×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean grammar 한국어 문법 : 고 있다 vs 중이다 be in the middle of - YouTube

(89) Korean grammar 한국어 문법 : 고 있다 vs 중이다 be in the middle of - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다

이번 영상에서는 어떤 일을 하는 상태를 나타내는

중이다, 고 있다

이 두 가지를 비교해 보도록 할게요

먼저 간단하게 어떻게 쓰는지

말해 드리자면

'고 있다는' 순간의

하지만 '중이다'는 순간의 상황만 사용이 가능해요

이게 무슨 말인지 예문을 통해서 한번 보도록 할게요

영화를 보고 있어요

영화를 보는 중이에요

이 두 가지 문장이 있는데

이 두 가지 다 사용이 가능해요

왜냐하면 지금 영화를 보는 지금

이 순간의 상황을 말하는 거죠

그래서 아까 말씀드린 것처럼

이 순간의 상황을 말할 때는

둘 다 사용이 가능해요

그래서 이 비슷하게 어떤 일반적인 동사에서

순간을 말하는 상황은 둘 다 사용이 가능하겠죠

그러면 아까 전에 말씀드린 것처럼

지속 상황에서는 '고 있다' 만 되고 '중이다'는 안 된다고 말씀드렸잖아요

그러면 그 상황이 예시를 볼게요

저는 회사에 다니고 있어요

저는 회사에 다니는 중이에요

이게 둘 다 괜찮은 것처럼 들리지만

사실은 '저는 회사에 다니고 있어요' 는 자연스럽고

'저는 회사에 다니는 중이에요'는 자연스럽지 않아요

왜냐하면 '다니다' 라는 동사의 뜻을 아시나요

'다니다' 는 '가다' 와는 조금 다르게

'지속해서 어느 곳을 간다'라는 뜻이 있어요

그래서 한번 회사를 가는 게 아니고

규칙적으로 회사를 가는 회사원이라는 뜻이 있거든요

그래서 이 상황에서는 지속적인 일을 하는 거기 때문에

'다니고 있어요' 는 되고 '다니는 중이에요' 는 어색한 표현이에요

그 비슷한 예시로는

저는 서울에 살고 있어요

저는 서울에 사는 중이에요

이것도 보면 '산다'는 잠깐 사는 순간이 아니죠

그래서 지속성을 가진 동사이기 때문에

'살고 있어요' 는 자연스럽고

'사는 중 이에요' 는 어색한 표현이에요

그리고 특별한 동사들이 있는데

우리는 이것을 탈착동사, 착용동사 이렇게 부르거든요

그게 뭐냐면 영어에서 'Put on'같은 표현을 말하는 건데요

한국의'Put on' 표현 여러가지 있는 거 아시나요?

있다, 쓰다, 아끼다, 벗다 등

이런 동사들 말인데요

예문을 한번 같이 볼게요

옷을 입고 있어요

옷을 입는 중이에요

이 두 가지 표현을 한번 볼게요

두 가지 표현은 일단 사용이 둘 다 가능해요

그런데 첫번째 '옷을 입고 있어요' 는

두 가지 뜻이 있어요

순간의 뜻으로

지금 제가 옷을 이렇게 입는 행동을 하고 있다

라는 뜻도 있고요

두 번째 뜻은 지금 다 입었어요

'입은 상태' 라는 뜻을 가지고 있어요

그것은 지속성에 해당하겠죠

그리고 옷을 입는 중이에요

이것은 순간만 가능하다고 했잖아요

그래서 이것은 제가 지금 입는 행동을 하는 것

그 의미만 있어요

그래서 '고 있다' 와 '중이다'는 이런 차이 들이 있으니까

어떤 행동을 하는 순간을 나타낼 때는 둘 다 사용이 가능해서

고민을 많이 안 해도 되지만

어떤 지속성이 있는 상황을 말할 때는 한 번 더 생각을 해보고

사용을 하면 좋을 것 같아요

그러면 궁금한 점이 있으시면 댓글에 남겨주시고요

우리는 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(89) Korean grammar 한국어 문법 : 고 있다 vs 중이다 be in the middle of - YouTube Korean grammar|grammar rules|Korean||and|to be|versus|in the middle of|to be|in the middle of|the|middle of|of|YouTube |||文法|||対|中だ||||中|| (89) Koreanische Grammatik Koreanische Grammatik: To be in the middle of vs to be in the middle of - YouTube (89) Korean grammar Korean grammar : 고 있다 vs 중이다 be in the middle of - YouTube (89) grammaire coréenne grammaire coréenne : je fais vs je suis au milieu de être au milieu de - YouTube (89) Tata bahasa Korea Tata bahasa Korea: Saya sedang melakukan vs Saya berada di tengah-tengah berada di tengah-tengah - YouTube (89) Korean grammar 韓国語文法 : 고 있다 vs 中にいる be in the middle of - YouTube (89) Koreaanse grammatica Koreaanse grammatica: I am doing vs I am in the middle of be in the middle of - YouTube (89) Корейская грамматика Корейская грамматика: To be in the middle of vs to be in the middle of - YouTube (89) Korece dilbilgisi Korece dilbilgisi: I am doing vs I am in the middle of be in middle of - YouTube (89) 韓語語法 韓語語法:去與在中間 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다 Hello|just|Korean language||I am |||ジウン| Hello, I'm JiEun in just Korean

이번 영상에서는 어떤 일을 하는 상태를 나타내는 this||certain specific|working condition|doing|state|representing |動画では||||状態|示す In this video, we'll be using the

중이다, 고 있다 in the process|is in the state of| '중이다, 고 있다'

이 두 가지를 비교해 보도록 할게요 |these two|two things|compare|I will try|I will ||事||してみます|します Let's compare these two

먼저 간단하게 어떻게 쓰는지 first|simply|how to|to write I’ll give you a brief explanation.

말해 드리자면 to tell|to tell you

'고 있다는' 순간의 ||momentary In the moment of "being

하지만 '중이다'는 순간의 상황만 사용이 가능해요 |is in||current situation|usage| However, it can only be used in the moment of '중이다'

이게 무슨 말인지 예문을 통해서 한번 보도록 할게요 ||words||||| Let's see what this means with an example.

영화를 보고 있어요 1) I'm watching a movie(고 있다)

영화를 보는 중이에요 2) I'm watching a movie(중이다)

이 두 가지 문장이 있는데 There are these two sentences.

이 두 가지 다 사용이 가능해요 ||||use|is possible Both of these sentences can be used.

왜냐하면 지금 영화를 보는 지금 Because I'm talking about the situation

이 순간의 상황을 말하는 거죠 ||situation|| in the present moment watching the movie.

그래서 아까 말씀드린 것처럼 ||I mentioned| So, as I said before,

이 순간의 상황을 말할 때는 both can be used when talking about the situation

둘 다 사용이 가능해요 ||use|is possible at this moment.

그래서 이 비슷하게 어떤 일반적인 동사에서 ||||allgemeinen| ||||general|verbs So, in this similar, common verb situation

순간을 말하는 상황은 둘 다 사용이 가능하겠죠 moment|||||usage|would be possible If you're talking about moments, you could use both

그러면 아까 전에 말씀드린 것처럼 Then, as I mentioned earlier, we'll use the

지속 상황에서는 '고 있다' 만 되고 '중이다'는 안 된다고 말씀드렸잖아요 continuation|situation|||||being in progress|||mentioned in a continuous situation, I said that only '고 있다' and not '중이다'.

그러면 그 상황이 예시를 볼게요 |||an example| Let's look at an example of that situation

저는 회사에 다니고 있어요 I work for a company

저는 회사에 다니는 중이에요 I'm at work

이게 둘 다 괜찮은 것처럼 들리지만 This sounds like both are fine, but

사실은 '저는 회사에 다니고 있어요' 는 자연스럽고 ||||||natural The truth is that "I work for a company" is natural and

'저는 회사에 다니는 중이에요'는 자연스럽지 않아요 |||I am in the process of|not natural| "I'm at work" is not natural.

왜냐하면 '다니다' 라는 동사의 뜻을 아시나요 |to attend||verb|| Because do you know what the verb "to go" means?

'다니다' 는 '가다' 와는 조금 다르게 to attend|||than|| "To go" is a little different than "to be".

'지속해서 어느 곳을 간다'라는 뜻이 있어요 continuously to|||I go|| It means "to go somewhere continuously".

그래서 한번 회사를 가는 게 아니고 So you don't just go to a company once.

규칙적으로 회사를 가는 회사원이라는 뜻이 있거든요 regularly|||office worker|| It means you're an office worker who goes to work regularly.

그래서 이 상황에서는 지속적인 일을 하는 거기 때문에 ||this situation|continuous work|||| So in this situation, because we're doing something that's continuous

'다니고 있어요' 는 되고 '다니는 중이에요' 는 어색한 표현이에요 |||||||awkward| "I'm attending" is one thing, but "I'm attending" is awkward.

그 비슷한 예시로는 ||similar examples

저는 서울에 살고 있어요 I live in Seoul

저는 서울에 사는 중이에요 I am||| I am living in Seoul

이것도 보면 '산다'는 잠깐 사는 순간이 아니죠 ||living|||moment| If you look at this, 'to live' is not just a momentary living

그래서 지속성을 가진 동사이기 때문에 |persistence||being a verb| So because it's a verb with persistence

'살고 있어요' 는 자연스럽고 "I'm living" is natural and

'사는 중 이에요' 는 어색한 표현이에요 ||||awkward expression| "I'm living" is an awkward phrase

그리고 특별한 동사들이 있는데 ||special verbs| And there are special verbs,

우리는 이것을 탈착동사, 착용동사 이렇게 부르거든요 ||detachable verb|wearing verb||we call we call them detachable verbs and wearable verbs.

그게 뭐냐면 영어에서 'Put on'같은 표현을 말하는 건데요 |||put on|like||| What it means is an expression like 'Put on' in English.

한국의'Put on' 표현 여러가지 있는 거 아시나요? Korean|||||| Did you know that there are various expressions of 'Put on' in Korea?

있다, 쓰다, 아끼다, 벗다 등 ||sparen|| |to use|to save|to take off| to have, to use, to save, to take off, etc.

이런 동사들 말인데요 |such verbs| These are the verbs I mentioned.

예문을 한번 같이 볼게요 Let's take a look at some example sentences together.

옷을 입고 있어요

옷을 입는 중이에요 I am getting dressed.

이 두 가지 표현을 한번 볼게요 Let's take a look at these two expressions.

두 가지 표현은 일단 사용이 둘 다 가능해요 ||||usage||| Both expressions can be used, in general.

그런데 첫번째 '옷을 입고 있어요' 는 However, the first 'I am wearing clothes' has

두 가지 뜻이 있어요 two meanings.

순간의 뜻으로 the meaning of a moment.

지금 제가 옷을 이렇게 입는 행동을 하고 있다 I'm doing this behavior of dressing like this

라는 뜻도 있고요 that is|meaning| and

두 번째 뜻은 지금 다 입었어요 The second one means I'm all dressed now

'입은 상태' 라는 뜻을 가지고 있어요 |Zustand|||| remain clothed

그것은 지속성에 해당하겠죠 |persistence|would apply That would be persistence

그리고 옷을 입는 중이에요 And I'm getting dressed

이것은 순간만 가능하다고 했잖아요 |moment|is possible| You said this is only possible in the moment.

그래서 이것은 제가 지금 입는 행동을 하는 것 So this is the action I am taking right now.

그 의미만 있어요 |that meaning only| It only has that meaning.

그래서 '고 있다' 와 '중이다'는 이런 차이 들이 있으니까 ||||being in the process||||

어떤 행동을 하는 순간을 나타낼 때는 둘 다 사용이 가능해서 |action|||||||use|possible

고민을 많이 안 해도 되지만 worrying||||I can You don't have to think about it much, but

어떤 지속성이 있는 상황을 말할 때는 한 번 더 생각을 해보고 |continuity|existing|||||||| When talking about any persistent situation, think twice about using the

사용을 하면 좋을 것 같아요

그러면 궁금한 점이 있으시면 댓글에 남겨주시고요 |||||leave a comment please leave them in the comments.

우리는 다음 영상에서 또 만나요 Let's see you in the next video.

안녕히 가세요 Goodbye