×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Sponge Loop, Sponge Loop Korean #9 - 아기처럼 배우기

Sponge Loop Korean #9 - 아기처럼 배우기

안녕하세요. 스펀지마인드의 존슨입니다. 제가 하는 일이 언어를 가르치고, 또 언어습득에 대한 컨텐츠를 만들고, 그런 일이다 보니까 여기저기서 많이 찾아봐요. 동영상도 보고... 자료도 읽어보고... 뭐에 대한 거냐 하면은 ‘언어습득을 어떻게 할 것인가'에 대한 자료들. ..

그런데 이런 것들을 많이 보고 읽고 하다보면은 무슨 말이 제일 많이 나오냐 하면은, “아기처럼 언어를 배워라”, 그 말이 참 많이 나와요. 물론 저도 이 말에는 동의를 합니다. 백프로 동의를 해요.

근데 요 말, “아기처럼 배워라”, 요 말이 자칫 잘못하면 무책임한 조언으로 들릴 수가 있어요. 무슨 말이냐 하면은 “아기가 하는 거는 무조건 다 따라하고, 아기가 하지 않는 일은 절대 하지 말아라”, 그런 식으로 받아들일 수 있거든요, 제가 가르치는 분들이나 제가 만드는 비디오를 보시는 분들이...

이 “아기처럼 배워라” 라는 말이 무슨 말이냐 하면은, 제 생각에는... 이거는 방법의 문제가 아니라 마음의 문제에요. 그리고 테크닉의 문제가 아니라 마인드의 문제구요.

테크닉 문제를 좀 말씀 드리자면은, 우리 어른들, 성인들한테는 아이가 가지고 있지 않은 그런 도구들, 그런 방법들이 많아요. 우리만이 할 수 있는거...

대표적인 게 활자! 그거를 보고, 읽고, 그걸 통해서 언어를 배우고, 그게 굉장히 도움이 됩니다. 심지어는 어떤 유명한 언어학자는 “그냥 재미있고 이해가 되는 내용, 그것들을 많이 많이 읽음으로써 언어습득은 다 된다. 따로 공부할 필요가 없다”, 그 정도까지 얘기를 하는 분도 있어요. 그리고 그 분 말에 상당부분 저도 동의를 하고요.

활자, 읽기, 그런 것들을 ‘아기는 이런 거 안 하는데?', 그러면서 거부할 필요가 없습니다. 만약에 나한테 도움이 되는 도구라면, ‘해보니까 쓸모가 있다' 그런 도구라면, 마음껏 이용하는 게 좋습니다.

그리고 또 하나 아기한테는 없지만 어른한테는 있는 도구, 그건 뭐냐하면은 바로 삶의 경험이에요.

우리가 확실히 아기보다는 많이 더 인생을 살았으니까는 경험이 많아요. 아는 것도 많고... 지식도 많고... 그런 것들을 활용해서 언어를 배운다는 게 전혀 문제가 될 게 없어요. 예를 들며는 한국말 배우시는 분이 주식투자라는 말을 배운다고 쳤을 때, 주식도 모르고 투자도 모르고 이런 것들을

모르는 어린아이가 배우는 거에 비해서 훨씬 잇점이 있어요. 주식이 뭔지 대충 알고... 투자한다는 게 뭔지 대충 알고... 그런 어떤 삶의 경험, 내가 모국어를 통해서 배웠던 삶의 경험들을 동원해서 외국어를 배우는 거는 하나도 잘못될 게 없어요.

테크닉 문제를 말씀 드렸으니까는 이젠 마인드의 문제를 말씀드려야 될 거 같은데요, 다시 말하지만 아이의 테크닉이 중요한 게 아니라 아이의 마인드가 중요한 거예요. 그렇다면 아이의 마인드라는 건 뭐냐? 아이가 처음 모국어를 배울 때 어떤 마인드로 배우느냐? 저는 이거를 한 문장으로 요약을 하자면은 “아무 생각없이 배운다”, 그렇게 말을 하고 싶어요.

정말 아기는 모국어 배울 때 아무 생각이 없어요. 그냥 들리니까 듣는 거고, 보이니까 보는 거고, 앞에 그림책에 글씨랑 그림이 있으니까 읽는 거고, 그거 뿐이에요. 다른 어떤 생각이 없어요.

근데 반면에 한국어나 영어 배우는 많은 성인들, 어른들을 볼 때 굉장히 생각이 많아요. 외국어 공부를 하면서... 어떤 생각이냐 하면은 걱정하고... 의심하고... 확인하고... 걱정, 의심, 확인, 요 세가지 생각이 제일 많아요. 그래서 효율이 많이 떨어지고요. 아기에 비해서.

대충 제 생각이 그렇습니다. 아기처럼 언어를 배운다는 게 도대체 뭘 의미하는지 거기에 대한 제 생각을 말씀드렸는데요, 한마디로 말해서 언어를 배우는 사람, 언어를 제일 효과적으로 배우려는 사람은 이렇게 하면 좋을 거 같애요. 그렇게 하고 싶으면...

어른의 방법과 아이의 마인드를 합쳐서, 이 두가지를 동시에 합쳐서 배운다!

그렇게 할 경우에는 아주 멋진 작품이 나올 거라고 생각을 합니다. 그러면 오늘은 여기까지

얘기할게요. 안녕히 계세요.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sponge Loop Korean #9 - 아기처럼 배우기 |||like a baby|to learn Sponge Loop Koreanisch #9 - Lernen wie ein Baby Sponge Loop Korean #9 - Learn like a baby Sponge Loop Coreano #9 - Aprende como un bebé Boucle Éponge Coréen #9 - Apprendre comme un bébé Sponge Loop Coreano #9 - Imparare come un bambino Sponge Loop Korean #9 - 赤ちゃんのような学習法 Sponge Loop Coreano #9 - Aprenda como um bebé Петля для губки по-корейськи #9 - вчимося, як дитина 海綿圈韓語 #9 - 像嬰兒一樣學習

안녕하세요. jonathanmcfarland 스펀지마인드의 존슨입니다. It's Johnson with a sponge mind. 제가 하는 일이 언어를 가르치고, 또 언어습득에 대한 컨텐츠를 만들고, 그런 일이다 보니까 여기저기서 많이 찾아봐요. ||work|language|||language acquisition||content|||is|since I am|here and there||look up |||||||||||||||探します |fazer|||ensinar||sobre a aquisição de idiomas||conteúdo|faço|esse tipo de|trabalho|como|aqui e ali||procuro Since my job is to teach languages and create content about language acquisition and stuff like that, I look up a lot of stuff here and there. Je suis professeur de langues et je crée du contenu sur l'acquisition des langues, c'est ce que je fais, donc je suis partout. 私の仕事は言語を教えたり、言語習得に関するコンテンツを作ったり、そういう仕事なので、あちこちで色々調べます。 Sou professora de línguas e crio conteúdos sobre a aquisição de línguas, e é isso que faço, por isso estou em todo o lado. 동영상도 보고... 자료도 읽어보고... 뭐에 대한 거냐 하면은 ‘언어습득을 어떻게 할 것인가'에 대한 자료들. video||materials|read|||about|if you say|language acquisition|||about||materials ||||||ことか||||||| vídeo também||materiais|lendo|sobre o que|sobre|sobre|se|a aquisição de linguagem|como||sobre|sobre|materiais Watch videos... read articles... Resources on the topic of how to learn a language. Vous pouvez regarder des vidéos... lire des articles... sur la façon d'apprendre une langue. 動画も見て...資料も読んで何についてかというと、「言語習得をどうするか」についての資料。 .. ...

그런데 이런 것들을 많이 보고 읽고 하다보면은 무슨 말이 제일 많이 나오냐 하면은, “아기처럼 언어를 배워라”, 그 말이 참 많이 나와요. ||things||||as you do|what||||come|however|like a baby||learn language|||true||comes out |essas|coisas|||lendo|fazendo|que tipo de|palavra|mais||sai|se|como um bebê||aprenda|||realmente|muito|sai However, when I see and read a lot of these things, the word that comes out the most is “learn a language like a baby”, that phrase comes up a lot. Mais lorsqu'on regarde et qu'on lit beaucoup d'articles sur le sujet, la chose qui revient le plus souvent est "Apprenez la langue comme un bébé", et c'est ce qu'on entend souvent. でも、こういうものをたくさん見て、読んで、やっていると、何が一番多く出てくるかというと、「赤ちゃんのように言語を学べ」、その言葉が本当にたくさん出てきます。 물론 저도 이 말에는 동의를 합니다. |||with this|agree| もちろん||||同意します| claro|||a essa afirmação|concordância|faço Of course, I agree with this statement. もちろんこの言葉には私も同意します。 백프로 동의를 해요. 100 percent|agree| 百パーセント|| |consentimento| I agree 100%. 百歩譲って同意します。

근데 요 말, “아기처럼 배워라”, 요 말이 자칫 잘못하면 무책임한 조언으로 들릴 수가 있어요. |||||this||easily|could be taken as|irresponsible|as advice|sound|| |||||||うっかり|||アドバイスとして|聞こえる|| ||palavra||||palavra|por um triz|se não tomar cuidado|irresponsável|como conselho|soar|possível|está However, this phrase, “learn like a baby,” can sound irresponsible advice if it is misunderstood. Mais cette phrase, "apprendre comme un bébé", peut passer pour un conseil irresponsable si vous vous trompez. でも、この言葉、「赤ん坊のように学べ」、この言葉を間違えると無責任なアドバイスに聞こえてしまうんです。 무슨 말이냐 하면은 “아기가 하는 거는 무조건 다 따라하고, 아기가 하지 않는 일은 절대 하지 말아라”, 그런 식으로 받아들일 수 있거든요, 제가 가르치는 분들이나 제가 만드는 비디오를 보시는 분들이... |what do you mean||the baby|||unconditionally||imitate|||||||do||in that way|accept|||||my students||make|||people ||||||||真似して|||||||||||||||||||| que tipo de|o que|se|o bebê|fazendo|coisa|sem falta||imitar||||trabalho|nunca||não faça||forma|aceitar||está||ensinando|pessoas||fazendo||vendo|pessoas What I mean is, “Unconditionally follow whatever the baby does, and never do anything the baby doesn’t do”, that’s how it can be accepted by the people I teach or the people who watch the videos I make... Ce que je veux dire par là, c'est "Faites tout ce que le bébé fait, et ne faites rien que le bébé ne fasse pas", et je pense que c'est ce que les personnes à qui j'enseigne ou qui regardent mes vidéos... どういうことかというと、「赤ちゃんがやっていることは何でも真似して、赤ちゃんがやっていないことは絶対にするな」、そういうふうに受け取られることがあるので、私が教えている方や、私が作っているビデオを見ている方...

이 “아기처럼 배워라” 라는 말이 무슨 말이냐 하면은, 제 생각에는... 이거는 방법의 문제가 아니라 마음의 문제에요. |like a baby|learn||word|what|what||||this is|of|issue||of the heart|is a problem |como um bebê||chamada|palavra|que tipo de|o que|se||||metodologia|problema|não|da mente|é um problema As for what this “learn like a baby” phrase means, I think... it's not a matter of method, it's a matter of the heart. Quant à savoir ce que signifie l'expression "apprendre comme un bébé", je pense que... ce n'est pas une question de méthode, c'est une question de cœur. この「赤ちゃんのように学べ」というのはどういうことかというと、私の考えでは...これは方法の問題ではなく、心の問題です。 그리고 테크닉의 문제가 아니라 마인드의 문제구요. |of technique|issue||mind|issue そして||問題|ではなく|| |técnica|problema|não||é um problema And it's not a matter of technique, it's a matter of mind. そして、テクニックの問題ではなく、マインドの問題です。

테크닉 문제를 좀 말씀 드리자면은, 우리 어른들, 성인들한테는 아이가 가지고 있지 않은 그런 도구들, 그런 방법들이 많아요. techniques|||word|if we talk||adults|for adults||||||tools||methods| ||||申し上げると|||大人たちには||||||道具類||| |||palavras|se eu disser||adultos|aos adultos||possui|||tal tipo de|ferramentas|||são muitos As for the technical issue, we adults and adults have a lot of tools and methods that children don't have. テクニック的な問題をちょっと言わせてもらうと、私たち大人、大人には子供が持っていないような道具、そういう方法がたくさんあるんです。 우리만이 할 수 있는거... we|||thing that we can ||できること| só nós|||coisa What only we can do... 私たちにしかできないこと...

대표적인 게 활자! representative||printing 代表的な|代表的なもの|活字 representativo||tipografia Typeface is typical! Typique de la typographie ! 代表的なカニ活字! 그거를 보고, 읽고, 그걸 통해서 언어를 배우고, 그게 굉장히 도움이 됩니다. that||||through||||tremendously|| isso|vendo||isso|através de||aprender||muito|útil|é Watching it, reading it, learning the language through it, and that's very helpful. それを見て、読んで、それを通して言語を学び、それがとても役に立ちます。 심지어는 어떤 유명한 언어학자는 “그냥 재미있고 이해가 되는 내용, 그것들을 많이 많이 읽음으로써 언어습득은 다 된다. even||famous|linguist|||||content|them|a lot||by reading|language acquisition|everything|is possible ||||||||||||読むことで|||できる até mesmo|algum|famoso|linguista|apenas|divertido|entendimento|entende-se|conteúdo||muito||lendo|a aquisição de linguagem||dá Even a famous linguist said, “Language acquisition is complete by reading a lot of interesting and understandable content. Un célèbre linguiste a dit un jour : "On peut apprendre une langue en lisant des tas de choses intéressantes qui ont un sens pour soi. ある有名な言語学者は「ただ面白くて理解できる内容、それをたくさんたくさん読むことで言語習得は完了する」とさえ言っています。 따로 공부할 필요가 없다”, 그 정도까지 얘기를 하는 분도 있어요. separately|||||to that extent|conversation||person| separadamente||necessidade|não há||até esse ponto|conversa|fazendo|pessoa|está There is no need to study separately”, there are people who talk to that extent. Tu n'as pas besoin d'étudier", et certains vont même jusqu'à dire cela. 別に勉強する必要はない」、そこまで言われる方もいます。 그리고 그 분 말에 상당부분 저도 동의를 하고요. ||||largely||agreement| |essa|senhor|sobre o que ele disse|grande parte|eu também|concordância| And to a large extent, I agree with what he said. Et je suis d'accord avec une grande partie de ce qu'il a dit. そして、その方の言葉に私もかなり同意します。

활자, 읽기, 그런 것들을 ‘아기는 이런 거 안 하는데?', 그러면서 거부할 필요가 없습니다. reading|reading|||the baby||||||refuse|| ||||||||||拒否する|| letra||tal|coisas|o bebê||||faz|então|rejeitar|necessidade|há You don't have to reject printing, reading, things like 'Babies don't do these things?' Il n'est pas nécessaire de rejeter des choses comme l'impression, la lecture, etc. en disant : "Oh, les bébés ne font pas cela. 活字、読書、そういうものを「赤ちゃんはこんなことしないのに」と、否定する必要はありません。 만약에 나한테 도움이 되는 도구라면, ‘해보니까 쓸모가 있다' 그런 도구라면, 마음껏 이용하는 게 좋습니다. if|to me|||tool|try|use|there is||tool|to one's heart's content|to use|| |||||やってみたら|役に立つ||||存分に|||良いです se|para mim|ajuda|útil|ferramenta|fazendo|utilidade|||se for uma ferramenta|à vontade|usar||é bom If it's a tool that helps me, if it's a tool like 'it's useful after I try it', it's good to use it to your heart's content. Si cela fonctionne pour vous, si c'est un outil du type "j'ai essayé, ça marche", alors allez-y. もし、自分にとって役に立つツールであれば、「やってみたら役に立つ」そんなツールであれば、思う存分利用することをお勧めします。

그리고 또 하나 아기한테는 없지만 어른한테는 있는 도구, 그건 뭐냐하면은 바로 삶의 경험이에요. |||to the baby||to adults||tool||is||life|experience |outro|um|para o bebê|não há|para os adultos|há|||o que é|justo|da vida|experiência And another tool that adults don't have, that's what life experiences are. L'autre outil que les bébés n'ont pas, mais que les adultes ont, c'est l'expérience de la vie. そしてもう一つ、赤ちゃんにはないけれど、大人にはある道具、それは何かというと、人生経験です。

우리가 확실히 아기보다는 많이 더 인생을 살았으니까는 경험이 많아요. we|definitely|than a baby|||life|since we have lived|| ||do que um bebê||||viveu|experiência|muito We've definitely had a lot more life than babies, so we have a lot of experience. 私たちは確かに赤ちゃんよりずっと人生を生きてきたので、経験が豊富です。 아는 것도 많고... 지식도 많고... 그런 것들을 활용해서 언어를 배운다는 게 전혀 문제가 될 게 없어요. know|||knowledge||||using|language|learning a language||at all|||| |||||||||||全く|||| saber|coisas||||||utilizando||aprender||de jeito nenhum|problema|||não há I know a lot... I have a lot of knowledge... There's nothing wrong with using those things to learn a language. 知ってることも多いし...知識も多いし...そういうものを活用して言語を学ぶのは全然問題ないです。 예를 들며는 한국말 배우시는 분이 주식투자라는 말을 배운다고 쳤을 때, 주식도 모르고 투자도 모르고 이런 것들을 |such as|Korean|learning|person|the term 'stock investment'||would learn|assumed|time|stocks|not know|investment||| |||||株式投資という|||仮定した場合||||||| exemplo|dando exemplos||aprendendo|pessoa|chamado de investimento em ações||aprende|se considerasse|quando|ações|não sabe||não sabe||coisas For example, when a person learning Korean says that he is learning the word stock investment, he does not know stocks or investment, and he does not know these things. Par exemple, si vous apprenez le coréen et que vous dites que vous apprenez à investir dans des actions, vous ne connaissez pas les actions, vous ne connaissez pas les investissements, vous ne connaissez pas ces choses. 例えば、韓国語を勉強している方が株式投資という言葉を習うとしたら、株式も知らず、投資も知らず、こういうことを知らない。

모르는 어린아이가 배우는 거에 비해서 훨씬 잇점이 있어요. |young child||thing of|compared to|much|advantages| |子供が||||ずっと|利点がある| desconhecer|criança|aprende|coisa|em comparação com|muito|vantagem|há It has a lot of advantages compared to learning by a child who doesn't know. C'est beaucoup plus avantageux que d'apprendre d'un enfant qui ne sait pas. 知らない子供が習うよりずっと有利です。 주식이 뭔지 대충 알고... 투자한다는 게 뭔지 대충 알고... 그런 어떤 삶의 경험, 내가 모국어를 통해서 배웠던 삶의 경험들을 동원해서 외국어를 배우는 거는 하나도 잘못될 게 없어요. life's|what|vaguely|know|invest|||vaguely||||of|experience||mother tongue|through|I learned|of|experiences|drawing on|foreign languages|learning|learning|anything|go wrong|thing|is wrong ||||||||||||||母国語を|||||動員して|||||間違いない|| ações|o que|mais ou menos|saber|||o que|aproximadamente|||algum|da vida|experiência||língua materna|através|aprendi|da vida|experiências|mobilizando|idioma estrangeiro||isso|nem um|mal vai||está Knowing roughly what stocks are... Knowing roughly what investing is... There's nothing wrong with learning a foreign language by mobilizing some life experience, life experiences I learned through my mother tongue. Je sais un peu ce que sont les actions... Je sais un peu ce qu'est l'investissement... Il n'y a rien de mal à apprendre une langue étrangère en utilisant certaines de ces expériences de vie, des expériences de vie que j'ai apprises dans ma langue maternelle. 株ってなんだか大雑把に知ってる。投資ってなんだか大雑把に知って...そんなある種の人生経験、自分が母国語を通して学んだ人生経験を総動員して外国語を学ぶことは、一つも間違いはありません。

테크닉 문제를 말씀 드렸으니까는 이젠 마인드의 문제를 말씀드려야 될 거 같은데요, 다시 말하지만 아이의 테크닉이 중요한 게 아니라 아이의 마인드가 중요한 거예요. technique||word|mentioned|now|of the mind|problem|need to speak|||||say|child's|technique|important|||||| |||||マインドの|||||||||||||||| ||palavra|já que|agora|da mente|problema|devo dizer|deve||parece|||da criança|técnica|importante||não|da criança|mente|importante|é Since I talked about the technique problem, I think I should now talk about the mind problem. Again, it is not the child's technique that matters, but the child's mind. Maintenant que nous avons parlé de la technique, je pense qu'il est temps de parler de l'état d'esprit, et encore une fois, il ne s'agit pas de la technique de l'enfant, mais de son état d'esprit. テクニックの話をしたからには、今度はマインドの話をしないといけないと思うのですが、繰り返しますが、子供のテクニックが大事なのではなく、子供のマインドが大事なんです。 그렇다면 아이의 마인드라는 건 뭐냐? ||mind|thing|what is それなら||||何だ então|||coisa| Then what is the mind of a child? 아이가 처음 모국어를 배울 때 어떤 마인드로 배우느냐? ||mother tongue||||mind|learn |初めて|母国語を|学ぶ||どのような||学ぶか |primeiro||||que tipo de|atitude|aprende What kind of mindset do children have when they first learn their mother tongue? 저는 이거를 한 문장으로 요약을 하자면은 “아무 생각없이 배운다”, 그렇게 말을 하고 싶어요. |||a sentence|summary|if||without thinking|learn|||| ||||||何も|||||| |||em uma frase|resumo|se eu fizer||sem pensar|aprende|assim|말을||quero If I had to sum this up in one sentence, I would like to say “I learn without thinking”. Si je devais le résumer en une phrase, je dirais "apprendre sans réfléchir". 私はこれを一文でまとめると、「何も考えずに学ぶ」、そう言いたいです。

정말 아기는 모국어 배울 때 아무 생각이 없어요. 그냥 들리니까 듣는 거고, 보이니까 보는 거고, 앞에 그림책에 글씨랑 그림이 있으니까 읽는 거고, 그거 뿐이에요. ||native language||||||just simply|hear|||see||||in the picture book|writing|pictures|||||is |||||||||聞こえるから||||||前の|絵本に|文字と||||だけ||それだけです realmente||língua materna|||nenhum||não|apenas|como|ouvir|coisa|como||ver|na frente|no livro de imagens|escrita|imagem|está|ler|leitura|isso|só Really, babies don't think about learning their mother tongue. You listen because you hear it, you see it because you see it, you read it because there are words and pictures in the picture book in front of you, and that's all. Lorsque les bébés apprennent leur première langue, ils n'y pensent pas, ils l'entendent, ils la voient, ils la lisent parce qu'il y a des mots et des images devant eux, et c'est tout. 本当に赤ちゃんは母国語を学ぶときに何も考えないんです。 聞こえるから聞く、見えるから見る、目の前に絵本の文字と絵があるから読む、それだけです。 다른 어떤 생각이 없어요. |any|| |||não há I have no other thoughts.

근데 반면에 한국어나 영어 배우는 많은 성인들, 어른들을 볼 때 굉장히 생각이 많아요. |on the other hand|Korean||||adults|adults||||| でも|||||||||||| |por outro lado|coreano||||adultos|adultos|||muito|pensamento|muitos But on the other hand, I have a lot of thoughts when I see many adults learning Korean or English. Mais d'un autre côté, quand je vois beaucoup d'adultes, des adultes qui apprennent le coréen ou l'anglais, ils sont très réfléchis. でも、一方で、韓国語や英語を学ぶ多くの大人、大人を見ると、とても考えが多いんです。 외국어 공부를 하면서... 어떤 생각이냐 하면은 걱정하고... 의심하고... 확인하고... 걱정, 의심, 확인, 요 세가지 생각이 제일 많아요. foreign language||||thought||worry|doubt|confirming|worry|doubt||I think|three||| |||||||||||確認||||| língua estrangeira|estudo|enquanto|que tipo de|pensamento|se|se preocupar|suspeitar|confirmar|preocupação|suspeita|||três coisas|pensamentos|mais|muitos While studying a foreign language... What do you think? Worry... Doubt... Check... Worry, doubt, check, these three thoughts are the most common. Lorsque j'étudie une langue étrangère... je m'inquiète... je doute... je vérifie... M'inquiéter, douter, vérifier, ce sont les trois choses auxquelles je pense le plus. 外国語の勉強をしながら...どんなことを考えているかというと...心配して...疑って...確認して...心配、疑い、確認、この3つが一番多いです。 그래서 효율이 많이 떨어지고요. |efficiency||drop |効率が|| |a eficiência|| So the efficiency is very low. C'est donc beaucoup moins efficace. だから効率がかなり落ちます。 아기에 비해서. compared to the baby|compared to |赤ちゃんに比べて |em comparação com compared to babies. Par rapport à un bébé. 赤ちゃんに比べて。

대충 제 생각이 그렇습니다. roughly|||that's right ざっくり|私の|| aproximadamente||pensamento|é isso Roughly that's what I think. 大体私の考えはそうです。 아기처럼 언어를 배운다는 게 도대체 뭘 의미하는지 거기에 대한 제 생각을 말씀드렸는데요, 한마디로 말해서 언어를 배우는 사람, 언어를 제일 효과적으로 배우려는 사람은 이렇게 하면 좋을 거 같애요. ||||on earth||what it means|||||explained|in a word|I said||||||effectively|trying to learn|||||| 赤ちゃんのように|||||何を||||私の||||||||||||人は|||||そうだね como um bebê||aprender||de fato||significa|a isso|sobre||pensamento|eu disse|em uma palavra|dizer|||pessoa||mais|efetivamente|quer aprender|pessoa|assim|se|bom|거|parece I told you my thoughts on what it means to learn a language like a baby. In short, I think this is a good way for those who learn a language, who want to learn it most effectively. Je vous ai donné mon avis sur ce que signifie apprendre une langue comme un bébé et, en résumé, si vous apprenez une langue, si vous voulez apprendre une langue le plus efficacement possible, je pense que c'est ce que vous devriez faire. 赤ちゃんのように言語を学ぶというのは一体どういうことなのか、そこについての私の考えをお話ししましたが、一言で言えば、言語を学ぶ人、言語を最も効果的に学びたい人はこうすればいいと思います。 그렇게 하고 싶으면... そうしたいなら|| assim|fazer|se você quiser If you want to do that... そうしたいなら...

어른의 방법과 아이의 마인드를 합쳐서, 이 두가지를 동시에 합쳐서 배운다! adult's|ways||mindset|||these two|at the same time|| ||||合わせて|||同時に|組み合わせて| do adulto|método e||mente|juntando||duas coisas||juntando|aprende Combine the adult's method and the child's mind, and learn by combining the two at the same time! 大人のメソッドと子供のマインドを合わせ、この2つを同時に組み合わせて学ぶ!

그렇게 할 경우에는 아주 멋진 작품이 나올 거라고 생각을 합니다. ||in that case|||art|||| そのように||場合には||素晴らしい|作品が||だろう|| assim|fazer|caso|muito|maravilhoso|obra|sairá||pensamento| If you do that, I think a very nice piece will come out. そうすると、とても素敵な作品が出来上がると思います。 그러면 오늘은 여기까지 それでは|| |hoje|até aqui Then today is here それでは、今日はここまで

얘기할게요. I will talk vou falar I'll talk. 안녕히 계세요. bem|fique Goodbye.