Sogang 3B - Chapter 4 듣기
Listen to Sogang 3B - Chapter 4
Слушать Соган 3Б - Глава 4
Sogang 3B - Bölüm 4'ü dinleyin
한스: 미나 씨, 지금 바쁘세요?
||||are you busy
Hans: Mina, are you busy right now?
미나: 아니요.
한스: 뭐 하나 물어봐도 돼요?
|||ask|
Hans: Can I ask you something?
미나: 네, 뭔데요?
||what
한스: 날씨가 쌀쌀해져서 가죽 재킷을 하나 사려고 하는데 싸고 좋은 데 없을까요?
||chilly|leather|jacket||||cheap|||there
Hans: The weather is getting cold, so I want to buy a leather jacket.
ハンス: 肌寒くなってきたので、革のジャケットを買おうと思っているのですが、安くていいところはないでしょうか?
미나: 동대문 시장 한번 가 보는 게 어때요?
|Dongdaemun|market|||||
Mina: Why don't you go to Dongdaemun Market?
ミナ: 東大門市場に行ってみたらどうですか?
거기가 물건이 싸고 다양하더라고요.
|||diverse
It was cheap and varied there.
そこが安くて品揃えも豊富なんですよ。
한스: 저도 동대문 시장에 한번 가 본 적이 있는데 너무 복잡했어요.
|||the market||||experience|||was complicated
Hans: I once went to Dongdaemun market and it was too complicated.
ハンス:私も東大門市場に行ったことがありますが、とても複雑でした。
그리고 종류가 너무 많으니까 고르기가 더 힘들던데요.
|type||there are many|choosing||
And because there are so many kinds, it was harder to choose.
そして、種類が多すぎて選ぶのが大変でした。
미나: 그럼, TV 홈쇼핑을 한번 이용해 보세요.
|||TV shopping||try|
Mina: Then, try TV home shopping.
ミナ:では、テレビ通販を利用してみてください。
얼마 전에 홈쇼핑에서 가죽 재킷 파는 걸 봤어요.
||home shopping||jacket|||
I saw you selling leather jackets at home shopping.
先日、ホームショッピングで革のジャケットを売っているのを見ました。
한스: 저도 봤는데 어떻게 사는 건지 모르겠어요.
Hans: I saw it and I don't know how to live.
ハンス:私も見たけど、どうやって生きているのかわからない。
혹시 미나 씨는 TV 홈쇼핑을 이용해 본 적이 있으세요?
Has Mina ever used TV home shopping?
もしかして、ミナさんはテレビ通販を利用したことがありますか?
미나: 네, 가격도 비싸지 않고 편리해서 자주 이용하는편이에요.
||price|||convenient||is more convenient
Mina: Yes, it's not expensive and convenient, so I use it often.
ミナ:はい、値段も安くて便利なので、よく利用しています。
얼마 전에도 가방하고 옷을 샀어요.
I bought a bag and clothes a while ago.
先日もバッグと服を買いました。
한스: 품질은 어때요?
|quality|
Hans: How is the quality?
ハンス:品質はどうですか?
미나: 보통 믿을 수 있는 회사 제품이기 때문에 좋은 편이에요.
||trust||||product|||side
Mina: It's good because it's usually a company that you can trust.
ミナ:だいたい信頼できる会社の製品なので、良い方だと思います。
한스: 그래요?
그런데 입어 보고 나서 마음에 안 들면 어떻게 해요?
But what if you don't like it after trying it on?
でも、着てみて気に入らなかったらどうするの?
미나: 마음에 안 들면 한 달 안에 언제든지 교환이나 반품이 가능해요.
||||||||exchange|return|possible
Mina: If you don't like it, you can exchange or return it at any time within a month.
ミナ:気に入らなければ、1ヶ月以内ならいつでも交換や返品が可能です。
한스: 그렇군요?
|I see
Hans: Right?
구입하려면 어떻게 해야 해요?
to purchase|||
How can I buy?
購入するにはどうすればいいですか?
복잡하지않아요?
is not complicated
Isn't it complicated?
複雑じゃないですか?
미나: 아니에요.
아주 간단해요.
|very simple
It's very simple.
그냥 전화해서 직원한테 사려고 하는 옷하고 사이즈, 그리고 색깔을 말하면 돼요.
||to the employee||||||color||
Just call and tell the staff what clothes, sizes, and colors you want to buy.
電話して、購入したい服とサイズ、そして色を伝えるだけです。
한스: 그럼 돈은 어떻게 내요?
||||pay
Hans: How do you pay?
ハンス:じゃあ、お金はどうやって払うの?
미나: 신용 카드로 내도 되고 은행에 가서 입금 해도 돼요.
|credit||I can pay||to the bank||deposit||
Mina: You can pay by credit card, or you can go to the bank and deposit.
ミナ:クレジットカードでも、銀行に行って入金してもいいですよ。
보통 3개월이나 6개월 무이자 할부가 되니까 잘 알아 보세요.
|months||interest-free|installment payments||||
Usually, it's a 3-month or 6-month interest-free installment.
通常3ヶ月や6ヶ月の無利子分割払いになるので、よく調べてみてください。
한스: 배달도 해 줘요?
|delivery||
Hans: Do you deliver?
ハンス:配達もしてくれるんですか?
미나: 물론이죠.
|of course
Mina: Of course.
집까지 직접 배달 해 주고 택배비도 없어요.
|directly|deliver|||delivery fee|
It delivers directly to the house and there is no courier fee.
自宅まで直接届けてくれて、宅配料もかかりません。
아, 참!
Oh!
あ、そうそう!
가끔 벨트나 지갑 같은 사은품을 줄때도 있어요.
|belt|wallet||gift|give|
Sometimes they give me gifts like belts and wallets.
たまにベルトや財布などのプレゼントを渡すこともあります。
이 지갑도 지난번에 가방 살 때 사은품으로 받은 거예요
|wallet|last time||||as a complimentary gift||
This wallet was also given as a gift when I bought the bag last time.
この財布も、前回バッグを買ったときにプレゼントでもらったものです。
한스: 좋네요.
저도 오늘 TV 홈쇼핑을 봐야겠어요.
I also have to watch TV home shopping today.
私も今日、テレビ通販を見ないといけませんね。