×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林王子 6: 猴子逃跑

森林王子 6: 猴子逃跑

森林 王子 6: 猴子 逃跑

干旱 终于 过去 了 。 老 棕熊 巴鲁 已经 教 了 毛 克利 很多 森林 法则 。 毛 克利 还 跟 狼们 学到 了 很 重要 的 东西 。 狼 爸爸 教 毛 克利 注意 声音 。 “ 森林 里 的 每个 声音 都 有 意义 。 要 仔细听 草 的 声音 和 猫头鹰 唱歌 。 猫头鹰 会 告诉 你 什么 时候 有 危险 。 ” 毛 克利 的 狼 兄弟 们 教 毛 克利 如何 观察 其他 动物 的 行为 。 蝙蝠 休息 之前 挠树 。 鱼 饿 了 就 会 在 水池 里 跳 。 同时 , 树上 的 猴子 们 一整天 都 在 观察 毛 克利 。 他们 看见 他用 树枝 盖 了 一个 窝棚 。 他们 看见 他用 小石子 盖 了 一个 小 屋子 , 在 淤泥 里 踩 来 踩 去 。 毛 克利 其实 是 在 玩儿 , 就 像 所有 他 那么 大 的 孩子 一样 。 但是 , 猴子 们 不 知道 他 只是 在 玩儿 。 所以 , 他们 惊奇 地 盯 着 毛 克利 。 “ 那个 人类 孩子 非常 聪明 , 多才多艺 。 ” 一个 猴子 说 。 “ 嘿 ! ” 另 一个 猴子 说 ,“ 也许 他 可以 当 我们 的 首领 ! ” “ 是 的 。 ” 另一只 也 说 ,“ 如果 他 是 我们 的 首领 , 森林 里 的 所有 动物 都 会 嫉妒 我们 的 。 我们 找个 办法 把 他 带到 猴子 城 来 吧 ! ” 一个 炎热 的 下午 , 猴子 们 看见 毛 克利 在 和 巴 希拉 、 巴鲁 一起 睡午觉 。 “ 这是 我们 偷 来 那个 人类 孩子 的 机会 。 ” 一只 猴子 低声 说 ,“ 我们 走 吧 ! ” 一群 猴子 扑 了 过去 。 接下来 毛 克利 知道 的 是 , 几只 手 抓住 了 他 的 腿 和 胳膊 。 然后 , 两只 力气 最大 的 猴子 抓住 毛 克利 逃走 了 。 树枝 刮 了 他 的 脸 。 紧接着 , 他 听见 了 巴鲁 的 声音 。 熊 的 叫声 惊醒 了 整个 森林 。 猴子 们 大笑 。 他们 越过 树梢 。 “ 哇 啊 !” 毛 克利 觉得 头晕 。 树枝 和 叶子 拍打着 他 的 脸 。 猴子 们 蹦蹦跳跳 , 大喊大叫 , 穿过 了 森林 。 “ 放 我 走 !” 毛 克利 大 喊道 。 他们 在 高高的 树上 。 毛 克利 担心 猴子 们 会 把 他 扔下去 。 然后 , 他 开始 生气 、 思考 。 “ 巴鲁 和 巴 希拉 会 找 我 的 。” 他 想 。 但是 , 猴子 们 跑 得 太快 了 , 毛 克利 的 朋友 们 可能 追不上 。 他 怎样 才能 留下 线索 告诉 朋友 们 他 在 哪儿 呢 ? 朝下 看 也 没有 用 。 那 只 让 毛 克利 觉得 头晕 。 所以 , 他 朝 上 看 。 在 上面 远远 的 蓝天 上 , 他 看见 了 老鹰 —— 兰 。 兰 飞 在 森林 上空 找 吃 的 。 兰 终于 朝下 看 , 看见 了 猴子 们 。 他 俯冲 下去 , 想要 看清楚 。 毛 克利 当然 知道 森林 里 的 所有 语言 。 他 吹 了 一声 很响 的 口哨 。 ‘’啊?” 兰 很 惊讶 , 他 吹哨 回应 。 “ 毛 克利 ?是 你 吗 ?‘’ “ 兰 跟着 我!‘’ 毛 克利 朝 老鹰 喊道!‘’然后,告诉 巴鲁 和 巴希拉 我 在 哪儿!‘’ ” * 巴 希拉 爬 上 树 去 追 毛 克利 , 但 猴子 们 太快 了 。 然后 , 细 树枝 承受不住 黑豹 的 体重 。 巴 希拉 滑 了 下去 , 脚指甲 里 全是 树皮 。 巴鲁 跑 得 很 笨拙 。 “ 快 啊 , 巴 希拉 ! ” “ 你 那个 速度 连 受伤 的 牛 都 追不上 。” 巴 希拉 说 , “ 坐 着 别动 , 我们 来 做 个 计划 。 ” 巴鲁 趴到 地上 。 “ 这太 糟糕 了 ! ” 巴鲁 边 打滚 边 呻吟 。 “ 别像 豪猪 一样 蜷着 身子 。 ” 巴 希拉 厉声 说 ,“ 我们 得 想想 怎么办 。 ” “ 可是 ......” 巴鲁 咽 了 一口口 水 。 “ 可是 , 毛 克利 现在 可能 已经 死 了 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林王子 6: 猴子逃跑 le prince des forêts|singe s'échappe Forest Prince|monkey escapes |Die Affen fliehen 森の王子|猿が逃げる Prinz des Waldes 6: Affenflucht Forest Prince 6: Monkey Escape El libro de la selva 6: Escape del mono Il Principe della Foresta 6: Fuga delle scimmie 森の王子様6 モンキーエスケープ 숲속의 왕자 6: 원숭이의 탈출 Принц леса 6: Побег обезьяны 森林王子 6: 猴子逃跑

森林 王子 6: 猴子 逃跑 |||s'enfuit forest|Prince|| Forest Prince 6: Affenflucht Forest Prince 6: Monkey Escape El libro de la selva 6: Escape del mono Príncipe da Floresta 6: Fuga do Macaco

干旱 终于 过去 了 。 sécheresse|finalement|| drought||past| The drought is finally over. A seca finalmente acabou. 老 棕熊 巴鲁 已经 教 了 毛 克利 很多 森林 法则 。 |ours brun|Baloo|déjà|enseigner||||||règles Old|Brown bear|Baloo|||||Kli||| |Braunbär||||||||| ||バル|||||||| The old brown bear Baru has taught Mowgli a lot of forest laws. Baloo, el viejo oso pardo, le ha enseñado a Mowgli muchas de las leyes del bosque. Le vieux ours brun Baloo a déjà enseigné beaucoup de lois de la forêt à Mowgli. O velho urso pardo Baloo ensinou muito a Mowgli sobre a Lei da Floresta. 毛 克利 还 跟 狼们 学到 了 很 重要 的 东西 。 ||||loups||||||chose |Mao Keli|||the wolves|learned important things||||| Mogli lernte auch etwas Wichtiges von den Wölfen. Mowgli also learned important things from the wolves. Mowgli también aprendió algo importante de los lobos. Mowgli a aussi appris des choses très importantes des loups. Mogli também aprendeu algo importante com os lobos. 狼 爸爸 教 毛 克利 注意 声音 。 |||||attention|bruit Father Wolf taught Mowgli to pay attention to the voice. Papá Lobo le enseña a Mowgli a prestar atención a los sonidos. Papa loup a appris à Mowgli à faire attention aux bruits. パパ・ウルフはモーグリに自分の声に気をつけるよう教えます。 Pai Lobo ensina Mogli a prestar atenção aos sons. “ 森林 里 的 每个 声音 都 有 意义 。 |||chaque||||significance |||||||significance „Jede Stimme im Wald hat eine Bedeutung. "Every sound in the forest has meaning. Chaque son dans la forêt a un sens. "森の音 "には、すべて意味がある。 "Cada voz na floresta tem um significado. 要 仔细听 草 的 声音 和 猫头鹰 唱歌 。 |Listen carefully|herbe||||hibou|chanter |Listen carefully|grass|possessive particle|||owl|singing |genau zuhören|||||Eule| |注意して聞く||の|||フクロウ| Listen carefully to the voice of the grass and the singing of the owl. Escuchar atentamente los sonidos de la hierba y el canto de las lechuzas. Il faut écouter attentivement le son de l'herbe et le chant du hibou. Ouça com atenção os sons da grama e o canto das corujas. 猫头鹰 会 告诉 你 什么 时候 有 危险 。 ||dire|||||danger Eule||||||| owl|||||||danger |||||||pericolo The owl will tell you when there is danger. El búho te avisará cuando haya peligro. Le hibou te dira quand il y a danger. As corujas lhe dirão quando você estiver em perigo. ” 毛 克利 的 狼 兄弟 们 教 毛 克利 如何 观察 其他 动物 的 行为 。 |||loups|brothers|||||comment|observer||||comportement 毛克利||possessive particle||brotherhood|||||how|observe||||behavior ||||||||||||||Verhalten der Tiere „Mowglis Wolfsbrüder brachten Mowgli bei, wie man das Verhalten anderer Tiere beobachtet. Mowgli’s wolf brothers taught Mowgli how to observe the behavior of other animals. Los hermanos lobos de Mowgli le enseñaron a Mowgli cómo observar el comportamiento de otros animales. Les frères loups de Mao Keli ont appris à Mao Keli à observer le comportement des autres animaux. "Os irmãos lobos de Mowgli ensinaram Mowgli a observar o comportamento de outros animais. 蝙蝠 休息 之前 挠树 。 chauve-souris||before|gratter l'arbre bat|rest|before|scratching the tree Fledermaus|ruht||am Baum kratzen |||木をかく The bat scratches the tree before resting. El murciélago araña el árbol antes de descansar. Les chauves-souris se grattent les arbres avant de se reposer. コウモリは木をひっかく前に休む。 Nietoperze odpoczywają przed drapaniem drzewa. Arranha a árvore antes que o morcego descanse. 鱼 饿 了 就 会 在 水池 里 跳 。 fish||||||étang|| fish|hungry|||||pond||jump ||||||Teich||springen Die Fische springen in den Pool, wenn sie hungrig sind. Fish will jump in the pool when they are hungry. Los peces saltarán a la piscina cuando tengan hambre. Les poissons sautent dans l'étang quand ils ont faim. Os peixes vão pular na piscina quando estão com fome. 同时 , 树上 的 猴子 们 一整天 都 在 观察 毛 克利 。 en même temps|||singes||entière journée|||observer|毛克利| at the same time|on the tree||||the whole day|||observing|| At the same time, the monkeys on the tree were observing Mowgli all day. Mientras tanto, los monos en el árbol observaron a Mowgli todo el día. En même temps, les singes dans les arbres ont passé toute la journée à observer Mao Ke Li. 한편, 나무에 있는 원숭이들은 하루 종일 모글리를 지켜보고 있었어요. Enquanto isso, os macacos na árvore observam Mowgli o dia todo. 他们 看见 他用 树枝 盖 了 一个 窝棚 。 Ils|||branche|couvrir|||niche |saw|he used|branch|cover|||shelter ||||bedecken|||Hütte |||||||小屋 Sie sahen, wie er aus Ästen eine Hütte baute. They saw him build a shack with branches. Lo vieron construir una choza con palos. Ils l'ont vu construire un abri avec des branches. Zobaczyli, że zbudował szałas z gałązek. Eles o viram construir um barraco com galhos. 他们 看见 他用 小石子 盖 了 一个 小 屋子 , 在 淤泥 里 踩 来 踩 去 。 |||petits cailloux|couvrir||||maison||boue||marcher||marchait| |||small pebbles|cover||||little house||mud|in the mud|stomped around|came|stomp| |||kleine Steine|||||||Schlamm||herumtrampeln||| |||小石|||||||||踏む||| Sie sahen ihn ein kleines Haus aus Kieselsteinen bauen und traten es in den Schlamm. They saw him build a small hut with pebbles and stepped on it in the mud. Lo vieron construir una casita de guijarros y caminar en el barro. Ils l'ont vu construire une petite maison avec des petits cailloux, piétinant dans la boue. Zobaczyli, jak buduje mały domek z małych kamieni i stąpa po błocie. Eles o viram construir uma casinha com seixos e pisaram na lama. 毛 克利 其实 是 在 玩儿 , 就 像 所有 他 那么 大 的 孩子 一样 。 ||en fait|||||||||||| |Kleey|actually||at|playing||||||||child|like all Mowgli spielte tatsächlich, wie alle Kinder in seinem Alter. Mowgli was actually playing, just like all kids his age. Mowgli en realidad estaba jugando, como todos los niños de su edad. Mogli estava brincando, como todas as crianças de sua idade. 但是 , 猴子 们 不 知道 他 只是 在 玩儿 。 mais|singes||||||| but|||||||| Die Affen wussten jedoch nicht, dass er nur spielte. However, the monkeys didn't know that he was just playing. Pero los monos no sabían que solo estaba jugando. No entanto, os macacos não sabiam que ele estava apenas brincando. 所以 , 他们 惊奇 地 盯 着 毛 克利 。 ||étonnés||fixer du regard||| ||amazed|adverb marker|||| ||staunend||||| ||驚き||||| Also starrten sie Mowgli erstaunt an. So, they stared at Mowgli in amazement. Entonces, miraron a Mowgli con asombro. Alors, ils fixaient Mao Keli avec étonnement. Então, eles olharam para Mowgli com espanto. “ 那个 人类 孩子 非常 聪明 , 多才多艺 。 ||||intelligent|talented ||||smart|talented |||||talentiert |||||多才多艺 "That human child is very smart and versatile. "Ese niño humano era muy inteligente y versátil. « Cet enfant humain est très intelligent et polyvalent. "Aquela criança humana era muito inteligente e versátil. ” 一个 猴子 说 。 Said a monkey. dijo un mono. » dit un singe. disse um macaco. “ 嘿 ! Salut " Hey! " ¡Oye! " Ei! ” 另 一个 猴子 说 ,“ 也许 他 可以 当 我们 的 首领 ! autre||||Maybe||||||chef another||||maybe|||be|||leader ||||||||||Anführer "The other monkey said, "Maybe he can be our leader!" dijo otro mono, "¡Tal vez él pueda ser nuestro líder!" Un autre singe a dit : "Peut-être qu'il pourrait être notre chef !" 다른 원숭이가 "저 원숭이가 우리 리더가 될 수도 있겠어!"라고 말했습니다. disse outro macaco, "talvez ele possa ser nosso líder!" ” “ 是 的 。 " " Yes. " " si. "Oui." " " Sim. ” 另一只 也 说 ,“ 如果 他 是 我们 的 首领 , 森林 里 的 所有 动物 都 会 嫉妒 我们 的 。 ||||||||leader||||||||jealous|| ||||||||leader|forest||||||will|jealous of us|| ||||||||||||||||neidisch auf|| „Der andere sagte: „Wenn er unser Häuptling wäre, würden alle Tiere des Waldes neidisch auf uns sein.“ "The other said, "If he were our leader, all the animals in the forest would be jealous of us." ' dijo el otro, 'Si él fuera nuestro líder, todos los animales en el bosque estarían celosos de nosotros. Un autre a également dit : "Si c'est notre chef, tous les animaux de la forêt seront jaloux de nous." "O outro disse: "Se ele fosse nosso líder, todos os animais da floresta teriam inveja de nós." 我们 找个 办法 把 他 带到 猴子 城 来 吧 ! |find a|way|||||ville|| we|find a|solution|to||bring to||Monkey City|| Lasst uns einen Weg finden, ihn nach Monkey City zu bringen! Let's find a way to bring him to Monkey City! ¡Encontremos una manera de llevarlo a Monkey City! Trouvons un moyen de l'emmener à la ville des singes ! Vamos encontrar uma maneira de trazê-lo para Monkey City! ” 一个 炎热 的 下午 , 猴子 们 看见 毛 克利 在 和 巴 希拉 、 巴鲁 一起 睡午觉 。 |très chaud||après-midi||||||||Ba|Xi La|||faire la sieste |hot||afternoon||||fur|Mao Keli||with|Ba|Bashira|Balu||taking a nap |heißen||||||||||||||Mittagsschlaf |||||||||||||||昼寝 „Eines heißen Nachmittags sahen die Affen, wie Mowgli mit Bagheera und Baloo ein Nickerchen machte. "One hot afternoon, the monkeys saw Mowgli taking a nap with Bahira and Baru. Una calurosa tarde, los monos vieron a Mowgli durmiendo la siesta con Bagheera y Baloo. Un après-midi chaud, les singes ont vu Maokeli en train de faire la sieste avec Bashira et Balou. "Numa tarde quente, os macacos viram Mogli tirando uma soneca com Bagheera e Baloo. “ 这是 我们 偷 来 那个 人类 孩子 的 机会 。 ||voler||||||opportunité This is|we|stole|came|that||||opportunity ||||||||Chance "This is our chance to steal that human child. "Esta es nuestra oportunidad de robar a ese niño humano. C'est notre chance de voler cet enfant humain. "Esta é a nossa chance de roubar aquela criança humana. ” 一只 猴子 低声 说 ,“ 我们 走 吧 ! ||à voix basse|||| ||in a low voice|||let's go| "A monkey whispered, "Let's go!" « Un singe a dit à voix basse : « Allons-y ! » um macaco sussurrou, "vamos!" ” 一群 猴子 扑 了 过去 。 A group||s'est jetée|| a group||pounced on||past ||stürmte auf|| ||飛びかかる|| "A group of monkeys rushed over. "Un grupo de monos se apresuró. « Un groupe de singes s'est jeté sur lui. » "Grupa małp zleciała w dół. "Um grupo de macacos atacou. 接下来 毛 克利 知道 的 是 , 几只 手 抓住 了 他 的 腿 和 胳膊 。 Next||||||Quelques doigts|main|attraper||||jambe||bras Next||||||a few|hands|grabbed||||leg||arm ||||||||||||||Arm The next thing Mowgli knew was that a few hands grabbed his legs and arms. Lo siguiente que supo Mowgli fue que las manos agarraron sus piernas y brazos. Ce que Mao Keli savait ensuite, c'est que plusieurs mains l'agrippaient par les jambes et les bras. A próxima coisa que Mowgli percebeu foi que várias mãos agarraram suas pernas e braços. 然后 , 两只 力气 最大 的 猴子 抓住 毛 克利 逃走 了 。 ||force|maximum|||attrapent|||s'enfuir| ||strength|strongest|||caught|||escaped| Dann packten die beiden stärksten Affen Mowgli und rannten davon. Then, the two most powerful monkeys grabbed Mowgli and escaped. Entonces, los dos monos más fuertes agarraron a Mowgli y escaparon. Ensuite, les deux singes les plus forts ont attrapé Maokeli et se sont enfuis. Então os dois macacos mais fortes agarraram Mogli e fugiram. Тогда две самые сильные обезьяны схватили Маугли и убежали. 树枝 刮 了 他 的 脸 。 branche|a gratté||||visage branch|scratched||his||face |kratzte|||| |擦った|||| Der Ast kratzte sein Gesicht. The branch scratched his face. La rama le arañó la cara. Les branches ont éraflé son visage. O galho arranhou seu rosto. Ветка оцарапала ему лицо. 紧接着 , 他 听见 了 巴鲁 的 声音 。 Immediately after||entendu||Baru|| Immediately after||||Baru|| daraufhin|||||| Immediately afterwards, he heard Baru's voice. Entonces, escuchó la voz de Baloo. Juste après, il a entendu la voix de Barou. Então, ele ouviu a voz de Baloo. Затем он услышал голос Балу. 熊 的 叫声 惊醒 了 整个 森林 。 ours||crie|woke up||entier|la forêt bear||bear's roar|woke up||the whole|forest |||weckte||| |||目を覚ます||| Der Schrei des Bären weckte den ganzen Wald. The cry of the bear awakened the entire forest. Los gritos del oso despertaron a todo el bosque. Le rugissement de l'ours a réveillé toute la forêt. O grito do urso acordou toda a floresta. 猴子 们 大笑 。 singes|| The monkeys laughed. Los monos se rieron. Les singes riaient aux éclats. Os macacos riram. 他们 越过 树梢 。 |ont traversé|tree tops |überqueren|Baumspitzen |cross over|tree tops |越えた|木の梢 They crossed the treetops. Treparon por encima de las copas de los árboles. Ils ont franchi les cimes des arbres. Przeszli przez wierzchołki drzew. Eles passam por cima das copas das árvores. “ 哇 啊 !” 毛 克利 觉得 头晕 。 Wow|||||étourdi Wow|ah||||dizzy |||||schwindelig |||||頭が回る Mowgli felt dizzy. Mowgli se sintió mareado. « Waah ! » Mao Keli se sentait étourdi. "Mowgli sentiu-se tonto. "Маугли почувствовал головокружение. 树枝 和 叶子 拍打着 他 的 脸 。 branches||feuilles|frapper|||vis branches||leaves|were slapping||| |||schlugen gegen||| ||葉|叩いている||| Branches and leaves slapped his face. Ramas y hojas le abofetearon la cara. Les branches et les feuilles frappaient son visage. Galhos e folhas bateram em seu rosto. 猴子 们 蹦蹦跳跳 , 大喊大叫 , 穿过 了 森林 。 ||sautant|crier|à travers|| ||hopping and jumping|shouting loudly|through||the forest ||hüpfend||durch|| ||跳び跳ねる|大声で叫ぶ||| Die Affen sprangen und schrien und rannten durch den Wald. The monkeys hopped around, yelling, and went through the forest. Los monos saltaban y gritaban y corrían por el bosque. Les singes sautaient et criaient à travers la forêt. Os macacos pularam e gritaram e correram pela floresta. “ 放 我 走 !” 毛 克利 大 喊道 。 laisser||||||shouted let go||||||shouted Yelled Mowgli. -exclamó Mowgli-. « Laissez-moi partir ! » cria Mao Ke Li. 「放してくれ!」。 モーグリは叫んだ。 gritou Mogli. 他们 在 高高的 树上 。 ||high tree|on the tree |||木の上 Sie sind in hohen Bäumen. They are on tall trees. Están en árboles altos. Ils sont sur un arbre haut. Eles estão em árvores altas. 毛 克利 担心 猴子 们 会 把 他 扔下去 。 ||||||||throw down |Kli|worried||||把|him|throw down ||||||||herunterwerfen ||||||||投げ落とす Mowgli befürchtet, dass die Affen ihn abwerfen werden. Mowgli worried that the monkeys would throw him down. Mowgli teme que los monos lo derriben. Mao Keli s'inquiète que les singes vont le jeter. Mogli teme que os macacos o joguem fora. 然后 , 他 开始 生气 、 思考 。 |||être en colère|réfléchir |||angry|thinking ||||考える Then he started to get angry and think. Entonces se enfada y piensa. Puis, il commence à se fâcher et à réfléchir. Então ele começou a ficar com raiva e pensar. “ 巴鲁 和 巴 希拉 会 找 我 的 。” 他 想 。 Baru||Ba||||||| „Baloo und Bagheera werden nach mir suchen. "Baru and Bahira will look for me. "Baloo y Bagheera me buscarán. « Baloo et Bagheera viendront me chercher. » pensa-t-il. "Baloo e Bagheera estarão me procurando. 但是 , 猴子 们 跑 得 太快 了 , 毛 克利 的 朋友 们 可能 追不上 。 |||||trop vite||||||||ne peuvent pas rattraper |||||too fast||||||||won't be able to catch up |||||||||||||nicht mithalten |||||||||||||追いつけない However, the monkeys ran so fast that Mowgli's friends might not be able to catch up. Sin embargo, los monos corren demasiado rápido para que los amigos de Mowgli los alcancen. Mais les singes couraient trop vite, les amis de Mowgli ne pourraient probablement pas les rattraper. No entanto, os macacos estavam correndo tão rápido que os amigos de Mogli talvez não conseguissem alcançá-los. 他 怎样 才能 留下 线索 告诉 朋友 们 他 在 哪儿 呢 ? |||leave|clue||||||| |how|can|leave clues|clues|||||||question particle ||||Hinweis||||||| ||||手がかり||||||| Wie kann er eine Spur hinterlassen, um Freunden zu sagen, wo er ist? How can he leave a clue to tell friends where he is? ¿Cómo podía dejar una pista para decirles a sus amigos dónde estaba? Comment pourrait-il laisser un indice pour dire à ses amis où il se trouvait ? Como ele pode deixar um rastro para dizer aos amigos onde está? Как он может оставить подсказку о том, где он находится? 朝下 看 也 没有 用 。 down|||| down|||| nach unten|||| Looking down doesn't help. Mirar hacia abajo tampoco ayuda. 下を向いていても仕方がない。 Nie ma sensu patrzeć w dół. Olhar para baixo também não ajuda. Бесполезно смотреть вниз. 那 只 让 毛 克利 觉得 头晕 。 ||||||vertige that|only|made||||dizzy That just made Mowgli feel dizzy. Eso hizo que Mowgli se sintiera mareado. Cela ne fait que rendre Mao Keli étourdi. Isso só deixou Mowgli tonto. От этого у Маугли просто кружится голова. 所以 , 他 朝 上 看 。 ||vers|| ||towards||looked up Also schaut er nach oben. So, he looked up. Entonces, mira hacia arriba. Alors, il leva les yeux. Então, ele olha para cima. Он посмотрел вверх. 在 上面 远远 的 蓝天 上 , 他 看见 了 老鹰 —— 兰 。 ||||ciel bleu|||||l'aigle|l'aigle ||far away||blue sky|||||eagle|blue ||||blauer Himmel|||||der Adler|Lanz ||||||||||ラン In the blue sky far above, he saw the eagle-Lan. Muy arriba, en el cielo azul, vio el águila: Lan. Là-haut, dans le lointain ciel bleu, il vit un aigle - Lan. Daleko na błękitnym niebie zobaczył orła Lan. No céu azul distante acima, ele viu a águia - Lan. Далеко в синем небе он увидел орла Лан. 兰 飞 在 森林 上空 找 吃 的 。 ||||dans le ciel||| Lan|flew|||above||| ラン||||||| Lan Fei suchte am Himmel über dem Wald nach Nahrung. Lan Fei was looking for food over the forest. Lan Fei estaba buscando comida sobre el bosque. Lan Fei estava procurando comida no céu acima da floresta. Лан Фэй летал над лесом в поисках еды. Лан Фей літав над лісом у пошуках їжі. 兰 终于 朝下 看 , 看见 了 猴子 们 。 orchid|Enfin|vers le bas||||singes| Lan|finally|down||||| ||nach unten||||| Lan finally looked down and saw the monkeys. Lan finalmente miró hacia abajo y vio a los monos. Lan finit par regarder en bas, et vit les singes. Lan finalmente olhou para baixo e viu os macacos. 他 俯冲 下去 , 想要 看清楚 。 |dive|||voir clairement |dive down||want to|see clearly |tauchte ab||| |急降下|||見分ける He dived down, trying to see clearly. Se abalanzó, tratando de ver mejor. Il plongea vers le bas, voulant voir clairement. Sfrunął w dół i spróbował się lepiej przyjrzeć. ' Ele mergulhou para baixo, tentando ver claramente. 毛 克利 当然 知道 森林 里 的 所有 语言 。 ||||||||langues ||certainly|||||| Natürlich kannte Mowgli alle Sprachen des Waldes. Of course Mowgli knew all the languages in the forest. Por supuesto que Mowgli conocía todos los idiomas del bosque. Maokeli savait bien sûr toutes les langues de la forêt. Claro que Mowgli conhecia todas as línguas da floresta. 他 吹 了 一声 很响 的 口哨 。 |siffla||a sound|very loud||sifflet |||a sound|very loudly||whistle ||||sehr laut||Pfeife ||||とても大きい|| He blew a loud whistle. Sopló un fuerte silbido. Il a poussé un sifflement très fort. 彼は非常に大きな口笛を吹いた。 Zagwizdał bardzo głośno. Ele soprou um apito alto. ‘’啊?” 兰 很 惊讶 , 他 吹哨 回应 。 |Lan||surprised||吹哨 - whistle|réponse |||surprised||blew the whistle|response |||||pfeifen|antwortete |||sorpresa||| |||||口笛|応答 Lan was surprised, and he blew the whistle in response. Sorprendido, Lan respondió haciendo sonar su silbato. ‘’Ah ?” Lan était très surpris, il a répondu par un sifflement. "Lan ficou surpreso e assobiou em resposta. “ 毛 克利 ?是 你 吗 ?‘’ “ 兰 跟着 我!‘’ 毛 克利 朝 老鹰 喊道!‘’然后,告诉 巴鲁 和 巴希拉 我 在 哪儿!‘’ |||||Lan|suit||||vers|aigle|criait|||||||| |||||Lan|follow|||||the eagle|shouted|Then|tell|Baloo||Bashira(1)||| bist du es? Moogli is it you? ¿eres tú? “ Mao Ke Li ? C'est toi ?‘’ “ Lan, suis-moi !‘’ Mao Ke Li a crié au faucon !‘’ Ensuite, dis à Barou et Bashila où je suis !‘’ é você? ” * 巴 希拉 爬 上 树 去 追 毛 克利 , 但 猴子 们 太快 了 。 ||||||chasser||||singes||| |Hila|climbed|climbed up|tree||chase|Mao|||||| *** Bahira climbed up the tree to chase Mowgli, but the monkeys were too fast. * Bagheera subió al árbol después de Mowgli, pero los monos eran demasiado rápidos. ” * Bahira grimpe à l'arbre pour poursuivre Mao Keli, mais les singes sont trop rapides. *** Bagheera subiu na árvore para perseguir Mowgli, mas os macacos foram rápidos demais. 然后 , 细 树枝 承受不住 黑豹 的 体重 。 |mince|la branche|ne peut pas supporter|panthère noire||weight |thin|thin branch|couldn't bear|Black Panther||weight |dünn|Zweige|kann nicht tragen|der schwarze Panther||Gewicht |||耐えられない|||体重 Dann konnten die Zweige das Gewicht des Panthers nicht tragen. Then, the twigs could not bear the weight of the panther. Entonces, las ramitas no pudieron soportar el peso de la pantera. Ensuite, les fines branches ne peuvent supporter le poids de la panthère noire. Então, os galhos não aguentaram o peso da pantera. 巴 希拉 滑 了 下去 , 脚指甲 里 全是 树皮 。 ||glissé|||ongles||il y a partout|écorce d'arbre ||slid down|||toenails||all are|bark ||rutschte|||Zehennägel|||Borke |||||爪||全部が|樹皮 Bagheera glitt nach unten, ihre Zehennägel voller Rinde. Bahira slipped, her toenails were covered with bark. Bagheera resbaló y le ladraron las uñas de los pies. Bahira glisse et ses ongles sont pleins d'écorce. バジルは滑り落ち、足の爪は樹皮でいっぱいになった。 Bagheera deslizou para baixo, as unhas dos pés cheias de casca. Бэзил соскользнул вниз, и его ногти на ногах оказались забиты корой. 巴鲁 跑 得 很 笨拙 。 ||||maladroit |runs clumsily|得||clumsily ||||ungeschickt ||||不器用 Baru ran awkwardly. Baloo corrió torpemente. Barlu court de manière très maladroite. Baloo biegnie niezdarnie. Baloo correu desajeitadamente. “ 快 啊 , 巴 希拉 ! |Ah|| „Schnell, Baghira! "Quick, Bahira! "¡Rápido, Bagheera! « Vite, Bashira ! » "Rápido, Bagheera! ” “ 你 那个 速度 连 受伤 的 牛 都 追不上 。” 巴 希拉 说 , ||vitesse|even|blessé||cow||ne peut pas rattraper||| ||speed|even|injured cow||||can't catch up||| ||||||||nicht einholen||| „Bei dieser Geschwindigkeit kannst du mit einer verwundeten Kuh nicht mithalten.“ ""Your speed can't even catch up with the injured cow." "Ni siquiera puedes alcanzar a una vaca herida a esa velocidad". « À ce rythme, même un boeuf blessé ne pourrait te rattraper, » dit Bashira. "Você não pode acompanhar uma vaca ferida a essa velocidade." "На такой скорости не догнать даже раненую корову", - говорит Басила. “ 坐 着 别动 , 我们 来 做 个 计划 。 ||ne bouge pas|||||plan Sit down||don't move|||||plan ||動かないで||||| „Sitz still", sagte Bagheera. „Lass uns einen Plan machen." "Bahira said, "Sit still, let's make a plan." dijo Bagheera, "siéntate quieto, y haremos un plan". « Reste assis et ne bouge pas, faisons un plan. » "Nie ruszaj się, opracujmy plan. "Fique quieto", disse Bagheera, "vamos fazer um plano." "Сиди спокойно, давай составим план. ” 巴鲁 趴到 地上 。 |s'est couché| |fell to| |liegt auf| |地面に伏せる| „Balu fiel zu Boden. "Baru lay down on the ground. Baloo cayó al suelo. Barlu s'est allongé par terre. 「バルーは地面に伏せた。 "Baloo caiu no chão. “ 这太 糟糕 了 ! |terrible| This is too|so bad| |schrecklich| これがあまりにも|| „Das ist schade! "This is too bad! "¡Esto es muy malo! « C'est trop horrible ! » "Szkoda! "Isso é muito ruim! "Очень жаль! ” 巴鲁 边 打滚 边 呻吟 。 |en même temps|se roulait||groan Baru||rolling||moan ||rolls||stöhnen «, stöhnte Baloo, als er sich rollte. ' Baloo groaned as he rolled. Baloo rodó y gimió. » Barou roulait en gémissant. "Baloo jęknął, przetaczając się po ziemi. ' Baloo gemeu enquanto rolava. "Балу застонал, катаясь по земле. “ 别像 豪猪 一样 蜷着 身子 。 ne pas|porc-épic||enroulé|body like|hedgehog||curled|body nicht wie|Stachelschwein||zusammenrollen| 別のように|ヤマアラシ||丸まって| „Roll dich nicht zusammen wie ein Stachelschwein. "Don't curl up like a porcupine. "No te acurruques como un puercoespín. « Ne te pelotonne pas comme un porc-épic. 「ヤマアラシのように丸くなるな。 "Nie zwijaj się jak jeżozwierz. "Não se enrole como um porco-espinho. "Не сворачивайтесь, как дикобраз. ” 巴 希拉 厉声 说 ,“ 我们 得 想想 怎么办 。 ||sternly||||| Ba|Hila|sternly said|||must|think about it|What to do "Bahira said sharply, "We have to think about what to do." —dijo Bagheera bruscamente—, debemos pensar qué hacer. » Bakhira dit d'une voix forte, « Nous devons réfléchir à ce que nous allons faire. Bagheera retrucou: "Temos que descobrir o que fazer." ” “ 可是 ......” 巴鲁 咽 了 一口口 水 。 ||avale||| |Baru|swallowed||a mouthful| ||schluckte||| ||飲み込んだ||飲み込み| "Aber..." Baloo schluckte. "But..." Baloo swallowed. "Pero..." Baloo tragó saliva. ” “ Mais ......” Baru a dégluti. "Mas..." Baloo engoliu em seco. “ 可是 , 毛 克利 现在 可能 已经 死 了 ! ” ||||||décédé| |Mao|Mao Keli||||| "Aber Mowgli ist vielleicht schon tot!" "But Mowgli may be dead by now!" "¡Pero Mowgli podría estar muerto ahora!" “ Mais, Maokeli pourrait déjà être mort maintenant ! ” "Mas Mowgli pode estar morto agora!"