 观察 呢 就 用 这个 VLBI 技术 是 吧
然后 给 这个 计划 起 了 个 名字 叫 EHT
EHT 叫 事件 视界 望远镜 是 吧
EHT ist das Event Horizon Telescope, richtig?
就是 把 这些 望远镜 组合 起来 起 了 个 名字
那么 这个 计划 观察 的 目标 有 两个
一个 就是 银河系 中心 的 那个 黑洞
银河 中心 有 一个 黑洞 这个 黑洞 离 我们 比较 近
但 它 也 没有 那么 大
还有 一个 就是 室女座 那个 M87
我们 这次 拍 的 照片 就是 M87
它 非常 大 但 它 离 我们 很 远
这 两个 黑洞 看起来 差不多 大 看起来 差不多
然后 他们 在 什么 时候 开始 观测 的
就是 在 2017 年 两年 以前 2017 年 的 4 月
全世界 八个 地方 的 射电 望远镜
同时 对 着 这 两个 黑洞 进行 观测
连续 记录 了 五天 的 时间
说 为什么 还要 记录 那么 长时间 拍 一下 不 就行了 吗
不行 为什么
因为 这些 个 望远镜 它 的 光强 不够 对 吧
随着 地球 的 自转 它 得 多 记录 一些 数据
地球 一转 那 望远镜 不 就 看起来 更 多 了 对 不 对
每个 望远镜 的 位置 都 会变
这样一来 他 就 观测 了 五天 记录 了 五天 的 数据
这个 数据量 非常 大 大概 有 多 大 的 数据量 呢
大概 有 十个 Pb
十个 Pb 是 什么
一个 Pb 是 1024T
Ein Pb ist 1024T
1T 是 1024G 1G 是 1024M 对 吧
所以 这个 P 是 非常 非常 大 的 一个 单位
这么 多 的 数据 我们 用 网线 来传 不行
Wir können das Netzwerkkabel nicht verwenden, um so viele Daten zu übertragen.
为什么 不行 因为 有些 观测站 在 南极 你 知道 吗
那 地方 没有 网线
只能靠 硬盘
南极 那些 硬盘 往回 运 就 等 了 好多个 月
Es dauerte viele Monate, bis diese Festplatten in der Antarktis zurückgeschickt wurden.
为什么 因为 南极 很多 个 月 都 是 不能 飞机 的
所以 他们 等 了 很 长时间
后来 把 硬盘 运到 了 两个 地方
一个 是 德国 的 马克斯 普朗克 射电 所
还有 一个 就是 美国 的 麻省理工学院
然后 在 这些 地方 他们 就 对 这些 数据 进行 分析
你 要 知道 对 这些 数据 进行 分析 其实 是 非常复杂 的
为什么 呢
首先 就是说 这 数据量 非常 庞大 处理 起来 很 困难 对 吧
Zunächst einmal ist die Datenmenge sehr groß und schwer zu verarbeiten, oder?
其次 还有 一个 问题
就是 你 其实 并不知道 黑洞 是 什么 样子 的
你 要 通过 这些 数据 去 勾画出 黑洞 的 样子
Sie müssen diese Daten verwenden, um zu skizzieren, wie ein Schwarzes Loch aussieht
这 就 好像 有 一个 人 他 遭遇 了 歹徒 到 了 公安局
Es ist, als wäre ein Mann einem Gangster begegnet und zur Polizeiwache gegangen
It’s as if someone had encountered a gangster and went to the Public Security Bureau
公安局 的 人 问 他 说 歹徒 长 什么样
我 给 你 画个 像 是不是
你 要 通过 他 描绘 的 这些 东西 来 画个 像
那么 假如 我们 找 一个 人来 画 的话
那 这个 人 就 有 可能
往 他 自己 心目 中 歹徒 的 样子 去 画 对 吧
Zeichne, was er von einem Gangster hält, richtig?
他 觉得 歹徒 长 这个 样 他 就 画成 这个 样子 是 吧
那 我们 为了 避免 这种 现象 怎么办
Was können wir also tun, um dieses Phänomen zu vermeiden?
我们 就 得 找 不同 的 团队
用 不同 的 方法 去 还原 这个 数据
Verwenden Sie verschiedene Methoden, um diese Daten wiederherzustellen
如果 我们 发现 最后 的 数据 是 一样 的
我们 就 说 黑洞 就长 这样
如果说 他们 的 数据 不 一样 结果 不 一样
怎么办 重 来
wie es wieder geht
How to do it again
什么 时候 大家 都 统一 了
什么 时候 黑洞 就长 这个 样子 对 吧
所以 我们 现在 看到 的 黑洞 照片
是 很多 个 团队 一起 做 出来 的
最后 他们 都 统一认识 就长 这个 样子 是 吧
最后 咱们 还 可以 再说 一下
就是 关于 这张 黑洞 照片
它 给 了 我们 什么样 的 一些 信息
我们 首先 来说 一说 黑洞 是 什么
爱因斯坦 告诉 我们
说 这个 大 质量 的 天体 可以 引起 时空 的 扭曲
Sagte, dass dieser massive Himmelskörper eine Raum-Zeit-Verzerrung verursachen kann
比如 太阳 就是 大 质量 天体
它 就 会 引起 时空 的 扭曲
但是 太阳 对 空间 和 时间 的 扭曲 程度 不大 是 吧
所以 地球 可以 在 太阳 的 旁边 一圈 一圈 转
So kann sich die Erde neben der Sonne im Kreis drehen
如果 有 一个 光 一个 物体 光速 运动
那 它 不管 在 什么 位置 它 都 可以 逃离 太阳 是 吧
因为 太阳 的 这个 引力 势阱 不够 深
Weil der Gravitationspotentialtopf der Sonne nicht tief genug ist
但是 如果 是 黑洞 的话 这 就 不 一样 了
黑洞 就 说明 它 的 引力 势阱 非常 的 深
于是 黑洞 会 出现 一个 边界
这个 边界 叫 视界
This boundary is called the horizon
出现 一个 视界
中间 这个 点 叫 奇点
奇点 就是 势阱 最深 的 那个 点 密度 无穷大 的 点
Die Singularität ist der Punkt mit unendlicher Dichte im tiefsten Potentialtopf.
如果 要是 光在 这个 视界 外边
它 还是 可以 跑掉 的 因为 光速 比较 大
就 好像 我们 那个 小球 小球 有点 速度
Es ist, als hätte unser kleiner Ball ein wenig Geschwindigkeit
就 可以 从 这个 山坑 里边 跑 出来 了 是 吧
Du kannst aus dieser Grube rennen, richtig?
You can run out of this pit, right?
就 可以 跑掉
但是 如果 这个 光是在 视界 里边
它 是 绝对 不 可能 再 回去 的
因为 它 速度 就算 达到 光速 它 也 出不去
它 只能 往 中间 的 奇点 里 掉 最后 就 掉进去 了 是 吧
所以 一切 进 了 视界 的 东西
它 都 不 可能 再 出来 包括 光 在内
那 有人 就要 问 了
说 这个 黑洞 的 所有 的 东西 都 已经 进 到 奇点 里边 去 了
Sagte, dass alles in diesem Schwarzen Loch in die Singularität eingetreten ist
我们 不 就 看不见 黑洞 了 吗
没关系 它 视界 外边 还 有些 东西 吗
就 比如说 我们 昨天 看到 的 黑洞 大概 长 这个 样子
中间 其实 就是 一个 奇点
但是 这个 奇点 我们 是 看不见 的 它 是 黑 的
奇点 附近 有 一个 视界
这个 视界 里边 我们 也 什么 都 看不见
但是 外边 有 一个 圆形 的 这个 亮斑 这是 怎么回事
就是 因为 奇点 会 对 周围 的 恒星 有 引力
It’s because the singularity has a gravitational force on the surrounding stars
于是 恒星 的 一些 物质 就 会 被 吸引 到 奇点 附近
Ein Teil des Materials des Sterns wird also von der Singularität angezogen
Then some matter of the star will be attracted near the singularity
绕 着 这个 奇点 这个 转
所以 这些 物质 就 可以 被 我们 所 观测 到
它 其实 没有 进入 视界 它 是 在 视界 外边 对 不 对
为什么 会 发光 因为 恒星 过来 的 时候 它 引力 做 正功
Warum leuchtet es, weil wenn ein Stern vorbeikommt, seine Gravitationskraft positive Arbeit leistet?
Why does it glow because when a star comes over, its gravitational force does positive work
这些 物质 势能 会 下降 势能 一 下降 它 动能 会 增长
Die potentielle Energie dieser Substanzen nimmt ab, und wenn die potentielle Energie abnimmt, steigt ihre kinetische Energie.
这些 物质 相互之间 碰撞 动能 一 增长 了
Die kinetische Energie der Kollisionen zwischen diesen Stoffen nimmt zu
我们 知道
温度 是 衡量 物体 杂乱无章 运动 程度 的 一个 标志
Die Temperatur ist ein Maß für die chaotische Bewegung von Objekten
它 温度 就 会 上升
它 温度 一 上升 那 它 不 就 辐射 了 对 不 对
Sobald die Temperatur steigt, strahlt es, oder?
这 就是 它 辐射 的 这个 来源
所以 这个 光 就 被 我们 观测 到 了
而且 因为 这个 黑洞 在 旋转 所以 我们 会 发现
Und weil sich dieses schwarze Loch dreht, werden wir es finden
如果 它 这个 物质 离 我们 越来越近
这种 情况 我们 会 发现 光发 的 频率 比较 高
In diesem Fall werden wir feststellen, dass die Frequenz der Lichtemission relativ hoch ist
In this case, we will find that the frequency of light emission is relatively high
这 就 叫 多普勒 效应
如果 离 我们 越来越 远离 的话
这么 转 离 我们 远离 的话 那 这个 频率 就 比较 低
这 叫 多普勒 效应
Es heißt Doppler-Effekt
所以 我们 看到 那张 照片 是 有 地方 亮 有 的 地方 不亮 的
实际上 亮不亮 都 是 人为 处理 过 的
Tatsächlich wird künstlich verarbeitet, ob es hell ist oder nicht.
因为 它 是 在 这个 微波 红外 的 区域 人眼 是 看不见 的
Es ist für das menschliche Auge unsichtbar, da es sich in diesem Mikrowellen-Infrarotbereich befindet
那个 颜色 都 是 我们 加上 去 的
另外 这 M87 还有 一个 特点 就 会 产生 喷流
就 有些 物质 会 在 中间 喷出来 形成 一个 喷流
这个 喷流 非常 大 大概 长度 有 几千 光年
这么 大 的 喷流 里边 全都 是 等离子体
那 我们 那个 照片 我们 为什么 没有 看见
那 是因为 我们 是 集中 在 一个 很小 的 范围 内
所以 看不见 喷流
但是 如果 我们 把 这个 角度 调大 一点
But if we increase this angle
我 就 会 发现 那边 有 很长 的 喷流 了
喷流 其实 我们 照片 已经 拍过 了
就是 那个 哈勃 望远镜 就 曾经 帮 我们 拍过
这 就是 黑洞 照片 的 一些 特点
那么 有人 可能 会 问
说 我们 为什么 要花 这么 大 力气 去 研究 这个 东西
这 是因为 我们 要 验证 一个 很 重要 的 物理 结论
Denn wir wollen eine sehr wichtige physikalische Schlussfolgerung verifizieren
那 就是 爱因斯坦 的 广义 相对论
我们 依靠 太阳
已经 验证 了 爱因斯坦 相对论 中 的 一些 结论 了
比如说 光线 经过 太阳 之后 它会 弯曲 是 吧
但是 这 是 在 弱 引力场 中 的
Aber das ist in einem schwachen Gravitationsfeld
在 强 引力场 比如 黑洞 这种 情况 下
爱因斯坦 相对论 还 成立 不 成立 我们 不 知道
现在 我们 终于 知道 了
通过 拍 了 这张 照片 进一步 证实 了 爱因斯坦 是 对 的
大家 如果 喜欢 我 的 视频
可以 在 西瓜 视频 和 YouTube 帐号 李永乐 老师 里 关注 我