×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

BOYNEXTDOOR, DOORVIEW|평생 하나의 음식만 먹을 수 있다면🍽️ RIWOO’s view #취향 - BOYNEXTDOOR

DOORVIEW|평생 하나의 음식만 먹을 수 있다면🍽️ RIWOO's view #취향 - BOYNEXTDOOR

안녕하세요~♥

오늘은 질문! 질문을 해볼까 합니다

[#일상][#앨범][#멤버][#나][#취향]

[#취향]

저는 센터, 센터로 하겠습니다

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

전 액세서리 좋아합니다

귀걸이가 됐든, 팔찌가 됐든, 반지가 됐든

액세서리가 없으면 너무 허전하더라고요

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?]

아, 이건 확실히 말할 수 있는 게

가을을 제일 좋아합니다

좀 시원한 날씨를 좋아하는 것 같습니다

'요즘 가장 많이 듣는 노래는?' [Q. 요즘 가장 많이 듣는 노래는?]

아무래도 저희 노래지 않을까 싶습니다

1번 곡을 요새 가장 많이 듣고 있는 것 같습니다 ['돌아버리겠다'를 요즘 가장 많이 듣는 리우]

'지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?' [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?]

당연히 피자입니다

피자입니다

'평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?' [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

그럼 나름 밸런스가 좋은 빵으로 하겠습니다

그럼 저의 취향 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!]

카테고리 '취향' 질문은 여기까지 하고 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!]

다른 멤버한테 질문을 해보도록 하겠습니다 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!]

- 안녕하세요, 지금 이제 - 안녕하세요 [첫 번째로 리우가 인터뷰할 멤버는 명재현!]

제가 했던 #취향 질문을 멤버 재현이한테 하러 왔습니다

- 네 - 빠르게 답변해 주세요

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템을?]

선글라스입니다

- 로맨스! - 로맨스 [Q. 좋아하는 영화 장르는?]

'나의 소녀시대' [(그중에서도 '나의 소녀시대'를 가장 좋아하는 명재현!)]

이야 [(그중에서도 '나의 소녀시대'를 가장 좋아하는 명재현!)]

저는 '아이언맨', '스파이더맨' 진짜 좋아합니다

- 아 마블 덕후 - 그래서 항상

재현이가 볼 때마다 항상 그걸 보고 있습니다

진짜 연습실에서 쉴 때

마블 영화 맨날 봐요 맨날

제 꿈이 원래 스파이더맨이었어요(?)

네?

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?]

- 봄? - 봄

'돌아버리겠다?' [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?]

이건 저랑 같아요

- 돌아버리겠다 - 아, 좋아요 [같은 대답을 한 리우와 명재현]

리우 씨가 안무에서 저희가 안 하는 파트의 안무를 많이 하잖아요

그쵸

리우 씨 안무를 계속 제가 따라 합니다 [요즘 리우의 안무를 따라 하는 명재현]

- 빠져 있기 때문에 - 간단하게 보여 주실 수 있나요? 마지막으로

몇 가지가 있습니다 일단 1번 곡 돌아버리겠다 같은 경우는 [(명재현이 보여주는 '돌아버리겠다'의 리우 파트 안무!)]

[(명재현이 보여주는 '돌아버리겠다'의 리우 파트 안무!)]

이거 하나랑, 그다음에 이제..

이 부분이 멋있어서

맨날 연습실에서 따라 하고

리우 씨한테 따로 배우고 하고 있습니다

'평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?' [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

리우의 사랑(?)

좋습니다 [ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ]

지금까지 재현이의 취향을 알아봤습니다

- 사랑해 - 안녕 [이제 다음 멤버 인터뷰하러 이동!]

- 자 안녕하세요 운학 씨 - 안녕하세요 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)]

이번에는 운학 씨한테 왔습니다 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)]

자 그러면 바로 시작해 보겠습니다 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)]

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?]

제가 요즘 빠져있는 것은 아무래도

저희 뮤비 촬영이 아닐까 싶습니다

- 저희 뮤비 촬영에 가장 빠져... - 너무 정석입니다 [지금 한참 진행 중인 뮤비 촬영!]

제 정체성을 나타내는 이 조끼죠! [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

- 아, 이게 없어서는 안될 아이템? - 네 [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?]

지금처럼 딱 여름도 아니고 가을도 아닌

이 시원한 계절을 좋아합니다

- 확실히 진짜 이거.. - 와 이거 진짜 너무 많아요 [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?]

- 너무 많지만! - 하나만, 하나만! [한창 먹고 싶은 거 많을 나이ㅎㅎ]

미국에 왔다 보니까 아무래도

LA에서 시작된 인O아웃 버거..!

저번에 먹어봤는데 너무 맛있었거든요 [(공감)]

초코 셰이크에 감자튀김 살짝 찍어서 먹어보고 싶습니다

엄청 디테일하게..

여러분 닭 가슴살이 정말 몸에 좋은 음식입니다 [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

특히 소스 있는 닭 가슴살은

탄수화물까지 있어요..!

그걸 평생 먹을 수 있다고요?

아 그래도 건강이 가장 중요하잖아요 [(이해불가)]

닭 가슴살만 먹으면 안 되니까

그냥 저는 스테이크 먹겠습니다 스테이크!

지방 있는 스테이크!

그럼 이제 저는 다음 멤버로 [운학의 #취향 인터뷰 끝~!]

다시 찾아 뵙도록 하겠습니다 [운학의 #취향 인터뷰 끝~!]

고생하셨습니다

고생하셨습니다

바이

- 안녕하세요 - 안녕하세요 [(다음으로 인터뷰해 볼 멤버는 이한!)]

- 이번에는 운학이에 이어서 이한이에게 왔습니다 - 이한입니다 [(다음으로 인터뷰해 볼 멤버는 이한!)]

일단 첫 번째!

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?]

데뷔 후의 제 모습에 대해 빠져있습니다

카메라 앞에 있을 때 제가 어떤 모습으로 담길까를

많이 생각하게 되는 것 같아요

제가 다양하게 영화를 보는데 [Q. 좋아하는 영화 장르는?]

'어바웃 타임'이란 영화를 제일 좋아해요 [영화 '어바웃 타임'을 제일 좋아하는 이한]

그다음에 '좋아하는 계절' [Q. 좋아하는 계절은?]

저는 겨울을 좋아해요

'요즘 가장 많이 듣는 노래는?' [Q. 요즘 가장 많이 듣는 노래는?]

요즘은 Usher 님의 노래를 듣고 있습니다

자 그럼 마지막 질문입니다

평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면? [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

저는 젤리를 먹도록 하겠습니다..! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

아 맞어, 젤리 러버죠 [엄청난 젤리 러버인 이한?!]

- 좋아하는 것! 젤리, 젤리, 젤리 - 맞아요 [엄청난 젤리 러버인 이한?!]

저희 노래가 세 곡 있잖아요

몇 번 곡이 제일 마음에 드나요?

일단 노래 자체를 많이 듣게 됐던 건 'One and Only'인 것 같고

저희가 춤을 추다 보니까

안무나 이런 전체적인 걸 비교해 봤을 때

저는 '돌아버리겠다'가 가장 좋았습니다

결국 저랑 취향이 같네요

좋습니다

이거 하이 파이브인데 [(안녕)] [(갈 곳 잃은 손..)]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ]

안녕 [여기서 이한의 인터뷰도 끝!]

- 감사합니다 - 감사합니다 [여기서 이한의 인터뷰도 끝!]

안녕하십니까, 성호입니다 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!]

- 자 방금까지 이한 씨의 질문이 끝났고 - 네 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!]

- 바로 성호 씨한테 또 바로 달려왔습니다 - 네 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!]

첫 번째 질문입니다

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?]

'워킹 데드'라는 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)]

아주 레전드 미드에 제가 아주 빠져서 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)]

미국 와서 정주행하고 있습니다, 여러분 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)]

그게 '워킹 데드'였군요..!

저는 [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

바지인 것 같습니다 [A. 바지(?)] [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

- 그렇죠, 없어선 안 되죠 - 없어선 안 되죠 [(정말 없어선 안될 필수 아이템..!)]

바로 다음 질문드리겠습니다

'내가 좋아하는 영화 장르는?' [Q. 좋아하는 영화 장르는?]

보통 스릴러 장르나

아니면 시대극 같은 거 많이 봅니다

저희 노래 포함인가요? [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?]

- 아, 네 - 그런가요? [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?]

아무래도 'One and Only'가 아닐까 생각이 듭니다 [('돌아버리겠다'..?!)(아..)]

아쉽습니다

왜 아쉽죠?

왜 아쉽죠?

세 명 다 '돌아버리겠다'를 골랐습니다

- '돌아버리겠다' - 아쉽습니다! [(장난)]

'지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?' [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?]

먹고 싶은 음식!

와 여러분

이게 가장 인생 최대의 난제인 것 같습니다, 여러분 [인생 최대(?)의 난제에 빠진 성호ㅎㅎ]

저는 저희 엄마가 만들어주신 집밥이 먹고 싶습니다

- 오 또 반전의 답변이 나오네요 - 그쵸

그럼 이제 성호 씨의 인터뷰도 여기서 마치도록 하고

마지막 멤버 태산으로 찾아뵙도록 하겠습니다

- 좋습니다 - 고생 많으셨습니다

- 안뇽~! - 안녕

안녕하세요, 마지막 멤버 태산 씨! [오늘 인터뷰할 마지막 멤버 태산~!]

- 네 - 질문하러 왔습니다 [오늘 인터뷰할 마지막 멤버 태산~!]

첫 번째 질문

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?]

커스터마이징! [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?]

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

모자! [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?]

'좋아하는 영화 장르는?' [Q. 좋아하는 영화 장르는?]

로맨스! [Q. 좋아하는 영화 장르는?]

엄청 빨리..

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?]

가을! [Q. 좋아하는 계절은?]

- '좋아하는 색깔은?' - 빨간색! [Q. 좋아하는 색깔은?]

지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은 뭘까요? [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?]

지금 가장 먹고 싶은 음식이요? [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?]

엄마가 만들어준 집밥이요

[(귀엽)]

이거는 성호 씨랑 대답이 같네요

저희 아빠가 구워준 소고기! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?]

아 삼겹살! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?

전 집에 가면 항상 고기 굽는 거는 아버지가 해주셔가지고

고등어, 보쌈, 삼겹살 이런 거는 아빠가 항상 구워주셔서

아빠만의 노하우가 있거든요

아빠가 구워주는 삼겹살이 세상에서 제일 맛있습니다

- 저희 노래가 세 곡 있잖아요? - 네 [(과연 태산이 가장 많이 듣는 BOYNEXTDOOR 곡은?)]

- 세 곡 중에 어떤 노래를 가장 많이 듣는지 궁금합니다 - 저요? [(과연 태산이 가장 많이 듣는 BOYNEXTDOOR 곡은?)]

저는 '돌아버리겠다'와 'One and Only' 제일 많이 듣는데

두 개 중에서도

'One and Only' 더 많이 듣는 것 같습니다

'돌아버리겠다'를 더 많이 듣는 것 같습니다

그러면

- 저희 지금 멤버 6명이잖아요? - 네 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)]

그중에 5명이 세 곡 중에 '돌아버리겠다'를 뽑았습니다 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)]

- 아 진짜요? - 네 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)]

- 감사합니다~! - 고생 많으셨습니다

네 이렇게 저희 멤버 5명 [(이로써 모든 멤버의 #취향 인터뷰를 모두 마친 리우!)]

저를 포함해서 6명의 취향에 대한 질문과 대답을 했고요 [(이로써 모든 멤버의 #취향 인터뷰를 모두 마친 리우!)]

뭔가 MC처럼 진행해 본 게 처음이긴 한데

나름 되게 매력 있는 것 같습니다

앞으로도 이런 기회가 있다면

이 기회를 삼아서 말을 많이 해보도록 하겠습니다

그럼 감사합니다 [그럼 리우의 DOORVIEW 끝~!]

[앞으로도 쭉 지켜봐 주세요!♥] [그럼 리우의 DOORVIEW 끝~!]

DOORVIEW|평생 하나의 음식만 먹을 수 있다면🍽️ RIWOO's view #취향 - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|Man kann ein Leben lang nur ein Lebensmittel essen 있다면🍽️ RIWOO's view #Taste - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|You can only eat one food for a lifetime 있다면🍽️ RIWOO's view #Taste - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|You can only eat one food for a lifetime 있다면🍽️ RIWOO's view #Taste - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|You can only eat one food for a lifetime 있다면🍽️ RIWOO's view #Taste - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|一生一つの食べ物しか食べられないなら🍽️ RIWOO's view #好み - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|Je kunt een leven lang maar één voedingsmiddel eten 있다면🍽️ RIWOO's mening #Smaak - BOYNEXTDOOR DOORVIEW|Só se pode comer um alimento para toda a vida 있다면🍽️ Opinião de RIWOO #Taste - BOYNEXTDOOR ОГЛЯД НА ДВЕРІ|Ви можете їсти лише одну їжу протягом усього життя 있다면🍽️ Погляд RIWOO #Смак - BOYNEXTDOOR

안녕하세요~♥ Hello♥ Hola. こんにちは~♥ 大家好~♥ 大家好~♥

오늘은 질문! 질문을 해볼까 합니다 Today, I'm going to be asking questions! Hoy voy a hacer algunas preguntas. 今日は質問!質問をしてみようと思います 今天是提问时间!我要提问了 今天是提问时间!我要提问了

[#일상][#앨범][#멤버][#나][#취향] [#Daily life][#Album][#Member][#Myself][#Preference] [#álbum] [#gustos] [#vs.] [#vidacotidiana] [#miembros] [#yo] [#アルバム] [#日常] [#好み][#メンバー] [#自分] [#日常][#专辑][#成员][#我][#偏好] [#日常][#专辑][#成员][#我][#偏好]

[#취향] [#Preference] [#gustos] [#好み] [#偏好] [#偏好]

저는 센터, 센터로 하겠습니다 I'll pick the one in the middle Voy a escoger la del centro. 僕はセンター! センターにします 中间的吧 我选中间的 中间的吧 我选中间的

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] "What's your must-have fashion item?" "¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?" 「欠かせないファッションアイテムは?」 “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?] “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?]

전 액세서리 좋아합니다 I love accessories A mí gustan los accesorios. 僕はアクセサリーが好きで 我喜欢首饰 我喜欢首饰

귀걸이가 됐든, 팔찌가 됐든, 반지가 됐든 Like earrings, bracelets, and rings Ya sea un arete, una pulsera o un anillo. ピアスでも ブレスレットでも指輪でも 不管是耳饰 手链还是戒指 不管是耳饰 手链还是戒指

액세서리가 없으면 너무 허전하더라고요 I feel awkward without accessories Me siento demasiado vacío si no tengo accesorios. アクセサリーをつけないとすごく物足りない感じがします 如果没有首饰会觉得空空的 如果没有首饰会觉得空空的

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?] "What's your favorite season?" "¿Cuál es tu estación favorita?" 「好きな季節は?」 “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?] “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?]

아, 이건 확실히 말할 수 있는 게 I can definitely say that Ah, esto es algo que puedo decir con seguridad. あぁ これははっきり言えます 哇 这个我可以很肯定地说 哇 这个我可以很肯定地说

가을을 제일 좋아합니다 autumn is my favorite season Me encanta el otoño. 秋が一番好きです 我最喜欢秋天 我最喜欢秋天

좀 시원한 날씨를 좋아하는 것 같습니다 I think I love cool weather Creo que me gusta el clima fresco. ちょっと涼しい天気が好きみたいです 我比较喜欢凉爽的天气 我比较喜欢凉爽的天气

'요즘 가장 많이 듣는 노래는?' [Q. 요즘 가장 많이 듣는 노래는?] "What song do you listen to the most lately?" "¿Cuál es la canción que más escuchas últimamente?" 「最近 一番よく聴く曲は?」 “最近常听的歌?”[Q. 最近常听的歌?] “最近常听的歌?”[Q. 最近常听的歌?]

아무래도 저희 노래지 않을까 싶습니다 Definitely, it would be our songs Probablemente nuestra canción. やっぱり僕たちの歌ではないかと思います 应该是我们自己的歌 应该是我们自己的歌

1번 곡을 요새 가장 많이 듣고 있는 것 같습니다 ['돌아버리겠다'를 요즘 가장 많이 듣는 리우] I listen to our first track the most lately [RIWOO is listening to "But I Like You" the most lately] Últimamente escucho mucho la primera canción. [La canción que más escucha RIWOO es "But I Like You"] 1番トラックを最近[「But I Like You」 を最近 一番よく聴くRIWOO] 一番聴いている気がします[「But I Like You」 を最近 一番よく聴くRIWOO] 最近比较常听第一首曲子[最近常听《But I Like You》的RIWOO] 最近比较常听第一首曲子[最近常听《But I Like You》的RIWOO]

'지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?' [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?] "What do you want to eat the most right now?" "¿Cuál es la comida que más te apetece en este momento?" 「今 一番食べたいものは?」 “现在最想吃的食物?”[Q. 现在最想吃的食物?] “现在最想吃的食物?”[Q. 现在最想吃的食物?]

당연히 피자입니다 Pizza, of course Por supuesto que la pizza. 当然ピザです 那肯定就是披萨了 那肯定就是披萨了

피자입니다 My answer is pizza ¡La pizza! ピザです 我想吃披萨 我想吃披萨

'평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?' [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] "If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?" "Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?" 「一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?」 “如果这辈子只能吃一种食物 你会选?”[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] “如果这辈子只能吃一种食物 你会选?”[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

그럼 나름 밸런스가 좋은 빵으로 하겠습니다 Then, I'll choose bread because it's well-balanced Elegiría un pan, ya que es equilibrado. では それなりにバランスの良いパンにします 那就选比较均衡的面包吧 那就选比较均衡的面包吧

그럼 저의 취향 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!] I'm done answering [Let's go and find out the members' preferences!] Entonces, terminaremos aquí las preguntas de la categoría de "gustos". [¡Ahora, vamos a descubrir los #gustos de los miembros!] それでは僕の好み 那我的偏好[现在出发去了解成员们的#偏好~!] 那我的偏好[现在出发去了解成员们的#偏好~!]

카테고리 '취향' 질문은 여기까지 하고 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!] the questions about my preferences [Let's go and find out the members' preferences!] カテゴリー「好み」 の質問は[これからメンバーたちの#好みを調査しに出発~!] ここまでにして[これからメンバーたちの#好みを調査しに出発~!] “偏好”类别提问就到此为止[现在出发去了解成员们的#偏好~!] “偏好”类别提问就到此为止[现在出发去了解成员们的#偏好~!]

다른 멤버한테 질문을 해보도록 하겠습니다 [이제 멤버들의 #취향을 알아보기 위해 출발~!] so I'll go ask the other members now [Let's go and find out the members' preferences!] Voy a hacer preguntas a los otros miembros. [¡Ahora, vamos a descubrir los #gustos de los miembros!] 他のメンバーに質問してみようと思います 接下来我去采访一下其他成员[现在出发去了解成员们的#偏好~!] 接下来我去采访一下其他成员[现在出发去了解成员们的#偏好~!]

- 안녕하세요, 지금 이제 - 안녕하세요 [첫 번째로 리우가 인터뷰할 멤버는 명재현!] -Hello -Hello [JAEHYUN is the first interviewee!] - Hola. - Hola. [¡El primer miembro a entrevistar es JAEHYUN!] こんにちは![最初にRIWOOがインタビューするメンバーはJAEHYUN!] - 你好 现在- 你好[RIWOO第一个要采访的成员是JAEHYUN!] - 你好 现在- 你好[RIWOO第一个要采访的成员是JAEHYUN!]

제가 했던 #취향 질문을 멤버 재현이한테 하러 왔습니다 I'm here to ask JAEHYUN about his #preference He venido a hacerte preguntas sobre tus gustos, JAEHYUN. 僕がした#好みの質問をメンバーのJAEHYUNさんに聞きに来ました 我来问成员JAEHYUN关于我刚刚做过的#偏好问题 我来问成员JAEHYUN关于我刚刚做过的#偏好问题

- 네 - 빠르게 답변해 주세요 -Okay -Please answer the questions quickly - Sí. - Por favor, responde rápidamente. - はい- 素早く答えてくださいね - 好的- 一定要快速回答 - 好的- 一定要快速回答

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템을?] "What's your must-have fashion item?" "¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?" 「欠かせないファッションアイテムは?」 “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?] “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?]

선글라스입니다 Sunglasses Las gafas de sol. サングラスです 太阳镜 太阳镜

- 로맨스! - 로맨스 [Q. 좋아하는 영화 장르는?] -Romance! -Romance? [Q. What's your favorite movie genre?] - ¡Romance! - Romance. [P. ¿Cuál es tu género de película favorito?] - 恋愛もの!- 恋愛もの[Q. 好きな映画のジャンルは?] - 爱情片!- 爱情片[Q. 喜欢哪种电影类型?] - 爱情片!- 爱情片[Q. 喜欢哪种电影类型?]

'나의 소녀시대' [(그중에서도 '나의 소녀시대'를 가장 좋아하는 명재현!)] "Our Times" [(JAEHYUN's favorite movie is "Our Times!")] - Me gusta mucho "Our times". - ¡Gua! [(¡Entre ellas, JAEHYUN ama especialmente "Our times"!)] 『私の少女時代』[その中でも『私の少女時代』 が一番好きなJAEHYUN!] 《我的少女时代》[(最喜欢《我的少女时代》的JAEHYUN!)] 《我的少女时代》[(最喜欢《我的少女时代》的JAEHYUN!)]

이야 [(그중에서도 '나의 소녀시대'를 가장 좋아하는 명재현!)] Wow [(JAEHYUN's favorite movie is "Our Times!")] おお 哇哦[(最喜欢《我的少女时代》的JAEHYUN!)] 哇哦[(最喜欢《我的少女时代》的JAEHYUN!)]

저는 '아이언맨', '스파이더맨' 진짜 좋아합니다 I love "Iron Man" and "Spider man" A mí me gustan mucho "Iron Man" y "Spider-Man". 僕は『アイアンマン』 と『スパイダーマン』 が大好きです 我喜欢《钢铁侠》和《蜘蛛侠》 我喜欢《钢铁侠》和《蜘蛛侠》

- 아 마블 덕후 - 그래서 항상 -Oh, you're a Marvel fan -I see JAEHYUN - Ah, eres fan de Marvel. - Por eso siempre - ああ マーベルオタク- だからいつも - 哇 原来是漫威粉丝- 所以经常… - 哇 原来是漫威粉丝- 所以经常…

재현이가 볼 때마다 항상 그걸 보고 있습니다 watching that movie all the time cada vez que JAEHYUN me ve, estoy viendo eso. JAEHYUNさんが僕を見るたびにそれを観ています JAEHYUN经常看到我在看漫威电影 JAEHYUN经常看到我在看漫威电影

진짜 연습실에서 쉴 때 Every time he takes a break in the practice room Cuando estamos descansando en la sala de práctica, 練習室で休むとき 在练习室休息的时候 在练习室休息的时候

마블 영화 맨날 봐요 맨날 he watches Marvel movies siempre ve películas de Marvel. 毎日 マーベル映画を観てます 他总在看漫威电影 真的 他总在看漫威电影 真的

제 꿈이 원래 스파이더맨이었어요(?) My dream was to become Spiderman(?) Mi sueño originalmente era ser Spider-Man (?). 僕の夢はもともとスパイダーマンでした(?) 我曾经的梦想是成为蜘蛛侠(?) 我曾经的梦想是成为蜘蛛侠(?)

네? Sorry? ¿Qué? はい? 啊? 啊?

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?] "What's your favorite season?" "¿Cuál es tu estación favorita?" 「好きな季節は?」 “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?] “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?]

- 봄? - 봄 -Spring? -Spring - ¿Primavera? - Primavera. - 春?- 春 - 春天吧?- 春天 - 春天吧?- 春天

'돌아버리겠다?' [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?] "But I Like You" [Q. What song do you listen to the most lately?] ¿"But I Like You"? [P. ¿Cuál es la canción que más escuchas últimamente?] 「But I Like You」?[Q. 最近 一番よく聴く曲は?] 《But I Like You》?[Q. 最近常听的歌?] 《But I Like You》?[Q. 最近常听的歌?]

이건 저랑 같아요 Your answer is the same as mine Oh, tenemos la misma respuesta. これは僕と同じです 这个回答跟我一样 这个回答跟我一样

- 돌아버리겠다 - 아, 좋아요 [같은 대답을 한 리우와 명재현] -"But I Like You" -That's great [RIWOO and JAEHYUN answered the same] - Sí, "But I Like You". - Oh, está bien. [RIWOO y JAEHYUN respondieron lo mismo] - 「But I Like You」‐ いいですね[同じ答えだったRIWOOとJAEHYUN] - 《But I Like You》- 嗯 非常棒[回答一致的RIWOO和JAEHYUN] - 《But I Like You》- 嗯 非常棒[回答一致的RIWOO和JAEHYUN]

리우 씨가 안무에서 저희가 안 하는 파트의 안무를 많이 하잖아요 RIWOO does many different dance moves that other members don't RIWOO hace muchas partes de la coreografía solo. RIWOOさんは僕たちが踊らないパートの振付をたくさん担当してるじゃないですか 在我们的舞蹈里你会跳很多跟其他成员不一样的动作 在我们的舞蹈里你会跳很多跟其他成员不一样的动作

그쵸 That's true Sí. そうですね

리우 씨 안무를 계속 제가 따라 합니다 [요즘 리우의 안무를 따라 하는 명재현] I've been copying his moves lately because I'm into them [JAEHYUN has been copying RIWOO's moves lately] Últimamente sigo las coreografías de RIWOO, [Últimamente, JAEHYUN está aprendiendo las coreografías de RIWOO] RIWOOさんの振付を真似してます[最近 RIWOOの振付を真似るJAEHYUN] 我会跟着跳RIWOO的动作[最近跟着跳RIWOO舞蹈的JAEHYUN] 我会跟着跳RIWOO的动作[最近跟着跳RIWOO舞蹈的JAEHYUN]

- 빠져 있기 때문에 - 간단하게 보여 주실 수 있나요? 마지막으로 Before we wrap up can you show us a little bit? - porque que me gustan mucho. - ¿Puedes mostrarme brevemente? - ハマっているので- 最後に軽く見せてもらえますか? - 最近沉迷于此- 可以简单地给大家表演一下吗? - 最近沉迷于此- 可以简单地给大家表演一下吗?

몇 가지가 있습니다 일단 1번 곡 돌아버리겠다 같은 경우는 [(명재현이 보여주는 '돌아버리겠다'의 리우 파트 안무!)] As for our first track, "But I Like You" [(JAEHYUN is dancing RIWOO's part in "But I Like You!")] Hay algunos. En el caso de la primera canción, "But I Like You"... 有几种 首先是第一首曲子《But I Like You》[(JAEHYUN展现《But I Like You》中RIWOO的舞蹈部分!)] 有几种 首先是第一首曲子《But I Like You》[(JAEHYUN展现《But I Like You》中RIWOO的舞蹈部分!)]

[(명재현이 보여주는 '돌아버리겠다'의 리우 파트 안무!)] [(¡La parte de baile de RIWOO de "But I Like You" que imita JAEHYUN!)] [(JAEHYUN展现《But I Like You》中RIWOO的舞蹈部分!)] [(JAEHYUN展现《But I Like You》中RIWOO的舞蹈部分!)]

이거 하나랑, 그다음에 이제.. Esta de aquí y también... これと 次は… 有这个动作 还有就是… 有这个动作 还有就是…

이 부분이 멋있어서 I often do this part when we practice Esta parte es genial. この部分がかっこよくて 这部分非常帅 这部分非常帅

맨날 연습실에서 따라 하고 because it looks so cool Las practico constantemente en la sala de práctica. 毎日 練習室で真似して 所以我经常在练习室模仿 所以我经常在练习室模仿

리우 씨한테 따로 배우고 하고 있습니다 I've been learning them from him También estoy aprendiendo y practicando con RIWOO por separado. RIWOOさんに習ったりしています 还单独找RIWOO学 还单独找RIWOO学

'평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?' [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] "If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?" "Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?" 「一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?」 “如果这辈子只能吃一种食物 你会选?”[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] “如果这辈子只能吃一种食物 你会选?”[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

리우의 사랑(?) RIWOO's love(?) El amor de RIWOO(?). RIWOOの愛(?) RIWOO的爱(?) RIWOO的爱(?)

좋습니다 [ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ] I see [Hahaha] Está bien. [jajajajaja] いいですね[www] 好吧[哈哈哈] 好吧[哈哈哈]

지금까지 재현이의 취향을 알아봤습니다 That was it for JAEHYUN's preferences Hasta ahora hemos conocido los gustos de JAEHYUN. ここまでJAEHYUNさんの好みを調べてみました 以上是JAEHYUN的偏好 以上是JAEHYUN的偏好

- 사랑해 - 안녕 [이제 다음 멤버 인터뷰하러 이동!] -I love you -Bye [Let's go to the next member!] - Los amo. - Adiós. [¡Ahora a entrevistar al próximo miembro!] - 愛してるよ~♥- バイバイ[次のメンバーのインタビューに移動!] - 爱你们哦- 再见[现在去采访其他成员!] - 爱你们哦- 再见[现在去采访其他成员!]

- 자 안녕하세요 운학 씨 - 안녕하세요 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)] -Hello, WOONHAK / -Hello [(Getting straight into #Preference questions for WOONHAK!)] - Hola, WOONHAK. - ¡Hola! [(Continuando con la entrevista de #gustos con WOONHAK)] こんにちは WOONHAKさん[続けて始まったWOONHAKの#好みインタビュー!] - 你好 WOONHAK- 你好[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)] - 你好 WOONHAK- 你好[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)]

이번에는 운학 씨한테 왔습니다 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)] This time, I'm here to ask WOONHAK [(Getting straight into #Preference questions for WOONHAK!)] He venido a entrevistar a WOONHAK. [(Continuando con la entrevista de #gustos con WOONHAK)] 今回はWOONHAKさんです 这次我找的是WOONHAK[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)] 这次我找的是WOONHAK[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)]

자 그러면 바로 시작해 보겠습니다 [(바로 이어서 시작하는 운학의 #취향 인터뷰!)] Then let's get right to it [(Getting straight into #Preference questions for WOONHAK!)] Comencemos de inmediato. [(Continuando con la entrevista de #gustos con WOONHAK)] それでは早速 始めてみましょう 那我们马上开始吧[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)] 那我们马上开始吧[(紧接着开始WOONHAK的#偏好采访!)]

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?] "What are you most into these days?" "¿Cuál es tu mayor obsesión estos días?" 「最近 一番ハマっているのは?」 “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?] “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?]

제가 요즘 빠져있는 것은 아무래도 What I'm most into these days is Creo que mi mayor obsesión estos días es 僕が最近 一番ハマっているのは 我最近沉迷于 我最近沉迷于

저희 뮤비 촬영이 아닐까 싶습니다 filming our music video definitivamente la filmación de nuestro video musical. 僕たちのMV撮影ではないかと思います 我们的MV拍摄吧 我们的MV拍摄吧

- 저희 뮤비 촬영에 가장 빠져... - 너무 정석입니다 [지금 한참 진행 중인 뮤비 촬영!] -I'm into filming our music video... -That's such a plain answer [They've been filming their music video!] - En la filmación de nuestro video... - Es muy estándar. [¡En medio del rodaje del videoclip!] - 僕たちのMV撮影に一番ハマって…- 正論ですね[ちょうど最近 行っているMV撮影!] - 我沉迷于我们的MV拍摄…- 好完美的答案[正在拍摄MV!] - 我沉迷于我们的MV拍摄…- 好完美的答案[正在拍摄MV!]

제 정체성을 나타내는 이 조끼죠! [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] This vest, which expresses my identity [Q. What's your must-have fashion item?] ¡Esta chaqueta representa mi identidad! [P. ¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?] 僕のアイデンティティである[Q. 欠かせないファッションアイテムは?] 那就是可以体现我身份的这个背心![Q. 必不可少的时尚单品?] 那就是可以体现我身份的这个背心![Q. 必不可少的时尚单品?]

- 아, 이게 없어서는 안될 아이템? - 네 [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] -This is your must-have item? -Yes [Q. What's your must-have fashion item?] - Ah, ¿este es un artículo que no te puede faltar? - Sí. - ああ これが欠かせないアイテム?- はい - 嗯 这就是你的必不可少的时尚单品吗?- 是的[Q. 必不可少的时尚单品?] - 嗯 这就是你的必不可少的时尚单品吗?- 是的[Q. 必不可少的时尚单品?]

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?] "What's your favorite season?" "¿Cuál es tu estación favorita?" 「好きな季節は?」 “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?] “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?]

지금처럼 딱 여름도 아니고 가을도 아닌 I like the weather right now somewhere between summer and autumn Me gusta esta temporada fresca, 今みたいにちょうど夏でも秋でもない 就是现在 我喜欢夏天和秋天之间的 就是现在 我喜欢夏天和秋天之间的

이 시원한 계절을 좋아합니다 I love a cool season like this que no es exactamente verano ni otoño. 涼しい季節が好きです 这种凉爽的季节 这种凉爽的季节

- 확실히 진짜 이거.. - 와 이거 진짜 너무 많아요 [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?] -This question is... -I have so many foods in mind "What do you want to eat the most right now?" - Definitivamente, esto... - Guau, hay demasiadas. [P. ¿Cuál es la comida que más te apetece en este momento?] - 確かにこれは…- これは本当に多すぎます[Q. 今 一番食べたいものは?] - 这个确实有点…- 哇 我有好多想吃的[Q. 现在最想吃的食物?] - 这个确实有点…- 哇 我有好多想吃的[Q. 现在最想吃的食物?]

- 너무 많지만! - 하나만, 하나만! [한창 먹고 싶은 거 많을 나이ㅎㅎ] -Too many! -Just pick one! [He's still a growing boy] - ¡Hay demasiadas! - ¡Solo una, solo una! [En la edad donde quiere comer de todo jaja] - たくさんありますが!- 1つだけ 1つだけ![今ちょうど食べ盛りww] - 虽然有很多!- 选一个 就一个![正是食欲旺盛的年纪 哈哈] - 虽然有很多!- 选一个 就一个![正是食欲旺盛的年纪 哈哈]

미국에 왔다 보니까 아무래도 Since I'm in the U.S. now Como estamos en Estados Unidos, supongo アメリカに来たので やはり 因为现在在美国 所以 因为现在在美国 所以

LA에서 시작된 인O아웃 버거..! I want to eat In-N-Out Burger which was founded in LA que la famosa hamburguesa originada en Los Ángeles. LAから始まったイン◯アウトバーガー…! 想吃从洛杉矶开始的In○Out汉堡! 想吃从洛杉矶开始的In○Out汉堡!

저번에 먹어봤는데 너무 맛있었거든요 [(공감)] I tried it the other day and it was so good [(Agreed)] Lo probé el otro día y estaba delicioso. [(Estoy de acuerdo)] この前も食べたけどとても美味しかったんです[共感] 上次吃过 真的超好吃[(共鸣)] 上次吃过 真的超好吃[(共鸣)]

초코 셰이크에 감자튀김 살짝 찍어서 먹어보고 싶습니다 I want to eat their french fries dipped in chocolate shake Me gustaría sumergir las papas fritas en el batido de chocolate. チョコシェイクにフライドポテトを少しつけて食べてみたいです 想在薯条上蘸一点巧克力奶昔吃 想在薯条上蘸一点巧克力奶昔吃

엄청 디테일하게.. That's very specific... Muy detallado... すごく細かく… 你说的好细节哦… 你说的好细节哦…

여러분 닭 가슴살이 정말 몸에 좋은 음식입니다 [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] Chicken breast is good for your health, everyone [Q. If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?] Chicos, la pechuga de pollo es muy saludable. [P. Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?] 皆さん 鶏むね肉って[Q. 一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?] すごく体に良い食べ物なんです[Q. 一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?] 各位 鸡胸肉真的是超级健康的食物[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] 各位 鸡胸肉真的是超级健康的食物[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

특히 소스 있는 닭 가슴살은 Especially, the ones drenched in sauce Especialmente la pechuga de pollo con salsa 特にソース付きの鶏むね肉 特别是有蘸料的鸡胸肉 特别是有蘸料的鸡胸肉

탄수화물까지 있어요..! It even has carbs! incluso contiene carbohidratos. 炭水化物まであるんです…! 还有碳水化合物…! 还有碳水化合物…!

그걸 평생 먹을 수 있다고요? You can eat that for the rest of your life? ¿Puedes comer eso por el resto de tu vida? それを一生食べることができるんですか? 你可以吃一辈子吗? 你可以吃一辈子吗?

아 그래도 건강이 가장 중요하잖아요 [(이해불가)] After all, health is what matters most [(Can't relate)] No, pero a la final, la salud es lo más importante. [(Incapaz de entender)] だって健康第一じゃないですか[理解不能] 哎呦 健康最重要啊[(无法理解)] 哎呦 健康最重要啊[(无法理解)]

닭 가슴살만 먹으면 안 되니까 Since chicken breast isn't enough Ya que no puedo comer solo pechuga de pollo, 鶏むね肉だけ食べてはいけないので 好像不能只吃鸡胸肉 好像不能只吃鸡胸肉

그냥 저는 스테이크 먹겠습니다 스테이크! Steak, I'll eat steak! optaré por comer carne, ¡carne! 僕はステーキを食べますステーキ! 那我还是吃牛排吧 牛排! 那我还是吃牛排吧 牛排!

지방 있는 스테이크! A fatty steak! ¡Un buen filete jugoso lleno de grasa! 脂肪のあるステーキ! 有脂肪的牛排! 有脂肪的牛排!

그럼 이제 저는 다음 멤버로 [운학의 #취향 인터뷰 끝~!] I'll now go interview the next member [WOONHAK's #preference interview is over!] ¡Ahora voy a buscar [¡Fin de la entrevista de los #gustos con WOONHAK!] それでは次のメンバーと[WOONHAKの#好みインタビュー終了~!] 那我去找下一位成员[WOONHAK的#偏好采访结束~!] 那我去找下一位成员[WOONHAK的#偏好采访结束~!]

다시 찾아 뵙도록 하겠습니다 [운학의 #취향 인터뷰 끝~!] so see you soon [WOONHAK's #preference interview is over!] al siguiente miembro! [¡Fin de la entrevista de los #gustos con WOONHAK!] またお会いしましょう[WOONHAKの#好みインタビュー終了~!] 再和大家见面咯[WOONHAK的#偏好采访结束~!] 再和大家见面咯[WOONHAK的#偏好采访结束~!]

고생하셨습니다 Thank you for your time Gracias. お疲れさまでした 辛苦了 辛苦了

고생하셨습니다 Thank you Gracias. お疲れさまでした 你也辛苦了 你也辛苦了

바이 Bye Adiós. Bye~ 再见 再见

- 안녕하세요 - 안녕하세요 [(다음으로 인터뷰해 볼 멤버는 이한!)] -Hello -Hello [(LEEHAN is the next interviewee!)] - Hola. - Hola. [(¡El próximo miembro a entrevistar es LEEHAN!)] - こんにちは- こんにちは~[次にインタビューするのはLEEHAN!] - 大家好- 大家好[(接下来要采访的成员是LEEHAN!)] - 大家好- 大家好[(接下来要采访的成员是LEEHAN!)]

- 이번에는 운학이에 이어서 이한이에게 왔습니다 - 이한입니다 [(다음으로 인터뷰해 볼 멤버는 이한!)] -I'm here to interview LEEHAN after WOONHAK -This is LEEHAN [(LEEHAN is the next interviewee!)] - Esta vez, he venido a hablar con LEEHAN. - Soy LEEHAN. [(¡El próximo miembro a entrevistar es LEEHAN!)] - 今度はWOONHAKさんに続いてLEEHANさんに聞いていきます- LEEHANです - 继WOONHAK之后 我来到了LEEHAN这里- 我是LEEHAN[(接下来要采访的成员是LEEHAN!)] - 继WOONHAK之后 我来到了LEEHAN这里- 我是LEEHAN[(接下来要采访的成员是LEEHAN!)]

일단 첫 번째! The first question! Vamos a empezar con la primera pregunta. まず最初! 首先第一个问题! 首先第一个问题!

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?] "What are you most into these days?" "¿Cuál es tu mayor obsesión estos días?" 「最近 一番ハマっているのは?」 最近沉迷于什么?[Q. 最近沉迷于什么?] 最近沉迷于什么?[Q. 最近沉迷于什么?]

데뷔 후의 제 모습에 대해 빠져있습니다 I'm into the way I'll look after debut Después del debut, estoy obsesionado con mi apariencia. デビュー後の僕の姿にハマっています 我沉迷于我出道后的样子 我沉迷于我出道后的样子

카메라 앞에 있을 때 제가 어떤 모습으로 담길까를 I've been thinking a lot about Parece que pienso mucho カメラの前にいるとき僕がどんな姿で収まるのか 在镜头前的时候 我会想 在镜头前的时候 我会想

많이 생각하게 되는 것 같아요 the way I will look on camera en cómo me voy a ver frente a la cámara. たくさん考えるようになったと思います 镜头里的我会是什么样子 镜头里的我会是什么样子

제가 다양하게 영화를 보는데 [Q. 좋아하는 영화 장르는?] I watch various types of movies [Q. What's your favorite movie genre?] Me gusta ver películas de diversos géneros, [P. ¿Cuál es tu género de película favorito?] 僕は色んな映画を観るんですが[Q. 好きな映画のジャンルは?] 我看的电影类型比较多[Q. 喜欢哪种电影类型?] 我看的电影类型比较多[Q. 喜欢哪种电影类型?]

'어바웃 타임'이란 영화를 제일 좋아해요 [영화 '어바웃 타임'을 제일 좋아하는 이한] but "About Time" is my favorite ["About Time" is LEEHAN's favorite movie] pero mi película favorita es "About Time". [La película favorita de LEEHAN es "About Time"] 『アバウト・タイム』 という映画が[映画『アバウト・タイム』 が一番好きなLEEHAN] 不过我最喜欢《时空恋旅人》[最喜欢《时空恋旅人》的LEEHAN] 不过我最喜欢《时空恋旅人》[最喜欢《时空恋旅人》的LEEHAN]

그다음에 '좋아하는 계절' [Q. 좋아하는 계절은?] The next question is "What's your favorite season?" "¿Cuál es tu estación favorita?" それから「好きな季節は?」 接下来是“喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?] 接下来是“喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?]

저는 겨울을 좋아해요 I love winter Me gusta el invierno. 僕は冬が好きです 我喜欢冬天 我喜欢冬天

'요즘 가장 많이 듣는 노래는?' [Q. 요즘 가장 많이 듣는 노래는?] "What song do you listen to the most lately?" "¿Cuál es la canción que más escuchas últimamente?" 「最近 一番よく聴く曲は?」 “最近常听的歌?”[Q. 最近常听的歌?] “最近常听的歌?”[Q. 最近常听的歌?]

요즘은 Usher 님의 노래를 듣고 있습니다 I've been listening to Usher's songs lately En estos días, estoy escuchando las canciones de Usher. 最近はUsherさんの曲を聴いています 最近我常听亚瑟小子的歌 最近我常听亚瑟小子的歌

자 그럼 마지막 질문입니다 All right, this is the last question Bueno, la última pregunta. それでは最後の質問です 好 最后一个问题 好 最后一个问题

평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면? [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] "If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?" "Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?" 「一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?」 如果这辈子只能吃一种食物的话…[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] 如果这辈子只能吃一种食物的话…[Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

저는 젤리를 먹도록 하겠습니다..! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] I'll eat gummies [Q. If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?] ¡Yo elijo comer gomitas! [P. Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?] 僕はグミを食べたいと思います…! 我选择吃软糖…![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] 我选择吃软糖…![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

아 맞어, 젤리 러버죠 [엄청난 젤리 러버인 이한?!] Right, he loves gummy candy [LEEHAN is a huge fan of gummies?!] Oh, es cierto, eres amante de las gomitas. [¡LEEHAN, el amante a las gomitas!] ああそうだ グミ大好きですよね[大のグミ好きなLEEHAN⁈] 对了 你喜欢软糖[超级喜欢软糖的LEEHAN?!] 对了 你喜欢软糖[超级喜欢软糖的LEEHAN?!]

- 좋아하는 것! 젤리, 젤리, 젤리 - 맞아요 [엄청난 젤리 러버인 이한?!] -He likes jelly, jelly, jelly! -That's right [LEEHAN is a huge fan of gummies?!] - ¡Lo que te gusta! Gomitas, gomitas, gomitas. - Es cierto. [¡LEEHAN, el amante a las gomitas!] - 好きなもの! グミグミグミ!- そうです - 喜欢的东西!软糖 软糖 软糖- 是的[超级喜欢软糖的LEEHAN?!] - 喜欢的东西!软糖 软糖 软糖- 是的[超级喜欢软糖的LEEHAN?!]

저희 노래가 세 곡 있잖아요 We have three title songs, right? Nosotros tenemos tres canciones, 僕たちの曲が3曲あるじゃないですか 我们不是有三首歌吗 我们不是有三首歌吗

몇 번 곡이 제일 마음에 드나요? Which one is your favorite? ¿cuál es la que más te gusta? 何番トラックが一番好きですか? 你最喜欢第几号歌曲? 你最喜欢第几号歌曲?

일단 노래 자체를 많이 듣게 됐던 건 'One and Only'인 것 같고 I think the song I listen to the most is "One and Only" En mi caso, parece que he estado escuchando mucho "One and Only". まず たくさん聴くのは「One and Only」 で 首先 听得最多的是《One and Only》这首歌 首先 听得最多的是《One and Only》这首歌

저희가 춤을 추다 보니까 but since we're a dance group Al ver nuestras actuaciones y comparar todos los aspectos, 僕たちがダンスを踊るので 因为我们要跳舞 因为我们要跳舞

안무나 이런 전체적인 걸 비교해 봤을 때 I have to consider the choreography and the overall feel of the song too incluyendo la coreografía y el conjunto en general, 振付とか全体的に比べてみたとき 所以从唱跳的角度综合来看的话 所以从唱跳的角度综合来看的话

저는 '돌아버리겠다'가 가장 좋았습니다 So I think "But I like You" is my favorite song me gustó más "But I Like You". 僕は「But I Like You」 が一番良かったです 我最喜欢《But I Like You》 我最喜欢《But I Like You》

결국 저랑 취향이 같네요 We have the same preference Al final, parece que tenemos gustos similares. 結局 僕と好みが同じですね 你的喜好跟我一致 你的喜好跟我一致

좋습니다 I love it ¡Qué bueno! いいですね 好的 好的

이거 하이 파이브인데 [(안녕)] [(갈 곳 잃은 손..)] I wanted a high-five [(Bye)] [(His hand has nowhere to go...)] ¡Choca esos cinco! [(Adiós)] [(Mano que no tiene adónde ir...)] これはハイタッチなのに[バイバイ~][行き場を失った手…] 我想击掌[(再见)] [(无处安放的手…)] 我想击掌[(再见)] [(无处安放的手…)]

[ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ] [Hahaha] [Jajajajaja] [www] [哈哈哈] [哈哈哈]

안녕 [여기서 이한의 인터뷰도 끝!] Bye [LEEHAN's interview is over!] Adiós. [¡Aquí termina la entrevista con LEEHAN!] バイバイ[これでLEEHANのインタビューも終了!] 再见[LEEHAN的采访到此结束!] 再见[LEEHAN的采访到此结束!]

- 감사합니다 - 감사합니다 [여기서 이한의 인터뷰도 끝!] -Thank you for your time -Thank you [LEEHAN's interview is over!] - Gracias. - Gracias. [¡Aquí termina la entrevista con LEEHAN!] - ありがとうございます~- ありがとうございます - 谢谢- 谢谢[LEEHAN的采访到此结束!] - 谢谢- 谢谢[LEEHAN的采访到此结束!]

안녕하십니까, 성호입니다 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!] Hello, this is SUNGHO [SUNGHO is the next interviewee right after LEEHAN!] Hola, soy SUNGHO. [¡La entrevista de SUNGHO comienza inmediatamente!] こんにちは SUNGHOです[LEEHANに引き続きSUNGHOのインタビュー開始!] 大家好 我是SUNGHO[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!] 大家好 我是SUNGHO[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!]

- 자 방금까지 이한 씨의 질문이 끝났고 - 네 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!] -LEEHAN's interview ended just now -Okay [SUNGHO is the next interviewee right after LEEHAN!] - Hace poco terminé las preguntas con LEEHAN. - Sí. [¡La entrevista de SUNGHO comienza inmediatamente!] - さて LEEHANさんへの質問を終えて- はい - 好 刚刚我结束了LEEHAN的采访- 是的[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!] - 好 刚刚我结束了LEEHAN的采访- 是的[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!]

- 바로 성호 씨한테 또 바로 달려왔습니다 - 네 [이한 다음으로 바로 성호 인터뷰 시작!] -I came straight to SUNGHO -Okay [SUNGHO is the next interviewee right after LEEHAN!] - Vine directamente a hablar contigo. - Sí. [¡La entrevista de SUNGHO comienza inmediatamente!] - すぐSUNGHOさんに走ってきました- はい - 马不停蹄地又来到SUNGHO这边- 是的[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!] - 马不停蹄地又来到SUNGHO这边- 是的[继LEEHAN后 马上开始SUNGHO的采访!]

첫 번째 질문입니다 Here's the first question Primera pregunta. 最初の質問です 第一个问题 第一个问题

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?] "What are you most into these days?" "¿Cuál es tu mayor obsesión estos días?" 「最近 一番ハマっているのは?」 “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?] “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?]

'워킹 데드'라는 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)] "Walking Dead" [(SUNGHO is into the show "Walking Dead")] "The Walking Dead". [(¡SUNGHO está completamente enganchado a la serie "The Walking Dead" estos días!)] 『ウォーキングデッド』 という[最近『ウォーキングデッド』 というアメリカドラマに] 《行尸走肉》[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)] 《行尸走肉》[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)]

아주 레전드 미드에 제가 아주 빠져서 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)] I'm into this legendary T.V. show [(SUNGHO is into the show "Walking Dead")] Es una serie legendaria. [(¡SUNGHO está completamente enganchado a la serie "The Walking Dead" estos días!)] レジェンドのアメリカドラマにハマってしまって[ハマっているSUNGHO!] 我最近沉迷于这部经典美剧[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)] 我最近沉迷于这部经典美剧[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)]

미국 와서 정주행하고 있습니다, 여러분 [(요즘 '워킹 데드'라는 미드에 푹 빠진 성호!)] I've been binge-watching it [(SUNGHO is into the show "Walking Dead")] Estoy haciendo maratón desde que llegué a USA. [(¡SUNGHO está completamente enganchado a la serie "The Walking Dead" estos días!)] アメリカに来て一気見しています 来美国之后一直在刷剧[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)] 来美国之后一直在刷剧[(最近沉迷于美剧《行尸走肉》的SUNGHO!)]

그게 '워킹 데드'였군요..! That's what you've been watching! Oh, eso era "The Walking Dead". それが『ウォーキングデッド』だったんですね…! 原来你在看《行尸走肉》…! 原来你在看《行尸走肉》…!

저는 [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] For me... [Q. What's your must-have fashion item?] Para mí [P. ¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?] 僕は[Q. 欠かせないファッションアイテムは?] 我的话[Q. 必不可少的时尚单品?] 我的话[Q. 必不可少的时尚单品?]

바지인 것 같습니다 [A. 바지(?)] [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] It would be pants [A. Pants(?)] [Q. What's your must-have fashion item?] creo que los pantalones. [P. ¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?] ズボンだと思います[A. ズボン(?)] 应该是裤子[A. 裤子(?)][Q. 必不可少的时尚单品?] 应该是裤子[A. 裤子(?)][Q. 必不可少的时尚单品?]

- 그렇죠, 없어선 안 되죠 - 없어선 안 되죠 [(정말 없어선 안될 필수 아이템..!)] -Right, that's a must-have -You can't live without it [(It's a necessity!)] - Así es, es algo que no puede faltar. - No puede faltar. [(¡Un elemento esencial que no puede faltar..!)] - そうですね なくてはならない‐ 欠かせないですね[本当に欠かせない必須アイテム…!] - 对 的确必不可少- 是啊 必不可少[(的确是必不可少的单品!)] - 对 的确必不可少- 是啊 必不可少[(的确是必不可少的单品!)]

바로 다음 질문드리겠습니다 I'll move onto the next question Haré la siguiente pregunta de inmediato. 次の質問にいきます 直接问下一个问题吧 直接问下一个问题吧

'내가 좋아하는 영화 장르는?' [Q. 좋아하는 영화 장르는?] "What's your favorite movie genre?" "¿Cuál es tu género de película favorito" 「好きな映画のジャンルは?」 “你喜欢哪种电影类型?”[Q. 喜欢哪种电影类型?] “你喜欢哪种电影类型?”[Q. 喜欢哪种电影类型?]

보통 스릴러 장르나 I usually watch thrillers Normalmente, me gusta el género de thriller 普段 スリラージャンルとか 我一般喜欢看惊悚片 我一般喜欢看惊悚片

아니면 시대극 같은 거 많이 봅니다 or period dramas - o miro muchos dramas de época. - Oh. それか時代劇のようなのをたくさん観てます 或者是年代剧吧 或者是年代剧吧

저희 노래 포함인가요? [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?] Including our songs? [Q. What song do you listen to the most lately?] ¿Están incluidas nuestras canciones? [P. ¿Cuál es la canción que más escuchas últimamente?] 僕たちの曲も含んでですか?[Q. 最近 一番よく聴く曲は?] 包括我们的歌吗?[Q. 最近常听的歌?] 包括我们的歌吗?[Q. 最近常听的歌?]

- 아, 네 - 그런가요? [Q. 요즘 가장 많이 드는 노래는?] -Oh, yeah -Really? [Q. What song do you listen to the most lately?] - Ah, sí. - ¿En serio? [P. ¿Cuál es la canción que más escuchas últimamente?] - はい- そうですか - 啊 是的- 这样啊?[Q. 最近常听的歌?] - 啊 是的- 这样啊?[Q. 最近常听的歌?]

아무래도 'One and Only'가 아닐까 생각이 듭니다 [('돌아버리겠다'..?!)(아..)] I think "One and Only" [("But I Like You"...?!)] [(Oh...)] Creo que podría ser "One and Only". [(¡¿"But I Like You"...?!) (Ah...)] 「One and Only」じゃないかと思います[「But I Like You」⁈ あ…] 我想应该是《One and Only》吧[(《But I Like You》…?!)] [(啊…)] 我想应该是《One and Only》吧[(《But I Like You》…?!)] [(啊…)]

아쉽습니다 That's disappointing Es una lástima. 残念です… 好可惜 好可惜

왜 아쉽죠? Why is it disappointing? ¿Por qué es una lástima? なんで残念なんですか? 为什么要可惜? 为什么要可惜?

왜 아쉽죠? Why is it disappointing? ¿Por qué es una lástima? なんで残念なんですか? 可惜什么? 可惜什么?

세 명 다 '돌아버리겠다'를 골랐습니다 The first three members picked "But I Like You" Tres miembros han elegido ''But I Like You". 3人とも「But I Like You」 を選んだんです 前三个人都选了《But I Like You》 前三个人都选了《But I Like You》

- '돌아버리겠다' - 아쉽습니다! [(장난)] -"But I Like You" -Your answer is disappointing! [(Kidding)] - "But I Like You". - ¡Qué pena! [(Broma)] - 「But I Like You」- 残念です~ (冗談) - 《But I Like You》- 好可惜![(玩笑)] - 《But I Like You》- 好可惜![(玩笑)]

'지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?' [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?] "What do you want to eat the most right now?" "¿Cuál es la comida que más te apetece en este momento?" 「今 一番食べたいものは?」 “现在最想吃的食物?”[Q. 现在最想吃的食物?] “现在最想吃的食物?”[Q. 现在最想吃的食物?]

먹고 싶은 음식! What I want to eat? ¡La comida que quiero comer! 食べたいもの! 想吃的食物 想吃的食物

와 여러분 Wow, everyone ¡Gua, chicos! わぁ 皆さん 啊 各位 啊 各位

이게 가장 인생 최대의 난제인 것 같습니다, 여러분 [인생 최대(?)의 난제에 빠진 성호ㅎㅎ] That's the most difficult question to answer [SUNGHO is in the greatest(?) dilemma ever] Creo que es el mayor desafío de mi vida, chicos. [SUNGHO cayó en el mayor desafío de su vida jaja] これが人生最大の難題のようです[人生最大(?)の難題にぶつかったSUNGHO ww] 这可是人生最大的难题啊 各位[陷入人生最大(?)难题的SUNGHO 哈哈] 这可是人生最大的难题啊 各位[陷入人生最大(?)难题的SUNGHO 哈哈]

저는 저희 엄마가 만들어주신 집밥이 먹고 싶습니다 I want to eat my mom's homemade food Quiero comer la comida casera de mi mamá. 僕はお母さんが作ってくれるご飯が食べたいです 我想吃妈妈做的家常饭 我想吃妈妈做的家常饭

- 오 또 반전의 답변이 나오네요 - 그쵸 -Another unexpected answer -That's right - Oh, otra respuesta sorprendente. - Así es. - おぉ 意外な答えが出ましたね- そうですね - 哇 好出乎意料的回答- 对吧 - 哇 好出乎意料的回答- 对吧

그럼 이제 성호 씨의 인터뷰도 여기서 마치도록 하고 That's it for SUNGHO's interview Ahora terminaremos la entrevista con SUNGHO. それでは SUNGHOさんのインタビューもこれで終わりにして 那么SUNGHO的采访也要到此结束啦 那么SUNGHO的采访也要到此结束啦

마지막 멤버 태산으로 찾아뵙도록 하겠습니다 I'll see you again with the last member, TAESAN Voy a encontrarme con el último miembro, TAESAN. 最後のメンバー TAESANさんと一緒にお会いしましょう 我要去找最后一位成员TAESAN了 我要去找最后一位成员TAESAN了

- 좋습니다 - 고생 많으셨습니다 -All right -Thank you for your time - Está bien. - Gracias. - いいですね- お疲れさまでした - 好的- 辛苦了 - 好的- 辛苦了

- 안뇽~! - 안녕 -Bye! -Bye! - ¡Adiós! - Adiós. - バイバイ〜!- バイバイ - 再见~!- 再见 - 再见~!- 再见

안녕하세요, 마지막 멤버 태산 씨! [오늘 인터뷰할 마지막 멤버 태산~!] Hello! TAESAN is the last interviewee! [TAESAN is the last interviewee for today!] ¡Hola, el último miembro es TAESAN! [¡Taesan es el último miembro en ser entrevistado hoy!] 最後のメンバーTAESANさん![今日インタビューする最後のメンバーTAESAN~!] 大家好 这是最后一位成员TAESAN![今天要采访的最后一位成员TAESAN~!] 大家好 这是最后一位成员TAESAN![今天要采访的最后一位成员TAESAN~!]

- 네 - 질문하러 왔습니다 [오늘 인터뷰할 마지막 멤버 태산~!] -Hello -I'm here to interview you [TAESAN is the last interviewee for today!] - Sí. - Vine para hacerte unas preguntas. [¡Taesan es el último miembro en ser entrevistado hoy!] - はい- 質問しに来ました - 是的- 我来提问了[今天要采访的最后一位成员TAESAN~!] - 是的- 我来提问了[今天要采访的最后一位成员TAESAN~!]

첫 번째 질문 Here's the first question Primera pregunta. 最初の質問 第一个问题 第一个问题

'요즘 내가 가장 빠져있는 것은?' [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?] "What are you most into these days?" "¿Cuál es tu mayor obsesión estos días?" 「最近 一番ハマっているのは?」 “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?] “最近沉迷于什么?”[Q. 最近沉迷于什么?]

커스터마이징! [Q. 요즘 내가 가장 빠져있는 것은?] Customizing things! [Q. What are you most into these days?] ¡Customizar! [P. ¿Cuál es tu mayor obsesión estos días?] カスタム! 定制化![Q. 最近沉迷于什么?] 定制化![Q. 最近沉迷于什么?]

'없어서는 안될 패션 아이템은?' [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] "What's your must-have fashion item?" "¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?" 「欠かせないファッションアイテムは?」 “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?] “必不可少的时尚单品?”[Q. 必不可少的时尚单品?]

모자! [Q. 없어서는 안될 패션 아이템은?] Hats! [Q. What's your must-have fashion item?] ¡La gorra! [P. ¿Cuál es un artículo de moda que no puede faltar?] 帽子! 帽子![Q. 必不可少的时尚单品?] 帽子![Q. 必不可少的时尚单品?]

'좋아하는 영화 장르는?' [Q. 좋아하는 영화 장르는?] "What's your favorite movie genre?" "¿Cuál es tu género de película favorito?" 「好きな映画のジャンルは?」 “喜欢哪种电影类型?”[Q. 喜欢哪种电影类型?] “喜欢哪种电影类型?”[Q. 喜欢哪种电影类型?]

로맨스! [Q. 좋아하는 영화 장르는?] Romance! [Q. What's your favorite movie genre?] ¡Romance! [P. ¿Cuál es tu género de película favorito?] 恋愛もの! 爱情片![Q. 喜欢哪种电影类型?] 爱情片![Q. 喜欢哪种电影类型?]

엄청 빨리.. He's so fast... Muy rápido... すごい速く… 你答得好快 你答得好快

'좋아하는 계절은?' [Q. 좋아하는 계절은?] "What's your favorite season?" "¿Cuál es tu estación favorita?" 「好きな季節は?」 “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?] “喜欢的季节?”[Q. 喜欢的季节?]

가을! [Q. 좋아하는 계절은?] Autumn! [Q. What's your favorite season?] ¡Otoño! [P. ¿Cuál es tu estación favorita?] 秋! 秋天![Q. 喜欢的季节?] 秋天![Q. 喜欢的季节?]

- '좋아하는 색깔은?' - 빨간색! [Q. 좋아하는 색깔은?] -"What's your favorite color?" -Red! - "¿Cuál es tu color favorito?" - ¡Rojo! - 「好きな色は?」- 赤! - “喜欢的颜色?”- 红色![Q. 喜欢的颜色?] - “喜欢的颜色?”- 红色![Q. 喜欢的颜色?]

지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은 뭘까요? [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?] "What do you want to eat the most right now?" "¿Cuál es la comida que más te apetece en este momento?" 「今 一番食べたいものは?」 “现在最想吃的食物?“[Q. 现在最想吃的食物?] “现在最想吃的食物?“[Q. 现在最想吃的食物?]

지금 가장 먹고 싶은 음식이요? [Q. 지금 생각나는 가장 먹고 싶은 음식은?] What do I want to eat right now? ¿Qué comida quisiera comer en este momento? [P. ¿Cuál es la comida que más te apetece en este momento?] 今 一番食べたいものですか? 现在最想吃的食物吗?[Q. 现在最想吃的食物?] 现在最想吃的食物吗?[Q. 现在最想吃的食物?]

엄마가 만들어준 집밥이요 Food my mom made La comida casera hecha por mi madre. お母さんが作ってくれるご飯です 妈妈做的家常饭 妈妈做的家常饭

[(귀엽)] [(Cute)] [(Lindo)] [かわいい] [(可爱)] [(可爱)]

이거는 성호 씨랑 대답이 같네요 You answered the same as SUNGHO Eso mismo dijo SUNGHO. これはSUNGHOさんと同じですね 你这个回答跟SUNGHO一样 你这个回答跟SUNGHO一样

저희 아빠가 구워준 소고기! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지?] My dad's grilled beef [Q. If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?] ¡Carne cocinada por mi padre! [P. Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?] 僕のお父さんが焼いてくれる牛肉![Q. 一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?] 爸爸烤的牛肉![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] 爸爸烤的牛肉![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

아 삼겹살! [Q. 평생 하나의 메뉴만 먹을 수 있다면 무엇을 먹을 건지? No, pork belly! [Q. If you had to eat just one food for the rest of your life, what would it be?] No, no. ¡Samgyeopsal! [P. Si solo pudieras comer un solo menú por el resto de tu vida, ¿qué elegirías?] あぁ サムギョプサル![Q. 一生 一つのメニューしか食べられないとしたら?] 啊 还是五花肉吧![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?] 啊 还是五花肉吧![Q. 如果这辈子只能吃一种食物 你会选?]

전 집에 가면 항상 고기 굽는 거는 아버지가 해주셔가지고 When I go home my dad always grills meat for me Cuando voy a casa, mi padre siempre me cocina la carne. 僕が実家に帰ると いつもお父さんがお肉を焼いてくれて 每次我回家 爸爸都会给我烤肉 每次我回家 爸爸都会给我烤肉

고등어, 보쌈, 삼겹살 이런 거는 아빠가 항상 구워주셔서 My dad always cooks mackerel bossam and pork belly for me Mi papá siempre cocina godeungeo, bossam y samgyeopsal. サバ ポッサム サムギョプサルとかはお父さんがいつも焼いてくれて 烤青花鱼 包饭 五花肉这些都是爸爸给我烤的 烤青花鱼 包饭 五花肉这些都是爸爸给我烤的

아빠만의 노하우가 있거든요 He has his own know-how Mi papá tiene sus propios trucos. お父さんのノウハウがあるんですよ 我爸爸有属于自己的诀窍 我爸爸有属于自己的诀窍

아빠가 구워주는 삼겹살이 세상에서 제일 맛있습니다 My dad's grilled pork belly is the most delicious thing in the world El samgyeopsal a la parrilla de mi papá es el más rico del mundo. お父さんが焼いてくれるサムギョプサルが世界一おいしいです 爸爸烤的五花肉最好吃了 爸爸烤的五花肉最好吃了

- 저희 노래가 세 곡 있잖아요? - 네 [(과연 태산이 가장 많이 듣는 BOYNEXTDOOR 곡은?)] -We have three title songs, right? -Right [(Which BOYNEXTDOOR song does TAESAN listen to the most?] - Tenemos tres canciones, ¿verdad? - Sí. [(¿Qué canción de BOYNEXTDOOR escucha más Taesan?)] 僕たちの曲が3曲あるじゃないですか?[果たしてTAESANが一番よく聴くBOYNEXTDOORの曲は?] - 我们一共有三首歌- 嗯[(TAESAN最常听的BOYNEXTDOOR的歌曲是?)] - 我们一共有三首歌- 嗯[(TAESAN最常听的BOYNEXTDOOR的歌曲是?)]

- 세 곡 중에 어떤 노래를 가장 많이 듣는지 궁금합니다 - 저요? [(과연 태산이 가장 많이 듣는 BOYNEXTDOOR 곡은?)] -I want to know which one you listen to the most -Me? [(Which BOYNEXTDOOR song does TAESAN listen to the most?] - Me pregunto cuál de las tres canciones es la que más escuchas. - ¿Yo? - 3曲の中でどの曲を一番よく聴きますか?- 僕ですか? - 三首中 你最常听哪一首?- 我吗?[(TAESAN最常听的BOYNEXTDOOR的歌曲是?)] - 三首中 你最常听哪一首?- 我吗?[(TAESAN最常听的BOYNEXTDOOR的歌曲是?)]

저는 '돌아버리겠다'와 'One and Only' 제일 많이 듣는데 I listen to "But I Like You" and "One and Only" a lot Escucho "But I Like You" y "One and Only" sobre todo. 僕は「But I Like You」 と「One and Only」 を一番 聴いています 我听《But I Like You》和《One and Only》比较多 我听《But I Like You》和《One and Only》比较多

두 개 중에서도 If I have to pick one... Pero entre las dos, 2つの中でも 但要二选一的话 但要二选一的话

'One and Only' 더 많이 듣는 것 같습니다 I think I'll pick "One and Only" me parece que escucho más "One and Only". 「One and Only」 のほうをよく聴いています 《One and Only》听得更多一些 《One and Only》听得更多一些

'돌아버리겠다'를 더 많이 듣는 것 같습니다 No, actually, "But I Like You" Ah, no, escucho más "But I Like You". 「But I Like You」 のほうをよく聴いています 应该是《But I Like You》听得更多 应该是《But I Like You》听得更多

그러면 Then Entonces, そしたら 那么 那么

- 저희 지금 멤버 6명이잖아요? - 네 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)] -We have six members, right? -Right [(Five members out of six chose "But I Like You!")] - somos seis, ¿verdad? - Sí. [(¡Cinco de los seis miembros eligieron "But I Like You"!)] 僕たちのメンバーは6人じゃないですか[メンバー6人中の5人が「But I Like You」 を選択!] - 我们一共有六位成员嘛- 是的[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)] - 我们一共有六位成员嘛- 是的[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)]

그중에 5명이 세 곡 중에 '돌아버리겠다'를 뽑았습니다 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)] Five members picked "But I Like You" [(Five members out of six chose "But I Like You!")] Entre las tres canciones, cinco miembros eligieron "But I Like You". [(¡Cinco de los seis miembros eligieron "But I Like You"!)] その内の5人が「But I Like You」 を選びました 其中有五位在这三首中选择了《But I Like You》[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)] 其中有五位在这三首中选择了《But I Like You》[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)]

- 아 진짜요? - 네 [(멤버 6명 중 5명이 모두 '돌아버리겠다'를 선택!)] -Really? -Yeah [(Five members out of six chose "But I Like You!")] - ¿Ah, de verdad? - Sí. [(¡Cinco de los seis miembros eligieron "But I Like You"!)] - 本当ですか?- はい - 哇 真的吗?- 是的[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)] - 哇 真的吗?- 是的[(六位成员中有五位选择了《But I Like You》!)]

- 감사합니다~! - 고생 많으셨습니다 -Thank you! -Thank you for your time - ¡Gracias! - Buen trabajo. - ありがとうございました〜!- お疲れさまでした - 谢谢大家~!- 辛苦了 - 谢谢大家~!- 辛苦了

네 이렇게 저희 멤버 5명 [(이로써 모든 멤버의 #취향 인터뷰를 모두 마친 리우!)] And so, all six members, including me [(RIWOO is done with the #Preference interview!)] Bueno, hemos realizado las preguntas y respuestas [(¡RIWOO terminó todas las entrevistas sobre los #gustos de cada miembro!)] このように僕たちのメンバー5人[これにてメンバーの#好みインタビューを終えたRIWOO!] 以上就是我们五位成员[(完成所有成员#偏好采访的RIWOO!)] 以上就是我们五位成员[(完成所有成员#偏好采访的RIWOO!)]

저를 포함해서 6명의 취향에 대한 질문과 대답을 했고요 [(이로써 모든 멤버의 #취향 인터뷰를 모두 마친 리우!)] answered questions about our preferences [(RIWOO is done with the #Preference interview!)] sobre los gustos de los seis miembros, incluyéndome. [(¡RIWOO terminó todas las entrevistas sobre los #gustos de cada miembro!)] 僕を含めて6人の好みに関するインタビューをしました 包括我 一共六位成员的偏好问答采访[(完成所有成员#偏好采访的RIWOO!)] 包括我 一共六位成员的偏好问答采访[(完成所有成员#偏好采访的RIWOO!)]

뭔가 MC처럼 진행해 본 게 처음이긴 한데 This was my first time being a host Aunque es la primera vez que hago de presentandor, こうしてMCのように進行したのが初めてだったんですが 这是我第一次做主持 这是我第一次做主持

나름 되게 매력 있는 것 같습니다 but I think it was very interesting tiene un cierto encanto. すごく魅力的な経験でした 感觉还挺有趣的 感觉还挺有趣的

앞으로도 이런 기회가 있다면 If I have more chances like this En el futuro, si tengo la oportunidad de hacerlo de nuevo, これからもチャンスがあれば 如果以后还有这种机会 如果以后还有这种机会

이 기회를 삼아서 말을 많이 해보도록 하겠습니다 I'll try to take them and talk a lot more aprovecharé esa oportunidad para hablar más. これを機にたくさん話してみたいと思います 我希望可以借这种机会多多说话 我希望可以借这种机会多多说话

그럼 감사합니다 [그럼 리우의 DOORVIEW 끝~!] Thank you! [RIWOO's DOORVIEW is over!] Gracias. [¡Hasta aquí ha sido el DOORVIEW de RIWOO!] それでは ありがとうございました[RIWOOのDOORVIEW 終わり~!] 那感谢大家啦[那么RIWOO DOORVIEW就到此结束啦~!] 那感谢大家啦[那么RIWOO DOORVIEW就到此结束啦~!]

[앞으로도 쭉 지켜봐 주세요!♥] [그럼 리우의 DOORVIEW 끝~!] [Please keep supporting us!♥] [RIWOO's DOORVIEW is over!] [¡Continúen apoyándonos en el futuro!] [¡Hasta aquí ha sido el DOORVIEW de RIWOO!] [これからもずっと見守ってください!♥][RIWOOのDOORVIEW 終わり~!] [以后也要继续关注我们哦!♥][那么RIWOO DOORVIEW就到此结束啦~!] [以后也要继续关注我们哦!♥][那么RIWOO DOORVIEW就到此结束啦~!]