[KOR/ENG SUB]시작할 용기가 없는 당신에게ㅣ위로가 되는 이야기ㅣ치유 에세이ㅣ오디오북
|||commencer|courage|sans|à vous|devenant||
Korean|to start|you|to start|courage|not having|to you|becoming|healing story|healing essay
KOR||||||||verhaal|essay
|||anfangen|Mut|nicht habend||werdend||
|||başlamak|cesaret||sana|||
||||coraggio|non avere||||saggio
|||||sin||que ayuda||ensayo
[KOR/ENG SUB] For you who do not have the courage to startㅣA story of comfortㅣHealing essayㅣAudio book
[KOR/ENG SUB] Para ti que no tienes el coraje de empezarㅣUna historia de consueloㅣEnsayo de sanaciónㅣLibro de audio
[KOR/ENG SUB]Per coloro che non hanno il coraggio di iniziare: la storia di diventare Yingyurou - Saggio di guarigione - Audiolibro
[KOR / ENG SUB]スタートする勇気がないあなたにㅣ慰めになる話ㅣ癒しのエッセイㅣオーディオブック
[KOR/ENG SUB]Het verhaal van Ying Luo worden voor degenen die niet de moed hebben om te beginnen met genezen EssayAudiobook
[KOR/ENG SUB]Opowieść o stawaniu się Ying Luo dla tych, którzy nie mają odwagi, by zacząć leczyć EssayAudiobook
[KOR/ENG SUB] Para você que não tem coragem de começarㅣUma história de confortoㅣEnsaio de curaㅣÁudio livro
[KOR/ENG SUB]Для тех, кому не хватает смелости начать: история становления Ингьюру - Целительное эссе - Аудиокнига
[KOR/ENG SUB]İyileşmeye Başlama Cesareti Olmayanlar İçin Ying Luo Olmanın Hikayesi DenemeAudiobook
[KOR/ENG SUB] Для тих із вас, хто не має сміливості початиㅣІсторія комфортуㅣЗцілення нарисㅣАудіокнига
[KOR/ENG SUB] 献给那些没有勇气开始的人ㅣ让人感到安慰的故事ㅣ治愈文章ㅣ有声读物
[KOR/ENG SUB]獻給那些沒有勇氣開始的人ㅣ安慰的故事ㅣ治癒的文章ㅣ有聲讀物
[KOR/ENG SUB]Für dich, der keinen Mut hat zu beginnenㅣEine tröstende GeschichteㅣHeilungs-EssayㅣHörbuch
[KOR/ENG SUB]Pour ceux qui n'ont pas le courage de commencerㅣUne histoire réconfortanteㅣEssai de guérisonㅣLivre audio
안녕하세요 현준입니다
bonjour|je suis Hyun-jun
Hello|I am Hyun-j
|ik ben Hyun-jun
|é Hyun-jun
Hallo|ich bin Hyun-jun
|è Hyun-jun
Hello, this is Hyunjun
hola soy hyunjun
Olá, chamo-me Hyunjun
大家好,我是贤俊。
Hallo, ich bin Hyun-Jun
Bonjour, c'est Hyun-jun.
지금이 새벽 여섯시 삼십분인데요
maintenant|matin|six heures|
now is|dawn|six thirty|six thirty
nu||zes|het is dertig minuten
||seis|são trinta minutos
jetzt|früh|sechs Uhr|dreißig Minuten
||saat altı|
|||è trenta minuti
|朝||
ahora|madrugada||
It's 6:30 am now
son las 6:30 de la mañana
今は夜明けの6時30分です。
现在是早上 6:30
Es ist jetzt sechs Uhr dreißig morgens
Il est maintenant six heures trente du matin.
바람이 엄청 붑니다
le vent|énormément|souffle
the wind|very strong|is blowing
||waait
o vento||sopra
der Wind|sehr|bläst
|çok|
|molto|
風が||
|muy|
The wind is very blowing
Hay mucho viento.
風がすごい
风很大
Der Wind weht sehr stark
Le vent souffle énormément.
태풍이 지나가고 있는 시간인 것 같아요
le typhon|passe|en|moment|chose|semble
the typhoon|passing by|is|time|thing|I think
de tyfoon|voorbijgaat||tijd||
o tufão|passando|está|hora||parece
der Taifun|vorbeizieht|ist|Zeit|Sache|scheint
tayfun|||||
|||tempo||
|يمر||||
|||||parece
I think it's the time the typhoon is passing
Creo que es hora de que pase el tifón.
台風が通り過ぎている時間だと思います。
我想是时候让台风过去了
Es scheint, als würde ein Taifun vorbeiziehen
Il semble que c'est le moment où le typhon passe.
모쪼록 다들 피해 없었으면 좋겠다 라는 생각이 듭니다
de tout cœur|tout le monde|dommage|n'ait pas|j'espère|qui|pensée|me vient
I sincerely hope|everyone|damage|there were none|I hope|that I|thoughts|I think
bij voorkeur|iedereen|schade|was|||gedachte|komt
por certo|todos|dano|não houvesse|gostaria|que|pensamento|vem
unbedingt|alle|Schaden|nicht haben|wünschenswert|dass|Gedanke|kommt
|||||||geliyor
||ضرر|لم يكن|يكون جيدًا|||
por favor||daño|no haya|sería bueno|que|pensamiento|viene
I hope everyone is safe and sound without any harm.
Espero que no todos salgan perjudicados.
みんな被害がなかったらいいなって思います。
Espero que toda a gente tenha sido poupada a isto.
希望大家不要受到伤害。
Ich hoffe, dass alle unversehrt geblieben sind.
Je pense sincèrement que j'espère que tout le monde n'aura pas de dommages.
오늘 제가 읽어드릴 책은요
aujourd'hui|je|vais lire pour vous|le livre
||I will read|the book
||voorlezen|wat betreft het boek
heute|ich|vorlesen werde|das Buch
|أنا||
hoy|yo|leeré|el libro
Today, I will read you a book.
¿Qué libro voy a leer hoy?
O livro que estou a ler hoje é
我今天要读什么书?
Heute werde ich ein Buch vorlesen.
Aujourd'hui, le livre que je vais vous lire est.
리을 작가님의 시작할 용기가 없는 당신에게 라는 에세이입니다
Lee-eul||commencer|courage|sans|à vous|particule de citation|c'est un essai
Lee-eul|the author's|to start|courage|lacking|to you|entitled|essay
|van de schrijver||moed||||essay
리을|do autor|começar|coragem||a você||
|||||||là một bài tiểu luận
Rieul||anfangen|Mut|nicht habend|zu dir|der|ist ein Essay
|||||a te||
ريول|||||إليك||
Riu|del autor|comenzar||no tiene|a ti|se llama|es un ensayo
It is an essay titled 'To You Who Don't Have the Courage to Start' by author Leeul.
Este es un ensayo del escritor Lee Eul llamado Para ti que no tienes el coraje de empezar.
リーを作家の始める勇気がないあなたに言うエッセイです
Eis um ensaio intitulado "You Who Don't Have the Courage to Start", de Leigh Leigh
这是作者李乙的一篇散文《致没有勇气开始的你》。
Es ist ein Essay mit dem Titel "Für dich, der keinen Mut zum Beginnen hat" von der Autorin Leeul.
C'est un essai intitulé "À vous qui n'avez pas le courage de commencer" de l'auteur Leeul.
모든 것에 지쳐 버린 당신이 용기를 얻기를...
tout|en tout|fatigué|complètement|vous|courage|obteniez
everything|everything|exhausted|completely exhausted|you|courage|to gain
||moe|opgegeven||moed|krijgt
alles|an|erschöpft|völlig|Sie|Mut|erlangen
||stanco||||
|||تعبت|||يحصل
todo||cansado|agotado|tú|coraje|obtenga
May you, tired of everything, gain courage...
Que tú, que estás cansado de todo, ganes valor...
すべてに疲れてしまったあなたが勇気を得るために...
Que tu, que estás cansado de tudo, encontres coragem...
愿厌倦一切的你找到勇气...
Ich hoffe, dass du Mut findest, während du erschöpft von allem bist...
Que vous trouviez du courage après avoir été épuisé par tout...
이 책을 읽는 동안 저는 위로를 느낄수가 있었구요
ce|livre|lisant|pendant|je|réconfort|pouvais sentir|était là
|this book|reading|while||comfort|I could feel|I was able
||lezen|||troost|voelen|was
dieses|Buch|lesenden|während|ich|Trost|fühlen konnte|war
|||||consolazione||
||||أنا|||
este||leer||||pude sentir|estuve
While reading this book, I could feel comfort
Mientras leía este libro, me sentí reconfortado.
この本を読んでいる間、私は慰めを感じることができました。
Ao ler este livro, senti-me reconfortada.
读这本书的时候,我感到很安慰。
Während ich dieses Buch las, konnte ich Trost finden.
Pendant que je lisais ce livre, j'ai pu ressentir du réconfort.
"힘든 가운데 내가 글을 쓰므로써, 나도 치유 받고, 그리고 힘든 사람들에게 위로를 전할 수 있었으면 좋겠다" 라는 생각으로 글을 쓴 것 같아요
difficile|au milieu de|je|écrit|en écrivant|moi aussi|guérison|recevant|et|difficile|aux gens|réconfort|transmettre|pouvoir|espérerait|bien|qui|avec la pensée|écrit|écrit|chose|semble
difficult|amidst|I|writing|by writing|I also|healing|I receive||difficult|to people|comfort|to convey|writing|I could||that is|thought of|writing|writing||
|||||||||||||||||gedachte||geschreven||
schwierigen|inmitten|ich|Text|durch das Schreiben|ich auch|Heilung|erhalte|und|schwierigen|Menschen|Trost|überbringen|Möglichkeit|wäre|gut|dass|mit dem Gedanken|Text|geschrieben|Sache|scheint
|||كتابة||||||||||||||||||
|||||||recibir|||a las personas|consuelo|transmitir||estuviera|guste|que|pensamiento|texto|escribí|cos|parece
I think I wrote with the thought of "I wish I could be healed by writing in the midst of a hardship, and to convey comfort to those in need."
Creo que lo escribí con el pensamiento: "Espero poder curarme y consolar a los necesitados escribiendo".
「大変な中で私が文を書くので、私も癒されて、そして大変な人々に慰めを伝えられたらいいな」という考えで文を書いたようです。
Penso que o escrevi com o pensamento: "Espero que, ao escrever no meio das minhas dificuldades, possa curar-me a mim próprio e levar conforto aos que estão a passar por dificuldades".
我想我是怀着这样的想法写的,“我希望在苦难中写作,我会得到治愈,我能给需要帮助的人带来安慰。”
"Ich hoffe, dass ich durch das Schreiben, während ich Schwierigkeiten durchmache, auch Heilung finde und Trost an die Menschen in Not weitergeben kann." Das ist, glaube ich, der Gedanke, mit dem ich geschrieben habe.
Je pense que j'ai écrit avec l'idée que "en écrivant dans la difficulté, je pourrais aussi guérir et transmettre du réconfort aux personnes en difficulté".
그게 책 전반적으로 다 느껴져요
||over het algemeen||voelt
ça|livre|dans l'ensemble|tout|se ressent
هذا||||
das|Buch|insgesamt|alles|fühlt sich an
that|book|overall||I feel
I can feel it all over the book
それが本全体的にすべてを感じます。
É essa a sensação do livro.
这就是我整本书的感受。
Das spürt man im gesamten Buch.
Cela se ressent tout au long du livre.
그냥 글을 쓴 게 아니라, 마음을 전하고 싶어 하는 마음이 저는 책에서 천 계속 느껴졌거든요.
juste|écrit|écrit|chose|pas|cœur|transmettre|vouloir|qui|sentiment|je|dans le livre|mille|constamment|était ressenti
just||writing|that|not just|heart feelings|conveying feelings|||feeling|I|the book|a lot|continuously|I felt
|tekst|||||overbrengen|||||in het boek|||voelde
apenas||||||||||||||
einfach|den Text|geschrieben|(verbal particle)|sondern|das Herz|übermitteln|will|(verbal particle)|Gefühl|ich|im Buch|sehr|ständig|fühlte sich an
فقط||||||||||||||
It wasn't just writing, I felt the desire to convey my heart in the book.
ただ文を書いたのではなく、心を伝えたい気が私は本で千ずっと感じられました。
Não me limitei a escrevê-lo, queria partilhá-lo, e isso foi algo que senti ao longo de todo o livro.
我不只是写,而是在书中感受到了我想要传达的心。
Es war nicht nur das Schreiben, sondern ich habe das Gefühl, dass der Wunsch, das Herz zu übermitteln, im Buch ständig spürbar war.
Ce n'est pas seulement que j'ai écrit, mais j'ai ressenti à travers le livre le désir de transmettre des émotions.
한번 들어 보시고 제가 좋았던 부분 드릴테니까. 접어놨던 부분 들어주세요
une fois|écoute|et puis|je|aimé|partie|je vous donnerai|que j'avais mis de côté|partie|écoutez s'il vous plaît
einmal|hören|Sie hören|ich|gefallen|Teil|ich Ihnen geben werde|beiseitegelegten|Teil|hören Sie bitte
مرة واحدة|إلى الداخل||سأ|الذي أعجبني|الجزء|سأعطيك|الجزء الذي حفظته|الجزء المحفوظ|استمعوا إلى
||||buena|parte|te daré|guardado|parte|escucha
once|listen to|please listen||good|part|I will give|set aside|part|please listen
Please listen once and I will give you the part I liked. Please lift the folded part
一度聞いてみて、私が良かった部分ドリルテだから。折った部分を聞いてください
Oiçam, e depois digo-vos a parte de que gostei, e depois digo-vos a parte que deixei de fora.
Hören Sie einmal zu, ich werde Ihnen die Teile geben, die mir gefallen haben. Bitte hören Sie sich die Teile an, die ich beiseitegelegt habe.
Écoutez une fois, je vais vous donner les parties que j'ai aimées. Veuillez écouter les parties que j'avais mises de côté.
밖에서 바람이 엄청 부는데... 들리실지 모르겠지만
dehors|le vent|énormément|souffle|si vous pouvez entendre|je ne sais pas mais
draußen|der Wind|sehr|weht|ob Sie hören können|ich weiß nicht aber
outside||really strong|is blowing|you can hear|I don't know
fuera||muy||si podrá oír|no sé
The wind is blowing outside... I don't know if you can hear it,
外から風が膨らんでいます...聞こえるかもしれませんが
Está muito vento lá fora. Não sei se estão a ouvir, mas
Draußen weht ein starker Wind... ich weiß nicht, ob Sie es hören können.
Il y a un vent énorme à l'extérieur... Je ne sais pas si vous pouvez l'entendre.
문이 막, 창문이 막 흔들리네요
|vast|||
la porte|soudainement|la fenêtre|soudainement|tremble
die Tür|plötzlich|das Fenster|plötzlich|wackelt
door|completely, tightly|window|completely|is shaking
||ventana||está temblando
The door and the window are shaking
ドアがちょうど、窓がちょうど揺れます。
A porta bateu, a janela fez barulho.
Die Tür wackelt, das Fenster wackelt.
La porte et la fenêtre tremblent.
읽어 드리겠습니다.
lire|je vous le ferai
lesen|ich werde es Ihnen vorlesen
I will read|I will read
leer|daré
I'll read it.
お読みいたします。
Deixem-me ler-vos.
Ich werde es vorlesen.
Je vais lire.
시작할 용기가 없는 당신에게
commencer|courage|n'a pas|à vous
anfangen|Mut|nicht vorhandene|zu dir
to start|courage|not having|
||no tiene|a ti
To you who don't have the courage to start
始める勇気がないあなたに
Para aqueles que não têm coragem de começar
Für dich, der den Mut nicht hat zu beginnen.
À vous qui n'avez pas le courage de commencer.
리을
리을
Rieul
liul (Korean letter)
ri-eul
Lee
re
Ri-eul
Rieul
남을 의식하지 않는 법
les autres|à être conscient de|ne pas|manière
andere|bewusst sein|nicht|Weg
anderen|||
||no|manera
others|being aware of|not caring|way of doing
How to not be conscious of others
他人を意識しない方法
Como não ser consciente de si próprio
Wie man sich nicht um andere kümmert.
Comment ne pas se soucier des autres.
남을 의식한다는 건 나의 단점을 크게 생각한다는 것이다
les autres|être conscient de|fait|mes|défauts|beaucoup|penser à|signifie
andere|bewusst zu sein|Sache|meine|Schwächen|stark|zu denken|bedeutet
others|being conscious of|thing, fact|my|weaknesses|greatly, significantly|thinking about|is to be
a los demás|ser consciente de|cosa|mis|defectos|mucho|pensar|es
Being conscious of others means I have a big perception of my shortcomings
他人を意識するというのは私の欠点を大きく考えるということだ
Ter consciência dos outros significa pensar muito sobre as suas próprias falhas
Sich um andere zu kümmern bedeutet, dass man seine eigenen Schwächen überbewertet.
Être conscient des autres signifie que je pense beaucoup à mes défauts.
내가 나의 단점이나 부족한점들에 너무 집중 하고 그래서 정작 장점들을 보지 못하고 그로 인해 자존감이 떨어진다
je|mes|défauts ou|points faibles|trop|me concentre|et|donc|en réalité|qualités|vois|pas|à cause de cela|en raison de|estime de soi|diminue
ich|meine|Schwächen oder|Mängel|zu|konzentriere|und|deshalb|tatsächlich|Stärken|sehe|nicht|dadurch|aufgrund|Selbstwertgefühl|sinkt
I|my|weaknesses or shortcomings|my shortcomings|too much|focus concentration|and|so|actually in fact|strengths|see notice|I cannot|that reason|due to|self-esteem|drops decreases
||defectos o|sobre los puntos débiles|demasiado|concentro|estoy|así que|realmente|ventajas|ver|ver|eso|debido a eso|autoestima|baja
I focus too much on my shortcomings and therefore do not see my strengths, which leads to a decrease in my self-esteem.
私は私の欠点や欠けている点に集中しすぎて、私は本当の利点を見ることができず、それは自尊心を失います。
Concentro-me tanto nas minhas falhas e deficiências que não vejo os meus pontos fortes e, consequentemente, a minha autoestima sofre.
Ich konzentriere mich zu sehr auf meine Schwächen und Mängel, sodass ich meine Stärken nicht sehe und dadurch mein Selbstwertgefühl sinkt.
Je me concentre trop sur mes défauts et mes manques, et je ne vois donc pas mes qualités, ce qui fait baisser mon estime de soi.
자신에게만 보이는 이런 모습들을 남도 알아챌까봐, 남도 알아볼까봐 걱정하고 두려워한다
à lui-même|visibles|comme ça|apparences|les autres|craignant qu'ils ne remarquent|les autres|craignant qu'ils ne reconnaissent|s'inquiète et|a peur
nur für sich selbst|sichtbaren|solche|Erscheinungen|andere auch|besorgt darüber dass sie es bemerken könnten|andere auch|besorgt darüber dass sie es erkennen könnten|sich sorgend|fürchtend
only to myself|visible|such|appearances|others|I might notice|others|to recognize|worried|is afraid
||este|apariencias|el otro|por si se da cuenta|también|reconocer|se preocupa|tiene miedo
I'm afraid and worried that others will notice these things that only you can see
自分にしか見えないこんな姿を他人にも気づくかな、他人にも気づくかなって心配して恐れてる
Ich mache mir Sorgen und habe Angst, dass andere diese Seiten von mir bemerken, die nur ich selbst sehe.
J'ai peur et je m'inquiète que les autres remarquent ces aspects de moi que je ne vois que moi.
그래서 나는 남을 의식하지 않는 방법에 대해 질문을 받을 때마다 자신에 대해 어떻게 생각하는 지를 떠올려 보라고 한다
alors|je|les autres|conscient de|ne pas|méthode|sur|question|recevoir|chaque fois que|sur soi-même|sur|comment|pensant|cela|rappeler|de|fait
also|ich|andere|bewusst|nicht|über die Methode|über|Fragen|erhalte|jedes Mal|über mich selbst|über|wie|denkenden|über mich|erinnere|dir|sage
||others|being aware of|not being aware|way of|about regarding|a question|to be asked|every time|oneself|myself|how to|thinking about|oneself|to recall|to think|I am told
||||no||sobre|pregunta|recibir|cada vez|sobre sí mismo|sobre|cómo|piensa|cosas|recordar||dice
So whenever I get asked about how to not be conscious of others, I tell them to think about how they feel about themselves.
だから私は他人を意識しない方法について質問をするたびに自分についてどう思うかを思い出してみようと言う
Deshalb sage ich, dass man, wenn man nach Methoden fragt, um sich weniger um andere zu kümmern, darüber nachdenken soll, was man über sich selbst denkt.
C'est pourquoi, chaque fois que je reçois des questions sur la façon de ne pas être conscient des autres, je demande aux gens de réfléchir à ce qu'ils pensent d'eux-mêmes.
그러면 대부분 제대로 답하지 못하거나 자신의 단점들을 이야기하고 못난 정도를 이야기한다
alors|la plupart|correctement|répondre|ou ne peut pas|ses propres|défauts|et parle de|infériorité|degré|parle
dann|die meisten|richtig|antworten|können oder|eigenen|Schwächen|und erzählen|minderwertigen|Grad|erzählen
|most people|properly|answering|cannot or fail to|one's own|weaknesses|talk about|unattractive foolish|degree extent|talk about
|||responder|no puede|su|defectos|hablar|tonto||hablar
então||||||||||
Then most of them either can't answer properly or talk about their shortcomings and how ugly they feel.
それでは、ほとんど正しく答えられないか、自分の欠点を話し、できなかった程度を話す
In der Regel können die meisten dann nicht richtig antworten oder sprechen nur über ihre Schwächen und erzählen von ihren Unzulänglichkeiten.
Alors, la plupart des gens ne peuvent pas vraiment répondre ou parlent de leurs défauts et de leur manque.
내가 아는 누군가가 나를 사랑하고 좋아하는 건 그 사람의 선택이다
je|connais|quelqu'un|me|aime et|apprécie|fait|cette|personne|choix
ich|kenne|jemand|mich|liebt und|mag|Sache|dieser|Person|Wahl ist
I|I know|someone|me|loves me|liking|that fact|that|that person's|is a choice
|||||||||elección
It is that person's choice to love and like me, someone I know.
私が知っている誰かが私を愛して好きなのはその人の選択です。
Es ist die Entscheidung dieser Person, dass jemand, den ich kenne, mich liebt und mag.
Le fait que quelqu'un que je connais m'aime et m'apprécie est le choix de cette personne.
나의 노력과는 그다지 상관이 없다
mon|effort|pas vraiment|relation|il n'y a pas
mein|Bemühungen|nicht wirklich|Zusammenhang|gibt es
my|my effort|not much|relation connection|there is not
mi||||no hay
It has little to do with my efforts.
私の努力とはあまり関係ない
Es hat nicht viel mit meinen Bemühungen zu tun.
Cela n'a pas vraiment de rapport avec mes efforts.
어떤 사람에게 나는 아무것도 하지 않아도 사랑받는 반면에, 또 어떤 사람에게는 내가 아무리 노력을 해도 사랑받지 못한다
quel|à la personne|je|rien|fais|même sans|aimé|alors que|encore|quel|à la personne|je|peu importe combien|efforts|même si|aimé|ne peux pas
irgendein|zu einer Person|ich|nichts|tue|auch wenn nicht|geliebt werde|während|wieder|irgendein|zu einer anderen Person|ich|egal wie viel|Anstrengungen|auch wenn ich tue|geliebt|nicht werden kann
some certain|a person|I|nothing|do|I do not|being loved|on the other hand||certain|a person|I|no matter how|effort|I do|being loved|I cannot
||yo|nada|hacer|no|amado|mientras que||aquel|a algunas personas||por más que|esfuerzo|hago|amor|puedo
With some people, I am loved without doing anything, while with others, no matter how hard I try, I am not loved.
何人かの人に私は何もしなくても愛される一方で、またある人には私がどんな努力をしても愛されない
Während ich von manchen Menschen geliebt werde, ohne etwas zu tun, werde ich von anderen nicht geliebt, egal wie sehr ich mich anstrenge.
Pour certaines personnes, je suis aimé sans rien faire, tandis que pour d'autres, peu importe mes efforts, je ne suis pas aimé.
이건 나의 노력의 문제가 아니다.
ceci|mon|effort|problème|n'est pas
das|mein|Anstrengung|Problem|nicht
||effort|issue|is not
|||problema|no
This is not a matter of my efforts.
これは私の努力の問題ではありません。
Es ist kein Problem meiner Bemühungen.
Ce n'est pas une question de mes efforts.
그 사람에 선택의 문제이기 때문이다
ce|à la personne|de choix|problème|est dû à
der|Person|Auswahl|Frage ist|weil
||choice|issue|because it is
ese||||
Because it is a matter of choice for that person
その人にとって選択の問題だからだ
Es ist ein Problem der Entscheidung dieser Person.
C'est une question de choix de cette personne.
지금 당신 곁에 있는 사람들이 만약 당신의 엄청난 노력때문에 당신을 좋아해 주고 아껴 주고 있는 거라면 그건 잘못된 관계다
maintenant|vous|à côté de|présents|gens|si|votre|énorme|à cause de l'effort|vous|aiment|vous|chérissent|vous|vous|alors|cela|mauvais|relation
jetzt|du|um|sind|Menschen|wenn|dein|enormen|wegen der Anstrengung|dich|mögen|geben|schätzen|geben|sind|wenn|das|falsche|Beziehung
now|you|by your side|that are|people around|if in case|your|tremendous|effort|you|like you|like and cherish|cherish value|like and cherish|that are|if that is|that is|wrong|relationship
||||||||por tu esfuerzo|tú|gusta|te gusta|aprecian|aquí|están|si|eso|malos|relación
If the people around you like and care for you because of your tremendous efforts, then that's a flawed relationship.
今あなたのそばにいる人々があなたの途方もない努力のためにあなたを好きにしてくれているのなら、それは間違った関係です。
Wenn die Menschen, die jetzt an deiner Seite sind, dich nur mögen und schätzen, weil du enorme Anstrengungen unternimmst, dann ist das eine falsche Beziehung.
Si les gens qui sont à vos côtés vous aiment et vous chérissent à cause de vos énormes efforts, alors c'est une relation malsaine.
나 스스로가 사랑 받을만한 사람이라고 생각하는 게 그게 중요하다
je|moi-même|amour|digne de recevoir|personne|pensant|chose|cela|est important
ich|selbst|Liebe|wert|Mensch|denkende|das|das|wichtig ist
|myself|love|worthy of love|a person||that||is important
|por mí mismo|amor|merecedor|persona|pensar||eso|importante
What matters is that I think of myself as someone worthy of love.
私自身が愛される人だと思うのがそれが重要だ
Es ist wichtig, dass ich selbst denke, dass ich eine liebenswerte Person bin.
Il est important de penser que je suis une personne digne d'amour.
그렇다면 이제 나를 사랑하는지 말지는 내 몫이 아닌 타인을 몫이 된다
alors|maintenant|me|si tu m'aimes|dire|mon|part|pas|les autres|part|devient
dann|jetzt|mich|ob du liebst|zu sagen|mein|Anteil|nicht|andere|Anteil|wird
in that case|now|me|whether you love|whether to say|my|my share|not my responsibility|others' responsibility|my share|becomes my share
entonces|ahora|||||parte|no|otros|parte|será
So, whether or not someone loves me is no longer my concern but rather the concern of others.
だとしたら今私を愛しているかどうかは私の分け前ではなく他人を分けられる
Wenn das der Fall ist, liegt es nicht mehr an mir zu entscheiden, ob ich geliebt werde, sondern es liegt an anderen.
Alors, maintenant, savoir si je suis aimé ou non ne dépend plus de moi, mais des autres.
남을 너무 의식하며 사는 게 고민이란 사람들과 이야기를 나눠보면 인정받고 싶은 경우가 대부분이었다
les autres|trop|en étant conscient de|vivre|chose|qui s'inquiète|avec les gens|conversation|si on discute|être reconnu|désirant|cas|étaient la plupart
andere|zu|bewusst|leben|Sache|die Sorge|mit den Leuten|Gespräche|wenn man führt|anerkannt|werden|Fälle|waren die meisten
|too much|being conscious of|living|the fact that|worry concern|people|a conversation|talking to|being recognized|wanting to|case of|most cases
|||||preocupación|||si hablas|reconocer|quiero|caso|era
When I talked with people who said that living too conscious of others was trouble, most of them wanted to be recognized.
他人を意識して暮らすのが悩みという人々と話を交わしてみれば認められたい場合がほとんどだった
Wenn man mit Menschen spricht, die sich zu sehr um die Meinung anderer kümmern, stellt man oft fest, dass sie in der Regel Anerkennung suchen.
En discutant avec des personnes qui se soucient trop des autres, il s'est avéré que la plupart d'entre elles voulaient être reconnues.
다른 사람들과 좋은 관계를 맺고, 즐거운 시간을 보내고 싶은 그런 마음이 강한 사람들.
autres|avec les gens|bonnes|relations|établir|agréable|temps|passer|vouloir|tel|désir|fort|gens
andere|mit Menschen|gute|Beziehungen|aufbauen|angenehme|Zeit|verbringen|wollen|solche|Gedanken|starke|Menschen
|||relationships|establishing relationships||||||desire|strong|people
|||||divertido|tiempo|||||fuerte|personas
People with a strong mind who wants to build good relationships with other people and have a good time.
他の人と良い関係を結んで、楽しい時間を過ごしたいというそんな心が強い人。
Es sind Menschen, die ein starkes Verlangen haben, gute Beziehungen zu anderen aufzubauen und eine schöne Zeit zu verbringen.
Ce sont des personnes qui ont un fort désir d'établir de bonnes relations avec les autres et de passer des moments agréables.
타인에게 사랑받고 싶지만 나는 그만큼 괜찮은 사람이 아니라서 사랑받지 못할까봐 겁을 내고있었다.
par les autres|aimé|mais|je|autant|bien|personne|n'étant pas|aimé|de ne pas|peur|avait
von anderen|geliebt|werden möchte|ich|so sehr|guter|Mensch|nicht ist|geliebt|aus Angst nicht|Angst|hatte
others|being loved|I want||that much|||not||that I might not be able to|fear|I was afraid
a los demás||||||||ser amado|por no poder|miedo|tenía miedo
aos outros|||||||||||
I want to be loved by others, but I was afraid that I would not be loved because I am not that good person.
他人に愛されたいが、私はそれほどまともな人ではないから愛されないかと恐れていた。
Ich wollte von anderen geliebt werden, hatte aber Angst, dass ich nicht gut genug bin, um geliebt zu werden.
Je voulais être aimé par les autres, mais j'avais peur de ne pas être une personne assez bien pour être aimé.
다른 사람들이 어떤 시선으로 자신을 바라보는 지 알 수 없기 때문에 그들의 반응을 살피며 눈치를 보고 상대가 조금이라도 무덤덤한 반응을 보이면 기분이 가라앉고 우울해졌다
autres|gens|comment|avec des regards|eux-mêmes|regardant|chose|savoir|possibilité|pas|à cause de|leurs|réactions|en observant|en lisant l'ambiance|regardant|l'autre|même un peu|indifférent|réaction|montre|l'humeur|s'est affaissée|est devenue déprimée
andere|Menschen|wie|mit Blick|sich selbst|betrachten|Fragepartikel|wissen|Möglichkeit|nicht vorhanden|weil|ihre|Reaktionen|beobachtend|subtile Hinweise|sehend|die andere Person|auch nur ein wenig|gleichgültigen|Reaktionen|zeigt|Stimmung|sinkt|wurde depressiv
||what kind of|gaze|myself|looking at|whether|I know||there being|because|their|reaction|watching carefully|social cues||the other person|a little bit|indifferent||they show||sank fell|I became depressed
||qué||a sí mismo|miran||||no poder|porque|su||observando|||el otro|aunque sea un poco|indiferente|reacción|ve|estado de ánimo|se hunde|se puso triste
Since you can't know what other people are looking at you, you'll see their reactions, notice them, and if the other person reacts even a little bit, your mood subsides and becomes depressed.
他の人がどんな視線で自分を見つめているのか分からないので、彼らの反応を見て気づき、相手が少しでも墓の反応を見せると気分が沈んで落ち込んだ。
Da ich nicht wissen kann, wie andere mich wahrnehmen, beobachtete ich ihre Reaktionen und wurde deprimiert, wenn sie auch nur ein wenig gleichgültig reagierten.
Je ne peux pas savoir comment les autres me perçoivent, donc je surveille leurs réactions et si l'autre montre la moindre indifférence, je me sens abattu et déprimé.
그러면서 점점 타인이 좋아할만한 모습이 되어가기 위해 노력했다
en même temps|de plus en plus|les autres|appréciable|apparence|devenait|pour|a essayé
währenddessen|immer mehr|andere|annehmbaren|Erscheinung|sich zu werden|um|bemühte sich
At the same time|increasingly|others|likable|appearance|becoming||I tried
|||||||se esforzó
In the meantime, I worked hard to become a shape that others would like.
それから、ますます他人が好きな姿になろうと努力した
So bemühte ich mich immer mehr, so zu sein, wie es anderen gefallen könnte.
Ainsi, j'ai commencé à faire des efforts pour devenir une personne que les autres aimeraient.
당신은 이미 존재한다는 이유로 사랑받을 자격이 충분하다
tu|déjà|d'exister|pour la raison|d'être aimé|mérite|est suffisant
Du|bereits|existierenden|Grund|geliebt zu werden|Berechtigung|ausreichend
||existing||to be loved|qualification right|sufficient enough
You deserve to be loved because you already exist
あなたはすでに存在するという理由で愛される資格が十分です
Du hast bereits allein durch deine Existenz das Recht, geliebt zu werden.
Vous méritez déjà d'être aimé simplement parce que vous existez.
그러니 당신에 대한 판단은 상대에게 맡겨두고 상대의 판단이 당신의 예상과 다르다고 해도 그냥 내버려두자
alors|à vous|sur|jugement|à l'autre|en laissant|de l'autre|jugement|votre|attente|différent|même si|juste|laissons-le tranquille
also|über dich|betreffend|Urteil|dem anderen|überlassen|des anderen|Urteils|dein|Erwartung|anders|auch wenn|einfach|lass uns es so belassen
so then|you||judgment of|the other party|leave it to|the other party's|judgment of||expectation|is different||just|let it be
|||||dejar||||||||dejemos
So let's leave the judgment of you to the other person, and even if the other's judgment is different from what you expect, let's leave it alone.
だからあなたに対する判断は相手に任せておき、相手の判断があなたの予想と違っても、ただ放っておこう
Lass also die Urteile über dich anderen überlassen und wenn deren Urteil von deinen Erwartungen abweicht, lass es einfach geschehen.
Alors laissez le jugement des autres à leur propre appréciation, même si leur jugement est différent de ce que vous aviez prévu, laissez-le simplement être.
어차피 노력해도 안 될 사람이니까
de toute façon|même si j'essaie|pas|réussir|je suis quelqu'un
sowieso|selbst wenn er/sie sich anstrengt|||weil er/sie ein Mensch ist
anyway|even if I try||I will not be able to|a person
|||será|porque es una persona
I can't even try anyway
どうせ頑張ってはいけない人だから
Schließlich bin ich jemand, der es sowieso nicht schaffen wird.
De toute façon, c'est une personne qui ne réussira pas, peu importe les efforts.
남을 의식하지 않는 방법
les autres|conscient de|ne pas|méthode
andere|bewusst sein|nicht|Methode
others|being aware of|not|way
|||manera
How to be unconscious
他人を意識しない方法
Eine Methode, um sich nicht um andere zu kümmern.
Une façon de ne pas se soucier des autres.
그쵸. 나를 좋아해 주고, 아껴주고 사랑해 주는 건 제가 어떻게 해서 나를 그렇게 아껴주고 사랑해 주는 게 아니라 그 사람의 선택인 거 같아요
n'est-ce pas|moi|aime|me|me|m'aime|||||||||m'aime||||||||
genau|mich|mag|und|mich beschützt|liebt|gebend|Sache|ich|wie|durch|mich|so|beschützt|liebt|gebend|Sache|nicht|dieser|Person|Wahl|es|scheint
right|me|||cherishing|||thing|I|||me|that way|cherishing||||not||that person's|choice||
Right. Like, caring, and loving me is not how I care for and loves me, but it's the person's choice
その町。私を愛してくれて、愛してくれて、愛してくれるのは、私がどうして私をそんなに愛してくれるのではなく、その人の選択だと思います。
Genau. Wenn jemand mich mag, schätzt und liebt, dann liegt es nicht daran, dass ich mich so verhalte, sondern es ist die Wahl dieser Person.
C'est vrai. Être aimé, chéri et aimé par quelqu'un, ce n'est pas quelque chose que je fais pour me chérir et m'aimer, mais c'est plutôt le choix de cette personne.
사람이 날 아껴주고 싶으면 내가 어떤 사람이든 진짜 뭐 이상한 사람이 아니면
une personne|me|aime|veut|je|quel|type de personne|vraiment|quelque chose|étrange|personne|sinon
Mensch|mich|beschützen|will|ich|welcher|Mensch|wirklich|irgendetwas|seltsamer||oder nicht
a person|me|cherish me|wants|||a person|||||
|||||||realmente||extraño||si no
If a person wants to care for me
誰かが私を惜しみたいと思うなら、
Wenn jemand mich schätzen möchte, spielt es keine Rolle, wie ich bin, solange ich kein wirklich seltsamer Mensch bin.
Si quelqu'un veut prendre soin de moi, peu importe qui je suis, tant que je ne suis pas une personne vraiment étrange.
우리 그런 사람 있잖아요
nous|comme ça|personne|n'est-ce pas
wir|solche|Person|gibt es
|||there is
|||hay
We have people like that
私たちはそのような人がいます。
Wir haben solche Menschen, nicht wahr?
Il y a des gens comme ça, n'est-ce pas ?
이유없이 챙겨주고 싶고, 이유없이 말 한번 걸고 싶고, 괜히 뭐 하나 걱정되고, 아픈 데는 없나 걱정되는 사람 있잖아요
sans raison|prendre soin de|je veux|sans raison|conversation|une fois|engager|je veux|inutilement|quelque chose|un|je m'inquiète|blessé|partie|n'est pas là|inquiet|personne|n'est-ce pas
ohne Grund|sich um mich kümmern|will|ohne Grund|Gespräch|einmal|ansprechen|will|unnötig|irgendetwas|eins|besorgt|schmerzenden|Stellen|nicht|besorgt|Person|gibt es
for no reason|taking care of|I want|for no reason|to talk||to talk to||for no reason||thing|I am worried|sick|place area|is there|worried||there is
|||||una vez|||inútilmente|||preocupa|enfermo|lugar|no hay|preocupante|persona|hay
There are people who want to take care of you for no reason, want to say one word for no reason, worry about something for no reason, and worry about any pain.
理由なく手に入れてあげたい、理由なく言って一度かけたくて、まったく何か心配されて、病気にはないか心配される人がいるじゃないですか
Es gibt Menschen, die man ohne Grund umsorgen möchte, mit denen man ohne Grund ein Gespräch beginnen möchte, und die man sich ohne Grund Sorgen macht, ob sie Schmerzen haben.
Des gens que l'on veut prendre soin sans raison, à qui l'on veut parler sans raison, et pour qui l'on s'inquiète sans raison, se demandant s'ils ne vont pas mal.
그 사람이 뭐 나한테 잘해준 것도 없는데
ce|personne|quoi|à moi|a bien fait|aussi|n'a rien
der|Mensch|was|mir|gut getan hat|auch|nicht hat
|||to me|did for||doesn't
||||ha hecho|cosa|no
He didn't do anything good to me
あの人が何をしてくれたのもないのに
Diese Person hat mir nichts Gutes getan.
Et pourtant, cette personne ne m'a rien fait de bien.
그런 거 보면 나한테 억지로 애쓰고 잘 하려는 사람들 보면, 또 그런생각도 들잖아요.
comme ça|chose|quand|à moi|de force|en essayant|bien|essayant de faire|gens|quand|encore|de telles pensées|viennent
solche|Dinge|wenn|mir|gewaltsam|sich anstrengenden|gut|versuchen|Menschen|wenn|wieder|solche Gedanken auch|kommen
such||||forcibly|struggling||trying||I see||thoughts|I think
||ver|a mí|a la fuerza||||||||
When you see that kind of thing, when you see people who are trying to force me to do well, you'll feel like that again.
そんなことを見れば私に無理やり頑張りたい人見れば、またそんな考えも聞こえますよ。
Wenn ich solche Menschen sehe, die sich gezwungen anstrengen, mir etwas Gutes zu tun, kommen mir auch solche Gedanken.
En voyant cela, quand je vois des gens qui s'efforcent de bien faire pour moi, cela me fait aussi réfléchir.
이 사람이 나한테 뭐 바라는 거 있나? 그럼 좀 부담스러워지고ㅎㅎ
ce|personne|à moi|quelque chose|désire|chose|il y a|alors|un peu|
dieser|Mensch|mir|was|wünscht|Sache|gibt es|dann|ein wenig|
||to me||wants from||is there||a bit|becoming burdensome
este|||||||||
What does this person want from me? Then it gets a little burdensome
この人が私に何を望んでいるのですか?だから少し負担になります。
Hat diese Person irgendwelche Erwartungen an mich? Dann wird es ein bisschen belastend, haha.
Est-ce que cette personne attend quelque chose de moi ? Dans ce cas, cela devient un peu lourd, haha.
그죠? 괜히 그런 모습들이 역효과를 불러올 때도 많은 거 같아요
n'est-ce pas|sans raison|comme ça|comportements|effet inverse|provoquer|moments|beaucoup|cela|semble
oder|umsonst|solche|Verhaltensweisen|gegenteilige Wirkung|herbeiführen|Zeiten|viele|Dinge|scheinen
right|needlessly||appearances|backfire effects|bring about|times|||seems
|innecesariamente||apariencias|efecto contrario|traerá|a veces|muchos||parece
Right? I think there are a lot of times when those things are counterproductive
それでは?そんな姿が逆効果を呼んでくる時も多いと思います。
Richtig? Ich habe das Gefühl, dass solche Verhaltensweisen oft eine gegenteilige Wirkung haben.
C'est vrai ? Je pense que ce genre de comportement peut souvent avoir l'effet inverse.
그러니까 그냥 나대로 살면 내 옆에 있어 주는 사람 생길 거예요
donc|juste|à ma façon|vivra|mon|à côté de|être|me|personne|apparaîtra|il y aura
also|einfach|nach meinen eigenen Vorstellungen|lebe|mein|neben mir|sein|gebend|Mensch|entstehen|wird
||my own way|I live||next to||being|||there will be
|||viva||||que||aparecerá|será
So if you just live as you are, there will be someone next to me
だからちょうど私のまま生きれば私の隣にいてくれる人になるのです。
Also, wenn ich einfach so lebe, wird es Menschen geben, die an meiner Seite sind.
Donc, si je vis simplement comme je le souhaite, il y aura des gens qui resteront à mes côtés.
그게 맞고요
ça|a raison
das|stimmt
that|that's right
|está bien
That's right
それは正しいです。
Das ist richtig.
C'est la bonne approche.
여기 잠깐 메모를 해놨는데, 남을 많이 의식한다는 건 내가 잘하고 있는지 잘못하고 있는지 확신하지 못하는 것과 같다. 라고 생각을 했습니다
ici|un moment|note|j'ai écrit|les autres|beaucoup|être conscient de|chose|moi|bien|être|mal|être|sûr|pas|chose|est|en disant|pensée|ai fait
hier|kurz|Notiz|gemacht habe|andere|viel|bewusst zu sein|Sache|ich|gut machend|bin|schlecht machend|bin|sicher bin||||||
here|for a moment|note|I have made|||being conscious of|||doing well|whether I am|doing wrong||I am not sure||the fact that|is like|I thought||
|||hice|los demás||ser consciente de|||||mal|está|seguro|no puedo|cosa|es||pensamiento|hice
I made a quick note here, but being conscious of others is like not sure if I am doing well or not. I thought
ここでしばらくメモをしていますが、他人をたくさん意識するというのは、私がうまくやっているのか間違っているのか確信できないようです。と思った
Ich habe hier kurz eine Notiz gemacht: Sich viel um andere zu kümmern, bedeutet, dass ich mir nicht sicher bin, ob ich es gut oder schlecht mache.
J'ai noté quelque chose ici, mais être trop conscient des autres, c'est comme ne pas être sûr si je fais bien ou mal.
나에 대한 자신감이 없는 거죠
moi|sur|confiance|n'a pas|n'est-ce pas
über mich|gegen|Selbstvertrauen|nicht vorhandene|ist nicht wahr
myself||confidence|lacking|is
|||no hay|es
You don't have confidence in me
私に対する自信がないのです。
Das ist ein Mangel an Selbstvertrauen.
C'est un manque de confiance en moi.
내가 지금 잘 가고 있는 건가?
je|maintenant|bien|vais|être|question particle
ich|jetzt|gut|gehe|bin|Fragepartikel
|||||thing
yo|||||
Am I going well now?
私が今よく行っているのか?
Gehe ich gerade den richtigen Weg?
Est-ce que je suis sur la bonne voie en ce moment ?
남이 이상하게 보면 어떡하지? 하고 눈치를 보게 되죠
les autres|étrangement|regardent|que devrais-je faire|et|l'attention|je deviens conscient de|cela arrive
andere|seltsam|schauen|was soll ich tun|und|die Stimmung|werde sehen|wird
others|strangely||what should I do||social cues|I end up looking|I end up
|||qué hacer||atención|ver|se vuelve
What if other people look strange? And noticed
他人が変に見たらどうですか?そして気づくでしょう。
Was ist, wenn andere es seltsam finden? Dann achte ich auf die Reaktionen.
Et si les autres me regardent bizarrement ? Je commence à faire attention.
남의 눈치를 본다는 게 곧 남을 의식한다는 거에요
des autres|regard|voir|fait|bientôt|les autres|être conscient de|c'est ça
anderer|Aufmerksamkeit|zu sehen|Sache|bald|andere|bewusst zu sein|ist
others'|others' gaze|to watch||soon immediately||being aware of|
||||pronto|a los demás|ser consciente|es
To be aware of others means to be conscious of others
他人の気づくことがすぐに他人を意識するということです。
Auf die Reaktionen anderer zu achten, bedeutet, sich um andere zu kümmern.
Regarder les autres signifie être conscient des autres.
그쵸. 내가 확신이 없으니까. 남들이랑 좀 다르게 가는 거 같은데? 이러면서
n'est-ce pas|moi|confiance|parce que je n'en ai pas|avec les autres|un peu|différemment|allant|quelque chose|comme|en disant ça
genau|ich|Gewissheit|nicht habe|mit anderen|ein bisschen|anders|gehe|es|scheint|während ich das sage
right||certainty|I don't have|with others||differently|||it seems|while
|||no tengo||||||parece|
Right. Because I am not sure. You seem to go a little differently from others? While doing this
その町。私は確信がないから。他人とはちょっと違うんだと思いますか?これで
Genau. Weil ich mir nicht sicher bin. Es fühlt sich an, als würde ich ein bisschen anders als die anderen gehen.
C'est vrai. Je n'ai pas de certitude. Je me demande si je vais un peu différemment des autres.
그게 그렇게 오래 지속되면 안 될 것 같아요
ça|comme ça|longtemps|dure|pas|devrait|chose|semble
das|so|lange|dauert|nicht|sein|Sache|scheint
||long time|lasts||should||
|||dura|no|debe||parece
isso|||||||
I don't think it should last that long
それはそんなに長く続いてはいけないと思います。
Das sollte nicht so lange andauern.
Je pense que cela ne devrait pas durer trop longtemps.
확신이 없는 상태가
certitude|sans|état
Überzeugung|nicht|Zustand
||state
|sin|estado
Unsure
確信のない状態
Ein Zustand der Unsicherheit.
Un état d'incertitude.
내가 공부하고, 생각하고, 그런식으로 행동해서 확신있는 상태로 만들어야 되겠죠
je|étudie|pense|de cette manière|agisse|confiant|état|devrais|être
ich|lerne|nachdenke|auf diese Weise|handle|zuversichtlichen|Zustand|machen muss|sollte
|I study|thinking|that way|acting|confident state|state|I must create|I should
|estudiar|pensar||actuar|seguro|estado||debe
I have to study, think, and act that way to make me feel confident.
私が勉強し、考え、そのように行動して確信のある状態にしなければなりません。
Ich muss lernen, nachdenken und so handeln, um in einen Zustand des Selbstvertrauens zu gelangen.
Je dois étudier, réfléchir et agir de cette manière pour être dans un état de certitude.
그전에 1단계를 지금 아직 이루지 못해서 2, 3단계로 못 가는 거 같아요
avant ça|étape 1|maintenant|encore|accomplir|n'ayant pas pu|aux étapes 2 et 3|pas|aller|cela|semble
davor|die erste Stufe|jetzt|noch|erreicht|weil ich nicht konnte|zu den Stufen 2 und 3|nicht|gehen|es|scheint
before|stage|||achieve|I am unable to|stage||||I think
||ahora|todavía||no poder|etapa|puedo|ir||parece
Before that, I can't go to Steps 2 and 3 because I haven't completed Step 1 yet.
その前に1段階を今まだ成しておらず、2、3段階に行けないと思います。
Ich glaube, ich kann nicht zu den Stufen 2 und 3 übergehen, weil ich die Stufe 1 noch nicht erreicht habe.
Je pense que je ne peux pas encore passer aux étapes 2 et 3 parce que je n'ai pas encore atteint la première étape.
나로 똑바로 사는 거. 그거부터 시작인 거 같습니다
par moi|droitement|vivre|chose|à partir de ça|est le début|ça|semble
mit mir|gerade|leben|Sache|damit|der Anfang|Sache|scheint
me|straight|||that|starting point||
|||||||parece
Living straight as me. I think it started with that
私にまっすぐに住んでいます。それから始まりだと思います。
Es scheint, dass es damit beginnt, richtig für mich selbst zu leben.
Vivre de manière droite, cela semble être le point de départ.
남 의식 안하는 거
homme|conscience|ne fait pas|chose
Mann|Bewusstsein|nicht machend|Sache
man|awareness|not doing|
Not being conscious of others
私は意識しない
Sich nicht um andere zu kümmern.
Ne pas se soucier des autres.
근데 또 이런 생각을 해봤어요
mais|encore|ce genre de|pensée|j'ai réfléchi
aber|wieder|solche|Gedanken|habe ich gemacht
But I thought about it again
Aber ich habe auch über diesen Gedanken nachgedacht.
Mais j'ai aussi pensé à cela.
남을 의식하는 게 보통 어려서부터 버릇처럼 좀 함께 했을 가능성도 있다
les autres|conscient de|chose|généralement|depuis l'enfance|comme une habitude|un peu|ensemble|aurait pu faire|possibilité aussi|existe
andere|bewusst zu sein|Sache|normalerweise|von klein auf|wie eine Gewohnheit|ein wenig|zusammen|getan haben|Möglichkeit auch|gibt
|being conscious of||usually|from a young age|as a habit|||I did|possibility|there is
||||||un poco|juntos|estuvo||hay
There is a possibility that being conscious of others has been a habit since childhood.
他人を意識するのが普通、幼い頃から癖のようにちょっと一緒にした可能性もある
Es könnte sein, dass das Bewusstsein für andere schon von klein auf eine Art Gewohnheit war.
Il est possible que le fait de se soucier des autres soit une habitude que l'on a développée depuis l'enfance.
저 같은 경우는 그랬거든요
je|même|cas|c'était le cas
ich|wie|Fall|so war es
||my case|that's how it was
|como||sucedió
It was like that in the case of me.
In meinem Fall war das so.
C'était mon cas.
저는 이제 가정교육 받기를 '남의 눈을 조심해야 된다.' 아 좀 그런 식으로 가정교육을 받았어요
je|maintenant|éducation familiale|recevoir|des autres|yeux|doit faire attention à|être|ah|un peu|comme ça|de cette manière|éducation familiale|ai reçu
ich|jetzt|Erziehung|erhalten|anderer|Blick|vorsichtig sein muss|sein sollte|ah|ein bisschen|solche|auf diese Weise|Erziehung|erhielt
||home education|to receive|others'|eyes|be careful|must||||like that|home education|I was raised
|ahora|||de los demás|ojo|debo tener cuidado|debe||un poco|así||educación en el hogar|recibí
I now want to receive home education,'You have to be careful with others' eyes.' Oh, I got home education like that
私は今家庭教育を受けることを「他人の目に注意しなければならない」。ああ、そのように家庭教育を受けました。
Ich habe in meiner Erziehung gelernt, dass man 'auf die Augen anderer achten muss.' So wurde ich erzogen.
J'ai été éduqué à faire attention au regard des autres.
'남의 눈 무서운 걸 모르냐' 그래서 항상 약간 주눅 들어서 살았던 거 같아요.
des autres|yeux|effrayant|chose|tu ne sais pas|donc|toujours|un peu|intimidé|en vivant|a vécu|cela|semble
anderer|Blick|beängstigenden|Sache|weißt du nicht|deshalb|immer|ein wenig|eingeschüchtert|von|gelebt hat|es|scheint
others'||scary||don't you know|||a little|intimidated||I lived||
||||no sabe||siempre|un poco|nervioso|estuvo|vivió||parece
'Don't you know that other people's eyes are scary?' So I think I've always lived a little shy.
「男の目が怖いのを知らないか」 だから、いつも少しずつ入って生きていたと思います。
Ich hatte das Gefühl, dass ich immer ein bisschen eingeschüchtert lebte, weil man mir sagte: 'Weißt du nicht, dass die Augen anderer furchtbar sind?'
'Tu ne sais pas à quel point le regard des autres peut être effrayant' C'est pourquoi j'ai toujours l'impression de vivre un peu sur la défensive.
'눈에 띄는 행동해서 좋을 거 없다' 라고 말씀하시는데
à l'œil|frappant|en agissant|bon|chose|n'est pas|en disant|vous dites
im Auge|auffälligen|durch Verhalten|gut|Sache|nicht||
|eye-catching|acting|good||||you say
|destacando||bueno||no hay||dice
He says, "It's not good to behave that stand out"
「目立つ行動でいいことはない」と言われています。
Man sagt, dass es nichts Gutes bringt, auffällige Verhaltensweisen zu zeigen.
'Il n'y a rien de bon à se comporter de manière voyante' disent-ils.
그건 맞지만 그렇다고 해서 내가 이렇게, 주눅들어 살 필요는 없잖아요
ça|mais|cela dit|donc|je|comme ça|intimidé|vivre|besoin|pas vrai
das|stimmt aber|deshalb|dass|ich|so|eingeschüchtert|leben|Notwendigkeit|gibt es nicht
|that's true|that being said||||be intimidated||need|isn't
eso||entonces||||asustado|vivir|necesidad|no
That's right, but that doesn't mean that I don't have to live like this.
それは正しいが、だからといって私がこんなに、ずっと生きる必要はないじゃないですか
Das stimmt, aber das bedeutet nicht, dass ich so leben muss, eingeschüchtert.
C'est vrai, mais cela ne signifie pas que je dois vivre comme ça, sur la défensive.
근데 이제 아무래도 '겸손해야 된다.' 그런 얘기를 많이 어렸을 때 듣잖아요
mais|maintenant|de toute façon|doit être humble|être|comme ça|histoires|beaucoup|jeune|temps|on entend
aber|jetzt|irgendwie|bescheiden sein muss|sollte|solche|Gespräche|viel|in der Kindheit|Zeit|hast du gehört
||anyway|must be humble|I must||stories||||I hear
pero|||ser humilde|debe|tal tipo de|cosas||cuando era niño||escucha
But now somehow,'You have to be humble.' You hear about that a lot when you're young
しかし、今どうしても「謙遜しなければなりません。」そんな話をたくさん幼い時聞くじゃないですか
Aber ich habe als Kind oft gehört, dass man 'bescheiden sein sollte'.
Mais on entend souvent quand on est jeune qu'il faut 'être humble'.
우리나라가 약간 유교문화 다 보니까. 약간은 지나친 겸손함(?) 그런 것들이 몸에 베어 있는 거 같아요
notre pays|un peu|culture confucéenne|tout|en voyant|un peu|excessif|humilité|de telles|choses|dans le corps|imprégnées|être|cela|semble
unser Land|ein wenig|konfuzianische Kultur|alles|sieht|ein wenig|übermäßige|Bescheidenheit|solche|Dinge|im Körper|verwurzelt|existierenden|es|scheint
our country|a bit|Confucian culture||I see|a little|excessive excessive|humility|||in me|deeply ingrained|||
nuestro país|un poco|cultura confuciana||parece|un poco|excesiva|humildad|tal tipo de|cosas|en el cuerpo|incrustado|está|ser|está
Because Korea sees a bit of Confucian culture. I think there's a bit of excessive humility (?)
韓国が少し儒教文化を見ているから。少しは過度の謙虚さ(?)
In unserem Land, wo die konfuzianische Kultur vorherrscht, scheint es, als ob eine gewisse übertriebene Bescheidenheit in uns verwurzelt ist.
Notre pays a un peu de culture confucéenne. Il semble que nous ayons un certain excès d'humilité (?) qui est ancré en nous.
그러다 보니까 남들이랑 좀 다르거나 예의에 어긋난다는 생각이 들면 조금은 남의 눈치를 보게 되고, 남들의 이렇게 해라 저렇게 하는 거에 딱딱 맞춰서 해야 될 것만 갖고, 그런 것들이 없잖아 있죠
en conséquence|en voyant|avec les autres|un peu|ou différent|en termes de politesse|que je ne respecte pas|pensée|si elle vient|un peu|des autres|attention|je regarde|et je deviens|des autres|comme ça|fais|comme ça|faire|en termes de|strictement|en s'adaptant|je dois|être|seulement|en ayant|tels|choses|il n'y a pas|il y a
then|I see|others|a bit|different or|etiquette|out of line||I feel|a little|others'|others' gaze|I pay attention to||others||do|like this|doing|what others do|rigidly|to conform to||have to|only|to have|||there are|there are
||mit anderen|ein bisschen|anders oder|Höflichkeit|dass es unhöflich ist|Gedanke|kommt|ein wenig|anderer|Aufmerksamkeit|werde sehen|und|anderer|so|tun|so|tun|Dingen|genau|angepasst|müssen|sein|nur Dinge|haben|solche|Dinge|sind nicht da|da
|||un poco||||||un poco|de los demás|||||||así|||estrictamente|||deber|solo|teniendo||cosas|no|hay
So, if you think that you are a little different from others, or that you are not polite, you will see others' attention, and you have only what you need to do in accordance with what others do.
だから、他人とはちょっと違うとか礼儀にずれていると思うと少しは他人の気づきを見るようになり、他人のこうやってやるようにするのに硬く合わせてやるべきことだけ持って、そんなことがないじゃないですか。
Deshalb, wenn ich das Gefühl habe, dass ich anders bin oder gegen die Etikette verstoße, achte ich ein wenig auf die Blicke anderer und fühle mich gezwungen, mich nach dem zu richten, was andere sagen.
Cela fait que lorsque nous pensons que nous sommes un peu différents des autres ou que nous manquons de politesse, nous avons tendance à prêter attention au regard des autres, et nous avons l'impression que nous devons nous conformer strictement à ce que les autres disent de faire.
바람 부는 거 봐 무섭네 바람 부는 게
vent|souffle|chose|regarde|c'est effrayant||souffle|chose
Wind|bläst|Sache|schau|ist beängstigend||bläst|Sache
wind|blowing|thing|look|is scary|wind|blowing|
||||da miedo|viento|soplar|cosa
It's scary to see the wind blowing
風が吹くのを見て怖い風が吹く
Der Wind weht, das ist beängstigend, der Wind.
Regarde comme le vent souffle, c'est effrayant, le vent qui souffle.
이제 그 사이에서 균형을 잡아가야겠죠
maintenant|il|entre|l'équilibre|devra être maintenu
jetzt|das|zwischen|das Gleichgewicht|müssen wir finden
||between|balance|I have to find
ahora||||mantener
Now you have to balance it.
今、その間でバランスをとるべきです。
Jetzt muss ich ein Gleichgewicht finden.
Maintenant, nous devons trouver un équilibre entre tout cela.
너무 이렇게 과도하게 위축될 필요도 없고, 그렇다고 해서 막 그렇게 하는 소리는 아니고요
trop|comme ça|excessivement|être intimidé|besoin|pas|cela dit|donc|juste|comme ça|faire|son|n'est pas
zu|so|übermäßig|eingeschüchtert|Notwendigkeit|nicht|trotzdem|deswegen|einfach|so|machenden|Geräusche|nicht
||excessively|to be intimidated|need||that said||just like that|||sound|and not
||||necesidad|no|||||||
You don't have to be too shrunken like this, and that doesn't mean you're just doing that.
そんなに過度に萎縮する必要もなく、だからといってそのようにする音ではありません。
Es ist nicht nötig, sich so übermäßig zurückzuziehen, aber das bedeutet nicht, dass man einfach so handeln sollte.
Il n'est pas nécessaire d'être aussi excessivement inhibé, et ce n'est pas non plus une excuse pour agir de cette manière.
그냥 나 자신을 아는 거죠
juste|moi|moi-même|connaître|c'est ça
einfach|ich|mich selbst|zu wissen|Sache
||myself||is
I just know myself
ただ自分を知っているんです。
Es geht einfach darum, sich selbst zu kennen.
C'est juste connaître soi-même.
그렇게 가면 될 것 같습니다
comme ça|y aller|devrait|chose|semble
so|gehen|wird|Sache|scheint
||||I think
||||parece
I think I can go like that
そう行けばいいと思います
So sollte es gehen.
Je pense que c'est comme ça que ça doit se passer.
저 같은 경우는 어렸을 때부터 약간 그런 생각을 했던 것 같아요.
je|même|cas|enfant|depuis|un peu|comme ça|pensée|avait|chose|semble
ich|wie|Fall|als ich jung war|von|ein wenig|solche|Gedanken||es|scheint
||my case||that time|a little|||I had||
||||||||hecho||parece
In my case, I think I've been thinking that way since I was young.
私のような場合は、幼い頃から少しそんな思いをしたようです。
Ich glaube, ich hatte schon als Kind ein bisschen so gedacht.
Dans mon cas, je pense que j'avais un peu ce genre de pensée depuis que j'étais jeune.
나는 좀 남보다 부족하다
je|un peu|que les autres|suis en retard
ich|ein wenig|im Vergleich zu anderen|bin unzureichend
||others|lacking
|||inferior
I am a little less than others
私は少し他人よりも足りません。
Ich fühle mich ein wenig weniger als andere.
Je me sens un peu en dessous des autres.
'좀 내가 남들보다 좀 잘나지 못 했다.' 라는 생각이 있어서, 남들만큼 되게 잘 나지 못했다 이런 생각이 있어서 나보다 더 다른 사람들은 나은 사람 다른 그 사람들 그 사람들보다 좀 부족한 사람, 이런 생각들을 은연중에 하고 있었던 거 같아요
un peu|je|que les autres|un peu|supérieur|pas|était|qui|pensée|avait|autant que les autres|vraiment|bien|supérieur|n'était pas|ce genre de|pensée|avait|que moi|plus|autres|gens|meilleurs|personne|autres|ce|gens|ce|que ces gens|un peu|inférieurs|personne|ce genre de|pensées|inconsciemment|en ayant|eu|ça|semble
ein wenig|ich|als andere|ein wenig|überlegen|nicht|war|der|Gedanke|war|so gut wie andere|wirklich|gut|überlegen|war nicht überlegen|solche|Gedanken|war|als ich|mehr|andere|Menschen|überlegen|Mensch|andere|der|Menschen|der||ein wenig|unterlegen|Mensch|solche|Gedanken|unbewusst|tun|waren|es|scheint
||others||better off|could not||||I have|as others|very much|||I could not||||||different||better||||||others||lacking inferior||||subconsciously||||
||||||||||||||no pudo|||||||||||||||un poco|inferior|||pensamientos|||estaba||parece
'I wasn't better than others.' I thought I wasn't doing as well as others, so I think people who are more different than me are better people, other people who are a little less than those people, I think I was implicitly thinking like this
「私は私が他の人よりも少しうまくいきませんでした。」という考えがあって、他人ほどよくできなかった。
Ich hatte den Gedanken, dass ich nicht so gut bin wie die anderen, und deshalb habe ich gedacht, dass ich nicht so gut bin wie die anderen. Ich hatte das Gefühl, dass andere Menschen besser sind als ich, und ich habe unbewusst gedacht, dass ich weniger bin als diese Menschen.
J'avais cette pensée que 'je ne suis pas aussi bien que les autres', donc je pensais que je n'étais pas aussi bon que les autres, et j'avais l'impression que les autres étaient meilleurs que moi, que j'étais un peu en dessous de ces personnes.
그러다 보니까 아무래도 자존감이 떨어진 상태잖아요
en conséquence|en voyant|de toute façon|l'estime de soi|diminuée|c'est un état
so|seeing that|anyway|self-esteem|fallen|state
then||anyway|self-esteem|declined|state
||||bajó|
그러다(1)|||||
As a result, my self-esteem has declined.
だから、どうやら自尊心が落ちた状態じゃないですか
Das hat natürlich dazu geführt, dass mein Selbstwertgefühl gesunken ist.
Cela a donc conduit à une baisse de mon estime de soi.
그러다 보니까 이제 내가 뭘, 예를 들어서 맛있는 거 하나 더 사줘야 내가 날 좋아할 거 같고, 난 웃어줘야 이 사람이 날 좋아할 거 같고, 다정하게 해야 날 좋아할 거 같고, 이런 생각들 고등학교 때 까진 했던 거 같아요
en y réfléchissant|je me rends compte|maintenant|je|quelque chose|||délicieux|chose|un|encore|doit m'acheter|je|moi|aimera|chose|semble|je|doit sourire|ce|personne|moi|aimera|chose|semble|gentiment|doit|moi|aimera|chose|semble|ce genre de|pensées|lycée|temps|jusqu'à|avait|chose|semble
dann|weil ich gesehen habe|jetzt|ich|was|als|Beispiel|leckeres|Ding|eins|noch|kaufen muss|ich|mich|mögen|Ding|scheint|ich|lächeln muss|dieser|Mensch|mich|mögen|Ding|scheint|freundlich|muss|mich|mögen|Ding|scheint|solche|Gedanken|High School|Zeit|bis||Ding|scheint
and then|||||for example|||||more|I have to buy|||||I feel like||I have to smile||||will like||I think|affectionately|||||I feel like||thoughts|high school||until|||I think
|||||||delicioso||||||||ser|parece||reírme||||||está|amablemente|||gustar||parece||pensamientos|en|tiempo||||parece
So now I think I'll like me when I buy something more, for example, something delicious, and I think that this person will like me only if you smile, and if you make me sweet, you will like me, and these thoughts seem to have been until high school
だからこそ、今私が何を、例えば、おいしいものをもう一つ買ってこそ、私が私を好きになると思います。
Deshalb dachte ich, dass ich mir zum Beispiel etwas Leckeres kaufen muss, um mich selbst zu mögen, oder dass ich lächeln muss, damit diese Person mich mag, oder dass ich freundlich sein muss, damit man mich mag. Ich glaube, solche Gedanken hatte ich bis zur High School.
Je pensais donc que, par exemple, si je devais m'acheter quelque chose de délicieux, cela me ferait aimer davantage, que je devais sourire pour que cette personne m'aime, que je devais être gentil pour qu'on m'apprécie, ce genre de pensées, je pense que je les avais jusqu'au lycée.
근데 그게 아니라는 거 그럴 필요가 없죠
mais|cela|n'est pas|chose|cela|besoin|n'est pas nécessaire
aber|das|nicht ist|Sache|so etwas|notwendig|nicht
||is not||that||there isn't
But it doesn't have to be that it's not.
しかし、それではないという必要はありません。
Aber das ist nicht der Fall, das ist nicht nötig.
Mais ce n'est pas ça, il n'est pas nécessaire de le faire.
그건 어떻게보면 날 속이는 일이고, 나 스스로 서지 못하고, 나도 속이고 그 사람도 속이는 거 잖아요.
cela|d'une certaine manière|moi|trompe|c'est une chose|je|par moi-même|me tenir|ne peux pas|moi aussi|trompe|||trompe|chose|n'est-ce pas
das|irgendwie|mich|betrügt|Sache|ich|selbst|stehen|kann nicht|ich auch|betrügt|er|auch|betrügt|Sache|nicht wahr
|in a way|me|deceiving|thing||myself|stand up|I cannot||deceiving|||deceiving||you know
||||||||no puedo|yo también|engañando||también|||
In a way, it's cheating on me, I can't stand on my own, I cheat and that person is cheating.
それはどのように見れば私を欺くことであり、自分自身に立つことができず、私も欺いて、その人も欺くことでしょう。
Das ist irgendwie eine Art, mich selbst zu betrügen, und ich kann nicht für mich selbst stehen, ich betrüge mich selbst und betrüge auch die andere Person.
D'une certaine manière, c'est me tromper, je ne peux pas me tenir debout par moi-même, et je trompe à la fois moi-même et cette personne.
내가 웃기 싫은데 억지로 웃으면서 대해주고, 사주기 싫지만 네가 날 좋게 봐주려면 내가 너한테 이걸, '좋게 봐줬으면 좋겠어서 맛있는 걸 사 주는 거야.' 라는 말이잖아요
je|rire|ne veux pas|de force|en souriant|me traite|acheter|ne veux pas|tu|me|bien|si tu veux me voir|je|à toi|ceci|bien|si tu me voyais|pour que je sois heureux|délicieux|chose|acheter|donnant|c'est|qui|est ce que je dis
ich|zum Lachen|nicht will|gewaltsam|lächelnd|behandelt|kaufen|nicht will|du|mich|gut|ansehen will|ich|dir|das|gut|angesehen hätte|wollte|leckeres|Ding|kaufen|gebend|ist|dass|Aussage
|funny|I don't want to|forcibly|smiling|treating me|buying for you|I don't want to|you|||to look favorably upon||you|this||to look favorably upon|I hope|||||I am||I mean
|||a la fuerza|sonriendo|tratar||aunque no quiero||||||a ti|esto|bien|ver|que|delicioso|cosa||da|es||palabra
I don't like to laugh, but I force myself to laugh and treat you, but if you want to look good at me, I'll buy you this,'I want you to look good so I'm buying something delicious.' I mean
私は笑いが嫌いなのに無理やり笑いをしてくれて、買ってくれるのが嫌だが、あなたが私をよく見てくれるようにするには、私がお前にこれを、「良く見てほしいと思っておいしいものを買ってくれる」という言葉じゃないですか
Tôi không muốn cười, nhưng tôi buộc mình phải cười, cũng không muốn mua cho mình, nhưng để bạn có thiện cảm nhìn tôi, tôi đưa cho bạn cái này: 'Tôi muốn bạn nhìn vào giúp tôi một chút, nên tôi sẽ mua cho bạn thứ gì đó ngon lành.” Đó là điều tôi đang nói.
Ich möchte nicht lachen, aber ich lächle gezwungenermaßen, und ich möchte dir nichts kaufen, aber um sicherzustellen, dass du mich gut siehst, sage ich: 'Ich kaufe dir etwas Leckeres, weil ich hoffe, dass du es gut siehst.'
Je n'ai pas envie de rire, mais je fais semblant de sourire, et je ne veux pas acheter, mais si tu veux que je te voie d'un bon œil, cela signifie que je te dis : 'Je t'achète quelque chose de bon parce que j'aimerais que tu me voies positivement.'
그건 아니죠.
ça|n'est pas
das|ist nicht
|that is not
That's not it.
Das ist nicht richtig.
Ce n'est pas ça.
괜찮다는 말을 나는 입에 달고 살았다
que tout allait bien|mots|je|sur ma bouche|accroché|vivais
dass es in Ordnung ist|Worte|ich|im Mund|ständig|lebte
that it is okay|||mouth|sweet pleasant|I lived
I lived with the words okay
大丈夫だと言って口につけて生きた
Ich habe das Wort 'es ist in Ordnung' ständig im Mund getragen.
J'ai toujours eu les mots "ça va" sur les lèvres.
괜찮다는 말을 나는 입에 달고 살았다
que ça va|mots|je|sur ma bouche|en disant|vivais
dass es in Ordnung ist|Worte|ich|im Mund|ständig|lebte
I lived with the words okay
Ich habe das Wort 'es ist in Ordnung' ständig im Mund getragen.
J'ai toujours eu les mots "ça va" sur les lèvres.
늘 나는 괜찮은 사람이었다
toujours|je|bien|étais une personne
immer|ich|guter|Mensch war
always|||I was a good person
I was always a good person
いつも私は大丈夫だった。
Ich war immer eine gute Person.
J'ai toujours été une personne bien.
괜찮아야한다고 생각했다
je pensais que ça devait aller bien|pensais
dass es okay sein sollte|dachte
I should be okay|I thought
I thought it should be okay
Ich dachte, ich müsste in Ordnung sein.
Je pensais que je devais aller bien.
내가 아프다고 말하면, 내가 좋아하는 사람들이 날 걱정 할 테니까
je|dis que je suis malade|si je dis|je|aimés|gens|moi|s'inquiéteront|feront|parce que
ich|dass ich krank|sage|ich|mag|die Leute|mich|Sorgen|machen|werden
|I am sick|I say|||||||because
If I say I'm sick, people I like will worry about me
病気だと言うと、好きな人が気になるから
Wenn ich sage, dass ich krank bin, werden sich die Menschen, die ich mag, um mich sorgen.
Si je dis que je suis malade, les gens que j'aime s'inquiéteront pour moi.
아파도 괜찮다고 웃어보였다.
même si ça fait mal|en disant que ça va bien|a semblé sourire
auch wenn es wehtut|dass es in Ordnung ist|lächelte
I am in pain||I smiled
He laughed that it was okay if it hurts.
痛いも大丈夫だと笑った。
Selbst wenn ich Schmerzen hatte, versuchte ich zu lächeln und zu sagen, dass es mir gut geht.
J'ai essayé de sourire en disant que ça va même si je suis malade.
내가 사랑하는 사람들이 나를 걱정하는 게 싫었다
je|aime|les gens|moi|s'inquiètent|fait|n'aimait pas
ich|geliebten|Menschen|mich|sorgenden|Sache|mochte nicht
||||worrying||I disliked
I hated the people I loved worrying about me
私が愛する人が私を心配するのが嫌だった
Ich mochte es nicht, dass sich die Menschen, die ich liebe, um mich sorgen.
Je n'aimais pas que les gens que j'aime s'inquiètent pour moi.
왜 그랬는지 생각해보면, 아파도 아프지 않다고 말하고 참는 것이 나의 또 다른 표현 방식이었다
pourquoi|ce que j'ai fait|en y réfléchissant|même si ça fait mal|pas mal|que je ne|en le disant|en le supportant|cela|mon|||expression|était un moyen
warum|es passiert ist|wenn ich darüber nachdenke|auch wenn es wehtut|nicht wehtut|dass ich nicht|sage|ertragen|es|mein|noch|anderer|Ausdruck|war
why|that was|if I think about it|I am hurt||||enduring|||||expression方式|way of expression
|||||||||mi|||expresión|
When I think about why, it was another way of expressing myself to say that it doesn't hurt even if it hurts.
なぜそうしたのか考えてみると、痛くも痛くないと言って我慢するのが私のもう一つの表現方式だった
Wenn ich darüber nachdenke, war es eine andere Art von Ausdruck für mich, auch wenn ich Schmerzen hatte, zu sagen, dass es mir gut geht und es zu ertragen.
En y réfléchissant, dire que ça va même quand je suis malade et le supporter était une autre façon de m'exprimer.
나의 괜찮음은 보잘것없는 내가 다른 사람들을 사랑하는 가장 최선의 방식이라고 생각했으니까
mon|bien-être|insignifiant|je|autres|gens|aimer|le plus|meilleur|manière|pensais
mein|Wohlbefinden|unbedeutend|ich|andere|Menschen|lieben|am|besten|Weg|dachte
my|being okay|insignificant||||loving||best|way|I thought
||insignificante||otros|a las personas|||mejor|manera|pensé
Because I thought my finesse was the best way to love others
私の大丈夫は私が他の人を愛する最も最善の方法だと思ったので、
Ich dachte, dass mein Wohlbefinden die beste Art war, wie ich als unbedeutende Person andere lieben konnte.
Je pensais que mon bien-être était la meilleure façon pour moi, qui ne suis rien de spécial, d'aimer les autres.
그러면서도 누군가가 한 번쯤 나에게 "너 진짜 괜찮아?" 라고 물어 봐주길 바랐는 지도 모른다
et pourtant|quelqu'un|une|fois|à moi|tu|vraiment|vas bien|particule de citation|demander|me regarde|souhaitais|peut-être|ne sait pas
und trotzdem|jemand|einmal|ungefähr|mir|du|wirklich|in Ordnung|(Zitatpartikel)|fragen|mir helfen|gewünscht|vielleicht|nicht wissen
even so|someone||once|me|||||to ask|to check on|I hoped|지도|I do not know
||||||realmente||||||지도를|
Still, someone said to me at least once, "Are you really okay?" I may have wished you to ask
それにもかかわらず誰かが一度私に「あなたは本当に大丈夫ですか?」と聞いてほしいと思ったかもしれない
Gleichzeitig könnte es sein, dass ich mir wünschte, dass jemand mich einmal fragte: "Geht es dir wirklich gut?"
Et en même temps, je me suis peut-être demandé si quelqu'un pourrait un jour me demander : "Tu vas vraiment bien ?"
그런데 그런 기회는 오지 않았다
|telle|opportunité|est venue|pas
|solche|Gelegenheit|kam|nicht
||opportunity||
||oportunidad|llegar|no vino
But that opportunity did not come.
Aber solche Gelegenheiten kamen nicht.
Mais cette occasion ne s'est jamais présentée.
그렇게 나는 항상 괜찮은 사람이 되어야했다
ainsi|je|toujours|bien|personne|devais être
so|ich|immer|guter|Mensch|sein musste
that way|||||I had to be
|||||tenía que ser
So I always had to be a good person
だから私はいつもまともな人でなければなりませんでした。
So musste ich immer die Person sein, der es gut ging.
Ainsi, j'ai toujours dû être une personne bien.
무서웠던 건, 그렇지 않은 데도 불구하고 주변 사람들에게 항상 괜찮다고 말하며 살다보니, 나 스스로도 정말 내가 괜찮은 줄 알고 있었다는 것이다
effrayant|chose|pas comme ça|pas|même si|malgré|autour|aux gens|toujours|que j'allais bien|en disant|en vivant|moi|moi-même|vraiment|je|bien|en fait|sachant|était|chose
beängstigende|Sache|nicht so|nicht|obwohl|trotz|umgebenden|Menschen|immer|dass ich in Ordnung bin|indem ich sage|während ich lebe|ich|selbst|wirklich|ich|in Ordnung|in|wusste|war|Sache
scary|thing fact|that's right||even though|despite that|surrounding people||||saying|living my life||myself|||okay|that I was okay|I thought|I thought|that I was
||||||||||||||||||||era
What was scary was that even though it wasn't, I was always telling people around me that I was okay, so I knew myself that I was really okay.
怖かったのは、そうでないにもかかわらず、周囲の人々にいつも大丈夫だと言って生きてみると、私自身も本当に私が大丈夫だと知っていたということだ。
Das Beängstigende war, dass ich, obwohl es nicht so war, immer den Menschen um mich herum sagte, dass es mir gut geht, und ich selbst wirklich dachte, dass es mir gut geht.
Ce qui était effrayant, c'est que, malgré le fait que je ne l'étais pas, en disant toujours aux gens autour de moi que ça allait, je me suis convaincu que j'allais vraiment bien.
사실은 그리 괜찮지 않았는데
en fait|si|n'était pas bien|mais
die Wahrheit ist|so|nicht gut|war
|that much|okay|was not
Actually, it wasn't that good
実はそれほど大丈夫ではありませんでした。
In Wirklichkeit war es nicht so gut.
En réalité, je n'allais pas si bien que ça.
내가 했던 거짓말에 나조차 속아버렸다
je|avais fait|à mentir|même moi|ai été trompé
ich|gemacht|Lüge|selbst ich|wurde getäuscht
|I had|the lie|even I|I was deceived
Even I was tricked by the lies I told
私がした嘘に私さえだまされた。
Ich habe mich selbst mit den Lügen, die ich erzählt habe, getäuscht.
Je me suis même laissé tromper par mes propres mensonges.
결국 내가 괜찮지 않다는 걸 깨달았을 때, 삶은 망가지도록 망가져 있었고 그때는 이미 너무 늦었다고 생각했다
finalement|je|pas bien|n'est pas|chose|réalisé|moment|la vie|de manière à être détruite|détruite|était||déjà|trop|tardif|pensais
schließlich|ich|nicht okay|nicht|Sache|erkannte|Zeitpunkt|Leben|bis zur Zerstörung|kaputt|war|zu diesem Zeitpunkt|bereits|zu|spät|dachte
eventually in the|||I am not|that fact|I realized||life|to be broken|was broken|was||||too late|I thought
When I finally realized I wasn't okay, life was ruined and I thought it was too late
結局、私は大丈夫ではないことに気づいたとき、人生は壊れるように壊れていた、それはすでに遅すぎると思った。
Als ich schließlich erkannte, dass es mir nicht gut ging, war mein Leben bereits so kaputt, dass ich dachte, es sei schon zu spät.
Finalement, quand j'ai réalisé que je n'allais pas bien, ma vie était déjà complètement détruite et je pensais qu'il était déjà trop tard.
그래서 난 글을 쓰기 시작했고, 글에 그동안 내가 품어왔던 것들 아픔들 그리고 가시들을 꺼내놓았다
alors|je|écrit|écrire|ai commencé|dans l'écriture|pendant tout ce temps|ce que j'ai|gardé en moi|choses|douleurs|et|épines|ai exposé
also|ich|den Text|schreiben|begann|im Text|die ganze Zeit|ich|gehegten|Dinge|Schmerzen|und|Dornen|legte frei
||writing|to write|I started|writing|all this time||I had embraced|things|pains||thorns|I brought out
então|||||||||||||
So I started to write, and I brought out the pains and thorns I had been holding.
だから私は文章を書き始め、その間に私が耐えてきたもの、痛み、そしてとげを取り出した。
Deshalb begann ich zu schreiben und brachte all die Schmerzen und Dornen, die ich in mir getragen hatte, zu Papier.
Alors j'ai commencé à écrire, et j'ai mis sur le papier tout ce que j'avais porté en moi, mes douleurs et mes épines.
나의 상처를 서툰 방식으로 조금씩 바라봐주기 시작했다
ma|blessure|maladroit|de manière|petit à petit|regarder|a commencé
mein|Verletzung|ungeschickt|auf eine Weise|nach und nach|anschauen|begann
my|wound|clumsy|way|little by little|looking at|I started
I started to look at my wounds little by little in a clumsy way
私の傷を苦手な方法で少しずつ見つめ始めた
Ich begann, meine Wunden auf eine unbeholfene Weise langsam zu betrachten.
J'ai commencé à regarder mes blessures de manière maladroite, petit à petit.
어디가 얼마나 아픈지, 왜 아픈 건지, 스스로에게 물어보고 글로 썼다
où|combien|je suis malade|pourquoi|malade|chose|à moi-même|en me demandant|par écrit|j'ai écrit
wo|wie viel|es wehtut|warum|schmerzhaft|ist|mir selbst|fragte|schriftlich|schrieb
||it hurts|||I|to myself|asking|writing|I wrote
I asked myself where it hurts how much, why it hurts, and wrote
どこがどれくらい病気なのか、なぜ病気なのか、自分に聞いて文章を書いた
Ich fragte mich, wo es weh tut, wie sehr es weh tut und warum es weh tut, und schrieb es auf.
Je me suis demandé où ça faisait mal, combien ça faisait mal, et pourquoi ça faisait mal, et j'ai écrit tout cela.
이런 시간들을 보내면서 내가 나의 상처를 알아봐 주는 건, 그때가 언제든지 절대 늦지않다는 걸 깨달았다
comme ça|moments|en passant|je|mes|blessures|reconnaissant|me|chose|à ce moment|à tout moment|jamais|tardif|chose|j'ai réalisé
solche|Zeiten|während ich verbringe|ich|meine|Wunden|erkenne||Sache|zu der Zeit|jederzeit|niemals|zu spät sein|Sache|erkannte
such|times|spending time|||wounds|recognize|||that time|anytime|never too late|not too late|that|I realized
As I spent these times, I realized that it's never too late to recognize my wounds.
こんな時間を過ごしながら私が私の傷を調べてくれるのは、その時がいつでも絶対遅れないことに気づいた
Während ich diese Zeiten verbrachte, erkannte ich, dass es niemals zu spät ist, meine Wunden zu erkennen, egal wann es ist.
En passant par ces moments, j'ai réalisé que reconnaître mes blessures, peu importe le moment, n'est jamais trop tard.
언제가 되었든, 내가 날 알아봐주는 순간부터 새로운 삶을 시작된다고 스스로 얘기 알려주자
quand|que cela arrive|je|moi|reconnaissant|à partir du moment|nouvelle|vie|commence|par moi-même|histoire|me l'a dit
wann immer|auch wenn|ich|mich|erkennst|ab dem Moment|neues|Leben|beginnt|selbst|Geschichte|erzähle
whenever|it is|||recognizing me|the moment||life|will begin|myself|I tell|let me know
Let's tell yourself that no matter when, the moment you recognize me, you will start a new life.
いつになっても、私が私を知ってくれる瞬間から新しい人生を始めると自ら話を教えてあげよう
Wann auch immer es sein mag, ich sagte mir, dass ein neues Leben beginnt, ab dem Moment, in dem ich mich selbst erkenne.
Peu importe quand, disons à nous-mêmes que la nouvelle vie commence à partir du moment où je me reconnais.
내가 나의 아픔을 알아봐 주는 건, 그때가 언제든 늦지 않은 것이다
je|mon|douleur|reconnaissant|||ce moment|à tout moment|pas tard|tardif|est
ich|mein|Schmerz|erkenne|||zu der Zeit|jederzeit|zu spät|nicht|Sache sein
||pain|||||whenever|||
I recognize my pain, it's not too late
私が私の痛みを調べてくれるのは、その時がいつでも遅れていないことだ
Es ist niemals zu spät, meine Schmerzen zu erkennen, egal wann es ist.
Reconnaître ma douleur, peu importe quand cela se produit, n'est jamais trop tard.
언제가 되었든 내가 나를 알아봐주는 순간부터 새로운 삶이 시작되었다고. 그렇게 내 스스로에게 알려 주자
quand|que cela soit|moi|moi|reconnaissant|à partir du moment|nouvelle|vie|a commencé|ainsi|mon|à moi-même|informé|je me suis donné
wann|auch wenn|ich|mich|erkennst|ab dem Moment|neues|Leben|begann|so|mir|selbst|informierte|gibst
||||recognizing||||began|||||I let
No matter what time, my new life began from the moment I recognized me. Let's inform myself like that
Wann immer es auch war, der Moment, in dem ich mich selbst erkannte, war der Beginn eines neuen Lebens. So habe ich es mir selbst mitgeteilt.
Peu importe quand, la nouvelle vie a commencé à partir du moment où je me reconnais. Disons-le ainsi à nous-mêmes.
우리 아픔은 결국 아름다운 꽃봉오리를 맺게 되어있다
notre|douleur|finalement|belle|bouton de fleur|porter|est destiné à
unser|Schmerz|schließlich|schöne|Blütenknospe|tragen|bestimmt
|pain|eventually||flower bud|to bear|is destined to
Our pain is supposed to eventually produce beautiful buds.
私たちの痛みは最終的に美しい芽を結ぶようになっています。
Unser Schmerz wird letztendlich zu einer schönen Knospe.
Notre douleur finira par donner naissance à de magnifiques bourgeons.
괜찮지 않았지만 괜찮다고 말했던 그 수많은 시간도 결국 예쁜 꽃을 피우기 위한 양분이었다는 걸 이제는 안다
n'était pas bien|mais|que tout allait bien|avait dit|ce|d'innombrables|heures|finalement|belle|fleur|épanouissement|pour||cela|maintenant|je sais
nicht okay|aber|dass es okay ist|gesagt|die|unzähligen|Zeiten auch|schließlich|schöne|Blume|blühen|für||das|jetzt|weiß
|I did not||I said||countless||after all|||to bloom||nutrient|||know
It wasn't okay, but now I know that countless times when I said it was okay was a nutrient to bloom pretty flowers.
大丈夫ではなかったけど大丈夫だと言っていたその数々も結局きれいな花を咲かせるための栄養素だったのを今は分かる
Ich weiß jetzt, dass all die vielen Zeiten, in denen ich gesagt habe, es sei in Ordnung, obwohl es nicht in Ordnung war, letztendlich Nährstoffe waren, um schöne Blumen zu blühen.
Je sais maintenant que toutes ces nombreuses fois où je disais que ça allait, même si ce n'était pas le cas, étaient en fait des nutriments pour faire fleurir de belles fleurs.
지금은 나의 글들 역시 아픔에서 시작되고 피어 났다
maintenant|mes|écrits|aussi|de la douleur|ont commencé|fleuri|ont poussé
jetzt|meine|Texte|ebenfalls|aus dem Schmerz|begonnen|blühten|
||writings||pain|beginning|bloomed|
Now my writings also started from pain and bloomed
今は私の文章も痛みから始まり、咲いています。
Jetzt weiß ich, dass auch meine Texte aus Schmerz entstanden sind und aufgeblüht sind.
Maintenant, je sais que mes écrits ont également commencé et ont fleuri à partir de la douleur.
이것들이 누군가에게 전달되어 새로운 꽃을 피울 거라고 믿어 의심치 않는다
ces choses|à quelqu'un|seront transmises|nouvelle|fleur|fera fleurir|je crois|croire|sans doute|ne doute pas
diese Dinge|jemandem|übergeben werden|neue|Blume|blühen|wird|ich glaube|zweifle nicht|nicht
these|someone|delivered to|||to bloom|will be|I believe|I have no doubt|do not
I have no doubts that these will be passed on to someone and new flowers will bloom.
これらが誰かに伝わって新しい花を咲かせると信じて疑わない
Ich zweifle nicht daran, dass diese an jemanden weitergegeben werden und neue Blumen zum Blühen bringen werden.
Je n'ai aucun doute que ces mots seront transmis à quelqu'un et feront éclore de nouvelles fleurs.
그쵸. 작가분은 본인의 아픔에서 글을 시작해서, 이제 그걸 극복하고 다른 사람에게 좋은 영향력을 끼칠 수 있게 되었죠.
c'est vrai|l'écrivain|de lui-même|de sa douleur|écriture|a commencé|maintenant|cela|surmontant|d'autres|aux gens|bon|influence|avoir|possibilité|de|est devenu
genau|der Autor|sein|von seinem Schmerz|Schreiben|angefangen hat|jetzt|das|überwunden hat|anderen|Menschen|guten|Einfluss|geben|können|in der Lage|wurde
|the writer|one's own||writing|starting||that|overcoming|other|||influence|to influence|||has become
não é||||||||||||||||
Right. The author started writing from his own pain, and now he can overcome it and exert a good influence on others.
その町。作家の方は、本人の痛みから文を始め、今それを克服し、他の人に良い影響力を及ぼすことができるようになりました。
Stimmt. Der Autor hat mit seinem eigenen Schmerz begonnen zu schreiben und hat es jetzt geschafft, das zu überwinden und einen positiven Einfluss auf andere auszuüben.
C'est vrai. L'auteur a commencé à écrire à partir de sa douleur, et maintenant il a pu surmonter cela et avoir un bon impact sur les autres.
그런 거 같아요. 아까 제가 말씀드렸던 거 이 연장선인 거 같아요.
comme ça|chose|semble|tout à l'heure|je|vous avez dit|chose|ce|prolongement|ça|semble
so|thing|seems|earlier|I|mentioned|thing|this|extension|thing|seems
|||earlier||I mentioned|||extension||seems
I think so. I think what I mentioned earlier is this extension.
そんな気がします。さっき私が申し上げたのがこの延長線だと思います。
Das scheint so zu sein. Ich denke, das ist eine Fortsetzung von dem, was ich vorhin gesagt habe.
Je pense que c'est ça. Je pense que c'est une extension de ce que j'ai dit tout à l'heure.
다른 사람들한테 걱정시키는 게 싫어서, 거짓말하다 보니까
autre|aux gens|inquiéter|chose|parce que je n'aime pas|mentir|en fin de compte
andere|zu den Leuten|besorgt|Sache|weil ich es nicht mag|lügen|als ich es tat
||worrying others||I dislike|to lie|
I hate to worry about others, because I lied
他の人に心配させるのが嫌で、嘘を見ているから
Ich wollte andere nicht beunruhigen, also habe ich gelogen.
Je n'aime pas inquiéter les autres, donc en mentant,
거짓말로 "괜찮아~ 나 아무렇지도 않아~ 걱정하지 마ㅎㅎ" 라고 하다 보니까 나까지 그걸 믿어버리죠.
en mentant|ça va~|je|pas du tout|ne suis pas~|ne t'inquiète|pas haha|en disant|fais|en réalisant|même moi|ça|crois vraiment
mit einer Lüge|ich bin in Ordnung~|ich|nichts|nicht~|mach dir Sorgen|nicht~||||||
lying|||fine|||haha||saying||even me||I end up believing
I lied and said, "It's okay, I'm fine, don't worry." So I believe it.
嘘で「大丈夫〜私は何でもない〜心配しないでください」と言うので、私までそれを信じてしまいます。
Durch die Lüge "Es ist alles in Ordnung~ Mir geht es gut~ Mach dir keine Sorgenㅎㅎ" habe ich schließlich selbst daran geglaubt.
je finis par croire à mes propres mensonges comme "Ça va~ Je ne ressens rien~ Ne t'inquiète pas haha".
저도 그럤던것 같아요
moi aussi|ce que j'ai fait|je pense
ich auch|so gemacht|denke
|that|
I think I did that too
Ich glaube, mir ging es auch so.
Je pense que j'ai aussi été comme ça.
"아 나 안 외로운데? 괜찮은데?" 그렇게 생각했는데
ah|je|ne pas|suis seul|suis bien|ainsi|pensais
ah|ich|nicht|einsam bin|okay bin|so|dachte
|||lonely|I'm fine||
"Ah I'm not lonely? Is it okay?" I thought so
「ああ、私は寂しいですか?大丈夫ですか?」そう思いました。
"Oh, ich bin nicht einsam? Mir geht's gut?" So dachte ich.
"Ah, je ne suis pas seul, non? Ça va, ça va?" C'est ce que je pensais.
나와 마주하는 시간에서 날 돌아봤을 때, 하나의 외로운 사람이었을 뿐 입니다
avec moi|se rencontrant|dans le temps|moi|regardant en arrière|moment|un|solitaire|était une personne|seulement|est
mir|gegenüberstehenden|in der Zeit|mich|zurückblickenden|Zeitpunkt|einer|einsamen|Mensch war|nur|ist
|facing|||I looked back|||lonely|I was|only|I was
When you look at me in the time facing me, you're just one lonely person
私と向かい合う時から私を振り返った時、一人の孤独な人だっただけです。
Als ich in der Zeit, die ich mit mir selbst verbrachte, zurückblickte, war ich nur eine einsame Person.
Quand je me suis regardé dans le temps passé avec moi-même, je n'étais qu'une personne seule.
거기서부터 시작인 거 같아요
à partir de là|commence|il|semble
von dort|anfangen|es|scheint
there|||
I think it started there
Ich glaube, das ist der Anfang.
Je pense que c'est là que tout commence.
'난 외롭다. 나는 힘들다. 힘든 사람이다.' 라는 거를 인정하는 거 부터인 것 같아요.
je|suis seul|je|suis en difficulté|difficile|suis une personne|qui|chose|reconnaissant|chose|à partir de|cela|semble
ich|bin einsam|ich|bin müde|müde|Mensch|der|das|anerkennende|Sache|von|Sache|scheint
|I am lonely||||||that|acknowledging||starting from||
'I am lonely. I'm tired. It's a tough person.' I think it started from acknowledging that.
'私は孤独です。私は大変です。大変な人だ。」ということを認めるからだと思います。
Es scheint, dass es damit beginnt, zu akzeptieren: 'Ich bin einsam. Ich habe es schwer. Ich bin eine Person, die es schwer hat.'
Je pense que cela commence par reconnaître que 'je suis seul. J'ai des difficultés. Je suis une personne en difficulté.'
"어 나 아무렇지도 않아 행복한데?"
oh|je|pas du tout|ne suis|heureux
oh|ich|nichts|bin|glücklich
||I'm fine||I am happy
“I'm happy that's okay?”
"Oh, mir geht's gut, ich bin glücklich?"
"Oh, je ne vais pas mal, je suis heureux ?"
행복하지도 않으면서..ㅎㅎ
même pas heureux|tout en n'étant pas|haha
nicht glücklich|obwohl|hehe
being happy|not|haha
I'm not even happy
幸せじゃなくて..ㅎㅎ
Nicht einmal glücklich.. haha
Pas heureux du tout.. haha
'괜찮은데?' 그러면서 이제 혼자는 못 있죠
c'est pas mal non|en disant ça|maintenant|seul|pas|peut être
ist doch in Ordnung|und dabei|jetzt|alleine|nicht|sein
|at the same time||alone||
'Is it okay?' But now I can't be alone
「大丈夫ですか?」それから今は一人ではありません。
'Es ist okay?' und jetzt kann ich nicht mehr alleine sein.
"Ça va ?" Et maintenant, je ne peux plus être seul.
다른 사람이랑 같이 있어야 되고
autre|personne|ensemble|doit être|être
andere|mit Person|zusammen|sein müssen|dürfen
|a person||I have to be|I have to
I have to be with someone else
Ich muss mit anderen Menschen zusammen sein.
Je dois être avec d'autres personnes.
혼자 있는 걸 극도로 싫어하고
seul|être|action verb|extrêmement|déteste
allein|sein|것을|extrem|hasst
being alone|||extremely|hate
sozinho||||
I hate being alone
Ich hasse es extrem, alleine zu sein.
Je déteste être seul au plus haut point.
괜찮다면서~ 왜 혼자있는 걸 싫어해
tu dis que ça va|pourquoi|être seul|particule de sujet|détestes
du sagst es ist in Ordnung|warum|allein sein|Partikel für das Subjekt|mag nicht
you say it's okay||being alone||dislike
You said it was okay~ Why do you hate being alone
大丈夫だから〜なぜ一人でいるのが嫌い
Obwohl ich sage, es ist okay~ warum hasse ich es, alleine zu sein?
Tu dis que ça va~ alors pourquoi détestes-tu être seul?
난 원래 그러니까? 그건 아니에요
je|à l'origine|donc|cela|n'est pas
ich|ursprünglich|warum sagst du das|das|ist nicht so
Am I the original? That's not it
私はもともとですか?それではありません。
Bin ich so? Das ist nicht wahr.
C'est juste comme ça, non? Ce n'est pas vrai.
난 다른 사람이랑 있는 게 좋으니까?
je|autre|avec une personne|être|chose|préfère
ich|andere|mit Menschen|sein|es|mag
|||||I like
Do I like to be with someone else?
私は他の人と一緒にいるのが好きですか?
Mag ich es, mit anderen Menschen zusammen zu sein?
J'aime être avec d'autres personnes.
혼자 있는 게 두려운 거예요
seul|être|chose|effrayant|c'est ça
allein|sein|zu|beängstigend|es ist die Sache
|||fearful|
I'm afraid to be alone
一人でいるのが怖いです。
Ich habe Angst, allein zu sein.
Avoir peur d'être seul.
혼자 있으면 나와 마주해야 되니까
seul|si|avec moi|tu dois faire face|parce que
allein|wenn|mit mir|konfrontieren musst|weil es so ist
|||face myself|I have to
Because if you are alone, you have to face me
一人でいれば私と向き合わなければならないから
Wenn ich allein bin, muss ich mich selbst konfrontieren.
Parce qu'être seul signifie faire face à soi-même.
그런 시간을 갖기 싫으니까
ce genre de|temps|avoir|ne veut pas
solche|Zeit|zu haben|nicht wollen
||to have|I don't want
I don't want to have such a time
そんな時間が欲しくないから
Ich möchte solche Zeiten nicht haben.
Je ne veux pas avoir ce genre de temps.
근데 그건 필요한 시간이거든요
mais|ça|nécessaire|
aber|das|benötigte|
||necessary|time
But that's the time you need
Aber das ist die benötigte Zeit.
Mais c'est un temps nécessaire.
그래야 나에게 진실할 수 있고, 다른 사람한테도 나의 넘치는 행복들, 진심들을 이렇게 줄 수가 있어요
alors|à moi|être sincère|pouvoir|être|autre|aux autres|mon|débordant|bonheurs|sincérités|ainsi|donner||il y a
nur dann|mir|ehrlich|können|sein|anderen|Menschen|mein|überfließendes|Glück|Aufrichtigkeit|so|geben||sein
that way||be truthful|number|I can||to others||overflowing|happiness|sincere feelings||||
That way, I can be true to me, and I can give other people my overflowing happiness and sincerity.
そうすれば私に真実であり、他人にも私の溢れる幸せ、本気をこうすることができます。
Nur so kann ich mir selbst treu sein und anderen meine überschäumenden Glücksmomente und meine Aufrichtigkeit geben.
C'est ainsi que je peux être sincère avec moi-même et que je peux partager ma joie débordante et mes vérités avec les autres.
책에 보면 이 분이 우울증을 앓았다고 얘기를 해요
le livre|si|ce|homme|dépression|avait souffert|conversation|dit
im Buch|wenn|dieser|Mann|Depression|hatte|die Geschichte|erzählt
|||this person|depression|suffered from||
In the book, he says he suffered from depression.
本を見ると、この人がうつ病に苦しんだと言います。
Im Buch steht, dass diese Person an Depressionen litt.
Dans le livre, il est dit que cette personne a souffert de dépression.
우울증이 뭔가요? 아무 행동도 하기싫고, 움직이기도 싫고, 누구 만나기도 싫고, 그런 증상들이 있는 병이 잖아요
dépression|qu'est-ce que c'est|rien|action|ne veut pas faire|mouvement|ne veut pas|personne|rencontre|ne veut pas|tels|symptômes|ayant|maladie|n'est-ce pas
Depression|was ist das|nichts|Handlung auch|nicht tun will|sich auch|nicht will|jemand|treffen auch|nicht will|solche|Symptome|haben|Krankheit|nicht wahr
depression|what is||action|to do|to move|I don't want||meeting|||symptoms||disease|
What is Depression? You don't want to do anything, you don't want to move, you don't want to meet anyone, and you have symptoms like that.
うつ病とは何ですか?何の行動もしたくない、動くことも嫌い、誰に会うのも嫌い、そんな症状がある病気じゃないですか
Was sind Depressionen? Es ist eine Krankheit, bei der man keine Lust hat, etwas zu tun, sich nicht bewegen möchte und niemanden treffen möchte.
Qu'est-ce que la dépression ? C'est une maladie où l'on ne veut rien faire, où l'on ne veut pas bouger, où l'on ne veut pas rencontrer quelqu'un, avec de tels symptômes.
그런 분이 책을 썼어요.
comme ça|personne|livre|a écrit
solche|Person|Buch|hat geschrieben
|||wrote
That person wrote a book.
So eine Person hat ein Buch geschrieben.
Cette personne a écrit un livre.
대단하지 않아요?
n'est pas incroyable|
nicht großartig|oder
amazing impressive|
Isn't that great?
すごいじゃないですか?
Ist das nicht großartig?
N'est-ce pas incroyable ?
그런 분이 책을 썼어 정말 대단해요!
comme ça|personne|livre|a écrit|vraiment|est incroyable
so|person|book|wrote|really|is amazing
|||||amazing
tal|||||
That kind of person wrote a book and it's amazing!
Es ist wirklich beeindruckend, dass so jemand ein Buch geschrieben hat!
C'est vraiment impressionnant qu'une telle personne ait écrit un livre !
정말 우울증이라는 병이 아무것도 하기 싫은 거거든요
vraiment|appelé dépression|maladie|rien|faire|ne veut pas|en fait
wirklich|Depression genannt|Krankheit|nichts|tun|will|Sache ist
|depression|disease||||you see
I really don't want to do anything with the disease of depression.
Echte Depression ist eine Krankheit, bei der man nichts tun möchte.
La dépression, c'est vraiment une maladie qui vous fait ne rien vouloir faire.
우울증이 뭐라는 거에 대해서 알고 있는 사람으로서, 그 증상들을 보여 주시는 분들도 봤고...
dépression|ce que|sur|à propos de|sachant|être|en tant que personne|ces|symptômes|montrant|donnant|aussi des gens|j'ai vu
Depression|was|über|bezüglich|wissend|existierenden|als Mensch|die|Symptome|zeigende|gebenden|auch Leute|gesehen haben
depression|what|||I know||as a person||symptoms|showing displaying|showing|people|I have seen
As someone who knows what depression is, I've seen some of them show symptoms...
うつ病が何であるかについて知っている人として、その症状を見せてくださる方々も見て...
Als jemand, der weiß, was Depression ist, habe ich auch Menschen gesehen, die diese Symptome zeigen...
En tant que personne qui sait ce qu'est la dépression, j'ai aussi vu des gens montrer ces symptômes...
대단한 거 같아요
incroyable|chose|je pense
großartig|Sache|scheint
amazing great||
I think it's great
Ich finde das beeindruckend.
Je trouve ça incroyable.
보통은 내가 진짜 가위에 눌렸을 때, 벗어나려고 해도 잘 안 되잖아요
normalement|je|vraiment|par le sommeil paralysant|était écrasée|quand|en essayant de m'échapper|même si|bien|pas|réussit
normalerweise|ich|wirklich|von Albträumen|erdrückt|Zeitpunkt|versuchen|auch|gut|nicht|funktioniert
usually|||sleep paralysis|pressed down||to escape||||I can
Normally, when I'm pressed with real scissors, it doesn't work well even if I try to escape.
普通は私が本物のはさみに押されたとき、脱出しようとしてもうまくいかないでしょう。
Normalerweise, wenn ich wirklich von einem Albtraum betroffen bin, kann ich mich nicht befreien.
En général, quand je suis vraiment paralysé par un cauchemar, même si j'essaie de m'en sortir, je n'y arrive pas vraiment.
일어나고 싶은데, 막 몸은 안 움직이고, 정말 답답해 죽겠고
je veux me lever|mais|soudainement|mon corps|pas|bouge|vraiment|frustré|je meurs
aufstehen|will aber|plötzlich|mein Körper|nicht|sich bewegt|wirklich|frustriert|könnte sterben
||just|body||||frustrated|I feel like I'm going to die
I want to get up, but my body just doesn't move and I'm really frustrated
起きたいのですが、ちょうど体は動かず、本当に苦しくて死ぬ
Ich möchte aufstehen, aber mein Körper bewegt sich einfach nicht, und ich fühle mich wirklich frustriert.
Je veux me lever, mais mon corps ne bouge pas, c'est vraiment frustrant.
근데 그 상황에서 나의 힘듦, 힘들다는 걸 인정을 하고 결국 책까지 이렇게 냈잖아요
mais|cette|situation|mon|difficulté|difficile|chose|reconnaissance|et|finalement|jusqu'à mon livre|comme ça|a été publié
aber|die|Situation|mein|Schwierigkeit|dass es schwer ist|Sache|Anerkennung|und|schließlich|bis zum Buch|so|veröffentlicht haben
||situation||struggle|struggle|that I am|acknowledgment|||to the book||I published
But in that situation, I admitted that I was having a hard time, and in the end, I even wrote a book like this.
しかし、その状況で私の力、大変だということを認めて、結局本までこう出たじゃないですか。
Aber in dieser Situation habe ich meine Schwierigkeiten anerkannt und letztendlich dieses Buch veröffentlicht.
Mais dans cette situation, j'ai reconnu ma souffrance, que c'était difficile, et finalement, j'ai même publié un livre.
얼마나 멋있어요.
combien|est beau
wie|toll
How cool
なんて素敵です。
Wie großartig ist das?
Comme c'est beau.
저는 멋있다는 생각이 듭니다
je|que c'est cool|pensée|me vient
ich|dass ich cool bin|Gedanke|habe
|cool||I think
I think it's cool
Ich finde das großartig.
Je pense que c'est beau.
진짜로
vraiment
wirklich
really
really
本当に
Wirklich
Vraiment.
저도 이렇게 써 놨어요. 글을
moi aussi|comme ça|écrit|a écrit|le texte
ich auch|so|geschrieben|habe|den Text
|||I have written|
I also wrote it like this. Write
Ich habe es auch so geschrieben. Den Text
J'ai aussi écrit comme ça. Un texte.
나는 안다. 나에게 정직 하지 못하면, 나 스스로에게도 떳떳할 수 없고 누군가의 시선을 신경쓰며 그렇게 하루하루 살아가리라는 것을...
je|sais|à moi|honnête|pas|peux|je|à moi-même|être fier|pouvoir|pas|de quelqu'un|regard|en me souciant de|ainsi|jour après jour|vivrai|cela
ich|weiß|mir|ehrlich|nicht|sein kann|ich|mir selbst auch|stolz|kann|nicht sein|jemand|Blick|sich kümmernd|so|Tag für Tag|leben würde|Tatsache
|I know||honesty||||to myself|upright|self||someone's|gaze attention|being mindful of||day by day|I will live|
|||honestidade||se não fizer||a mim mesmo|orgulhoso||não|de alguém|olhar|prestando atenção|assim|dia após dia|viver|coisa
I know. If I'm not honest with me, I can't be proud of myself, and that I'm going to live day by day, taking care of someone's eyes...
私は知っています。私に正直できなければ、自分自身にも触れることができず、誰かの視線を気にしてそんな一日一生きるということを…。
Ich weiß. Wenn ich nicht ehrlich zu mir selbst bin, kann ich auch nicht stolz auf mich sein und werde jeden Tag leben, während ich mir Sorgen um die Blicke anderer mache...
Je sais. Si je ne suis pas honnête avec moi-même, je ne pourrai pas être fier de moi et je vivrai chaque jour en me souciant du regard des autres...
근데 나에게 정직 하려고 하면
mais|à moi|honnête|essaie de|si
aber|mir|ehrlich|versuchen|wenn
||honest||
But if you try to be honest with me
しかし、私に正直しようとすると
Aber wenn ich versuche, ehrlich zu mir selbst zu sein
Mais si je veux être honnête avec moi-même,
내가 외면하려고 했던 것들
je|essayer de détourner le regard|avait|choses
ich|versuchen zu ignorieren|getan|Dinge
|to turn away||
eu|||
The things I tried to turn away from
外出しようとしていたこと
Die Dinge, die ich zu ignorieren versucht habe
je devrai faire face aux choses que j'ai essayé d'ignorer,
나 자신과, 나 자신의 민낯과 마주해야 되는 시간이기 때문에 그것들이 아마 두렵고 싫을 것이다
je|avec moi-même|je|de moi|visage nu|devrais faire face|être|moment|parce que|ces choses|probablement|effrayantes|désagréables|seront
ich|mit mir selbst|ich|mein|wahres Gesicht|konfrontiert werden|sein|Zeit ist|weil|sie|wahrscheinlich|beängstigend und|unangenehm|sein wird
|myself|||bare face|to face||time||||fearful|unpleasant|
You probably don't like them because it's time to face yourself and your own face.
自分自身と、自分自身の素顔と向き合わなければならない時間なので、彼らはおそらく怖くて嫌いだろう
Es ist eine Zeit, in der ich mich selbst und mein wahres Ich konfrontieren muss, weshalb es wahrscheinlich beängstigend und unangenehm sein wird.
car c'est un moment où je dois me confronter à moi-même et à ma véritable apparence, et cela doit probablement être effrayant et désagréable.
아마 그럴 것이다
peut-être|cela|sera
wahrscheinlich|so|wird sein
Probably
Wahrscheinlich wird es so sein.
Cela pourrait être le cas.
그렇지만 그럼에도 나를 바로 바라봐야 하는 건, 그래야 비로소 내가 내 안에 갖히지 않을 수 있기 때문이다. 라고 적어놨습니다
mais|malgré cela|me|directement|doit regarder|ce qui|chose|alors|enfin|je|mon|à l'intérieur||pas|possibilité|être|est à cause de|en disant|a écrit
aber|trotzdem|mich|direkt|anschauen|zu|Sache|nur dann|endlich|ich|mein|in||nicht|Möglichkeit|sein|ist der Grund|sagte|ich habe geschrieben
but|nevertheless still||directly|must look at||||only then|||inside|be trapped||||is because||I wrote down
Nevertheless, you have to look at me right now, because only then can I be trapped in me. I wrote down
しかし、それでも私を見つめなければならないのは、そうして初めて私が私の中に持たないことができるからだ。と書きました。
Aber trotzdem muss ich mich direkt ansehen, denn nur so kann ich verhindern, dass ich in mir selbst gefangen bleibe. Das habe ich aufgeschrieben.
Cependant, ce que je dois faire, c'est te regarder droit dans les yeux, car c'est ainsi que je ne peux pas être piégé à l'intérieur de moi-même.
다음 읽어 드릴게요
suivant|lire|je vais vous le lire
nächste|lesen|werde ich dir
I'll read it next
Ich werde als Nächstes vorlesen.
Je vais lire le suivant.
생각이 많은 사람들에게
pensée|beaucoup|aux gens
Gedanken|viele|zu den Menschen
To those who have many thoughts
Für Menschen mit vielen Gedanken.
Pour les personnes qui ont beaucoup de pensées.
생각이 많다는 건 장점보다 단점으로 취급 받기 쉽다
pensée|beaucoup|chose|que les avantages|comme un inconvénient|traitement|recevoir|facile
Gedanken|viele|Sache|als Vorteil|als Nachteil|behandelt|empfangen|leicht
|being many|the fact that|advantage|disadvantage|treating regarding||
Having a lot of thoughts is easier to be treated as a disadvantage than an advantage
考えが多いというのは、長所より短所として扱いやすい
Viele Gedanken zu haben, wird leicht als Nachteil angesehen.
Avoir beaucoup de pensées est souvent perçu comme un inconvénient plutôt qu'un avantage.
그래서 사람들은 단순한 사람이 되려고 노력하고, 생각을 별로 하지않는 방법들을 떠올린다
alors|les gens|simple|personne|à devenir|essaient|pensée|pas vraiment|ne faisant pas|méthodes|imaginent
deshalb|die Menschen|einfache|Mensch|zu werden|versuchen|zu denken|nicht viel|nicht|Methoden|denken sich aus
||simple||to become|are trying|||not thinking|ways|they recall
That's why people think of ways to try to be simple people and not think much
だから人々は単純な人になろうとし、考えをあまりしない方法を思い出す
Deshalb versuchen die Menschen, einfach zu sein, und denken sich Wege aus, um nicht viel nachzudenken.
C'est pourquoi les gens essaient de devenir des personnes simples et pensent à des moyens de ne pas trop réfléchir.
하지만 생각을 멈추거나 단순해지는 방법 같은 건 쉽게 할 수 없는 일이다
mais|pensée|arrêter ou|devenir simple|méthode|comme|chose|facilement|faire|possibilité|pas|tâche
aber|Gedanken|stoppen oder|einfacher werden|Methode|wie|Sache|leicht|tun|Möglichkeit|nicht vorhandene|Sache
||to stop|becoming simple||||||||
But it's not easy to stop thinking or be simpler.
しかし、考えを止めたり、単純になる方法のようなことは簡単にできないことだ。
Aber es ist nicht einfach, das Denken zu stoppen oder einfach zu werden.
Cependant, il n'est pas facile d'arrêter de penser ou de devenir simple.
사람을 만나고 무언가를 보고 들으면 우리는 자연스럽게 생각이라는 걸 하게 되니까
une personne|rencontre|quelque chose|en voyant|en entendant|nous|naturellement|pensée|chose|faisons|parce que
die Person|treffen|etwas|sehen|hören|wir|natürlich|das Denken|Ding|tun|weil es passiert
|meeting|something|||||thinking|||
Because when we meet people and see and hear something, we naturally come to think
Wenn wir Menschen treffen und etwas sehen oder hören, denken wir ganz natürlich.
Lorsque nous rencontrons des gens et voyons ou entendons quelque chose, nous pensons naturellement.
사소한 것들에 대한 생각에서 나에 관한 생각으로 번지고, 이내 삶을 어떻게 살아가야 하는 지, 그렇게 생각은 순식간에 커져 버린다
trivial|sur les choses|concernant|de la pensée|sur moi|concernant|de la pensée|se propage|bientôt|la vie|comment|devrais vivre|être|question|ainsi|la pensée|en un instant|grandit|devient
trivial|über Dinge|über|von Gedanken|über mich|über|von Gedanken|sich ausbreitet|bald|Leben|wie|leben sollte|zu tun|Frage|so|Gedanken|in einem Augenblick|wachsen|wird
trivial|things||thought||about||spreading out|soon immediately|||live||how to|||in an instant|grows|grows
It spreads from thoughts about trivial things to thoughts about me, and soon how to live life, so the thoughts quickly grow.
些細なことについての考えから、私についての考えに広がり、中の人生をどのように生きていかなければならないのか、そう思うことは一瞬で大きくなってしまう
Von Gedanken über Kleinigkeiten breitet sich das Denken über mich aus, und bald stellt sich die Frage, wie ich mein Leben leben soll; so wächst das Denken im Handumdrehen.
Les pensées sur des choses insignifiantes se transforment en pensées sur moi-même, et rapidement, la question de comment vivre ma vie grandit en un instant.
나는 지금 잘 살고 있는 걸까?
je|maintenant|bien|vis|être|question
ich|jetzt|gut|lebe|bin|frage mich
Am I living well now?
Lebt es sich jetzt gut?
Est-ce que je vis bien en ce moment ?
잘하고 있는 걸까?
bien|en train de|se demander
gut gemacht|sein|Fragepartikel
||I am
estou fazendo bem||
Are you doing well?
うまくやっているのだろうか?
Mache ich es gut?
Est-ce que je fais bien les choses ?
나는 잘할 수 있을까?
je|bien faire|pouvoir|pourrai
ich|gut machen|können|werde
|||will I be
Can I do well?
Kann ich es gut machen?
Est-ce que je peux bien faire ?
같은 삶에 대한 생각은 꼬리에 꼬리를 물고 커진다
même|vie|sur|pensée|à la queue|queue|mordue|grandit
das gleiche|Leben|über|Gedanken|am Schwanz|Schwanz|beißen|wachsen
||about||tail|tail|chasing|grows larger
The thought of the same life grows with tail to tail
同じ人生の考えは、尾に尾をかむと大きくなる
Die Gedanken über das gleiche Leben wachsen wie eine Kette.
Les réflexions sur la même vie s'entrelacent et grandissent.
하지만 언제부터인지 이러한 생각들을 털어 놓고 이야기하는 것이 조심스러워졌다
mais|depuis quand|ces|pensées|à l'air|de|parler|chose|est devenu prudent
aber|seit wann|solche|Gedanken|los|lassend|zu sprechen|Sache|wurde vorsichtig
|when|such||put aside||||became cautious
But since when, it has become more cautious to talk about these thoughts.
しかし、いつからなのか、これらの考えを打ち明けて話すことが慎重になった。
Aber seit wann ist es vorsichtiger geworden, solche Gedanken auszusprechen und darüber zu sprechen?
Mais depuis un certain temps, il est devenu délicat de partager et de discuter de ces pensées.
정답을 알려달라는 것도 아닌데 삶에 대한 나의 생각을 꺼내보이는 것은 사람들과의 관계에서 '저는 참 피곤한 사람이에요.' 라는 낙인을 찍는 일이 되어버렸다
la réponse|demandant de me dire|aussi|n'est pas|sur la vie|sur|mes|pensées|exprimant|cela|avec les gens|dans les relations|je|vraiment|fatigué|suis une personne|disant|un stigmate|marquant|chose|est devenu
die Antwort|die Bitte mir zu sagen|auch|nicht|über das Leben|über|meine|Gedanken|zu zeigen|die Sache|mit den Menschen|in der Beziehung|ich|wirklich|müde|Mensch|der|Stempel|der setzt|Sache|geworden ist
the answer|to let know|||life|life|||revealing||with people|relationships||truly|tiring|||stigma|||has become
I am not asking for the correct answer, but the thing that shows my thoughts on life is'I am a very tired person' in relation to people. It has become a job of branding
正解を教えてもらうのではありませんが、人生に対する私の考えを引き出して見せるのは、人々との関係で「私は本当に疲れた人です」。という烙印を撮る事になってしまった
Es ist nicht so, dass ich um die Antwort bitte, aber meine Gedanken über das Leben zu äußern, hat dazu geführt, dass ich in meinen Beziehungen den Stempel "Ich bin eine wirklich anstrengende Person" aufgedrückt bekomme.
Ce n'est pas que je demande une réponse, mais exprimer mes pensées sur la vie est devenu un moyen de me stigmatiser dans mes relations avec les autres en disant 'Je suis vraiment une personne fatiguante.'
그래서 나의 생각들을 잘 말하지 못하고, 그저 분위기에 맞춰서 일상적인 이야기를 많이 주고 받게 된다
donc|mes|pensées|bien|exprimer|pas|juste|à l'ambiance|en s'adaptant|quotidiennes|conversations|beaucoup|échanger|recevoir|devient
deshalb|meine|Gedanken|gut|ausdrücken|kann nicht|nur|der Atmosphäre|angepasst|alltäglichen|Gespräche|viel|geben|empfangen|wird
||thoughts||express||just|atmosphere||mundane||||exchanging|I end up
So I can't tell my thoughts well, and I just exchange a lot of everyday stories according to the mood.
だから私の考えをよく話せず、ただ雰囲気に合わせて日常的な話をたくさんやりとりすることになる
Deshalb kann ich meine Gedanken nicht gut ausdrücken und wir wechseln uns nur mit alltäglichen Gesprächen ab, die zur Stimmung passen.
Ainsi, je n'exprime pas bien mes pensées et je me retrouve à échanger beaucoup de conversations banales pour m'adapter à l'ambiance.
그래서 가끔 용기 내어, 고민이나 나의 미래에 대한 이야기를 꺼내놓으면 상대방은 왜 이렇게 피곤하게 사냐며 핀잔을 주곤했다
alors|parfois|courage|en prenant|ou mes préoccupations|mon|futur|sur|conversation|si je l'évoque|l'autre personne|pourquoi|de cette façon|de manière fatigante|vivait|reproche|me donnait
also|manchmal|Mut|aufbringend|Sorgen oder|mein|Zukunft|über|Gespräch|wenn ich anspreche|die andere Person|warum|so|mühsam|lebend|Tadel|gab
||courage|to muster|worries or concerns|||||I bring up|the other person|||tirelessly|why live|rebuke|would often
So, sometimes, when I take courage and talk about my worries or my future, the other person would give me a pinzan asking why I was so tired.
だから時々勇気を出して、悩みや私の未来についての話を取り出せば、相手はなぜこんなに疲れて買うのかとピンザンを拾った。
Manchmal, wenn ich den Mut aufbringe, über meine Sorgen oder meine Zukunft zu sprechen, bekomme ich oft zu hören, warum ich so anstrengend lebe.
Alors parfois, en prenant mon courage à deux mains, je parle de mes préoccupations ou de mon avenir, et l'autre personne me réprimande en disant pourquoi je vis de manière si fatigante.
생각이 많다는 건, 그만큼 잘 살고 싶고 행복하고 쉽게 때문인데
pensée|beaucoup|chose|autant|bien|vivre|veut|heureux|facilement|à cause de
Gedanken|viele|Tatsache|in dem Maße|gut|leben|will|glücklich|leicht|ist weil
|many|||||I want|happy||because of
I have a lot of thoughts because I want to live well and be happy and easy
考えが多いというのは、それだけよく生きたくて幸せで簡単だからです。
Viele Gedanken zu haben bedeutet, dass ich umso mehr gut leben, glücklich und einfach sein möchte.
Avoir beaucoup de pensées signifie que je veux vivre bien, être heureux et que c'est facile.
언제부터인가 생각을 하며 사는 게 좋지 않은 일이 되어 버렸다
depuis quelque temps|réflexion|en|vivre|chose|pas bonne|mauvaise|chose|devenu|a été
seit wann|über das Nachdenken|und|Leben|zu|gut|nicht|Sache|geworden|ist
at some point|||||good||||has become
Since when, it has become a bad thing to think about it.
いつからか考えをして生きるのが悪いことになってしまった
Irgendwann wurde es jedoch zu einer schlechten Sache, über das Leben nachzudenken.
Mais à partir d'un certain moment, vivre en réfléchissant est devenu une mauvaise chose.
하지만 난 불안했고, 이 불안함을 해결할만큼 똑똑하지 못했기 때문에 삶에 대해 끊임없이 고민해야 했다
mais|je|étais anxieux|ce|anxiété|suffisamment pour résoudre|intelligent|n'étais pas|à cause de|la vie|sur|constamment|devais réfléchir|l'ai fait
aber|ich|war unruhig|diese|Unruhe|genug um zu lösen|nicht intelligent|konnte nicht|weil|über das Leben|über|ständig|nachdenken musste|tat
||I was anxious||anxiety|smart enough to solve|smart|I was not|||life|constantly|I had to think|I had to
But I was anxious, and I wasn't smart enough to deal with this anxiety, so I had to constantly think about life.
しかし、私は不安で、この不安を解決するのに十分スマートではなかったので、人生について常に心配する必要がありました。
Aber ich war unruhig, und da ich nicht klug genug war, um diese Unruhe zu lösen, musste ich ständig über das Leben nachdenken.
Cependant, j'étais inquiet, et comme je n'étais pas assez intelligent pour résoudre cette inquiétude, je devais constamment réfléchir à ma vie.
삶의 방향을 잡기 위해 그렇게 많은 사람들을 만났지만 함께 고민하고 그렇게 그런 걸 나눌 수 있는 사람들은 쉽게 만날 수 있지않았다
vie|direction|trouver|pour|tellement|beaucoup de|gens|j'ai rencontrés mais|ensemble|réfléchir|tellement|tels|choses|partager|pouvoir|être|gens|facilement|rencontrer|pouvoir|n'étaient pas
Leben|Richtung|finden|um|so|viele|Menschen|getroffen habe|zusammen|nachdenken|so|solche|Dinge|teilen|können|sein|Menschen|leicht|treffen|können|nicht
life's|direction|to set|||||I met||discussing||||share||||easily|I met||I did not
I met so many people to get the direction of my life, but I couldn't easily meet people who could think and share things like that.
人生の方向をつかむためにそんなに多くの人に会ったが、一緒に悩んで、そんなことを分けることができる人は簡単には会えなかった。
Um die Richtung meines Lebens zu finden, habe ich so viele Menschen getroffen, aber es war nicht einfach, jemanden zu finden, mit dem ich solche Gedanken teilen und diskutieren konnte.
J'ai rencontré tant de gens pour trouver une direction dans ma vie, mais il n'a pas été facile de rencontrer des personnes avec qui je pouvais partager mes réflexions et mes préoccupations.
그렇게 살다보니, 언젠가 그들이 나에게 말했던 단순하고 평범한삶, 그게 어쩌면 내가 그토록 고민하고 찾아오던 정답이 아닐까? 그런 생각이 들었다
ainsi|en vivant|un jour|ils|à moi|avaient dit|simple et|vie ordinaire|cela|peut-être|je|tant|en réfléchissant|en cherchant|réponse|n'est pas|ce genre de|pensée|est venue
so|lebend|irgendwann|sie|mir|gesagt haben|einfach und|gewöhnliches Leben|das|vielleicht|ich|so sehr|nachgedacht habe|suchend|Antwort|nicht sein könnte|solche|Gedanken|kamen
||someday|they|||simple|ordinary life||perhaps||so much||seeking|answer|might not be|||I thought
assim||||||||||||||||||
Having lived like that, the simple and ordinary life they told me someday, maybe that's the answer I've been thinking about so much about? I had such an idea
そう生きてみると、いつか彼らが私に言った単純で平凡な人生、それが多分私がそのように悩んで訪ねてきた正解ではないだろうか?そんな気がした
Während ich so lebte, kam mir der Gedanke, dass das einfache und gewöhnliche Leben, von dem sie mir einmal erzählt hatten, vielleicht die Antwort ist, nach der ich so lange gesucht habe.
En vivant ainsi, je me suis demandé si la vie simple et ordinaire qu'ils m'avaient décrite n'était pas, en fin de compte, la réponse que je cherchais tant.
고민을 멈추고 평범하게 살려면 어떻게 해야하냐고 물었을 때, 그들은 나에게 필요할지도 모르니 자격증은 많이 따야 된다고, 최소한 몇살까지는 취직을 해야 하고, 결혼은 몇살쯤에 해야 한다 라는 기준들을 말해 주었다
réflexion|arrêter|normalement|vivre|comment|devrais-je|demandé|moment|ils|à moi|pourrait être nécessaire|ne sait pas|certificats|beaucoup|obtenir||au moins|jusqu'à quel âge|emploi|devrais|et|mariage|à quel âge|devrais|faire|qui|critères|dit|donné
Gedanken|aufhören|gewöhnlich|leben|wie|ich sollte|fragte|Zeitpunkt|sie|mir|vielleicht notwendig|nicht wissen|Zertifikate|viel|bekommen|sollten|mindestens|bis zu einem bestimmten Alter|Anstellung|sollte|und|Heirats|um ein bestimmtes Alter|sollte|tun|die|Standards|sagten|gaben
|stop|normally|to live||I should|I asked||||I might need|I might not know|certifications||obtain||at least|until a certain age|to get a job|||marriage|around what age||||standards||they gave
When asked what to do to stop worrying and live a normal life, they told me the standards that I need to get a lot of qualifications because I may need it, and that I have to get a job by at least how old, and at what age to get married.
悩みを止めて平凡に生きるにはどうすればいいかと聞いた時、彼らは私に必要なかもしれないので、資格はたくさん取らなければならない、少なくとも数歳までは就職をしなければならず、結婚は何歳くらいにしなければならないという基準を教えてくれた。
Als ich fragte, wie ich aufhören kann, nachzudenken und einfach gewöhnlich leben kann, sagten sie mir, dass ich vielleicht viele Zertifikate erwerben sollte, weil das notwendig sein könnte, und dass ich bis zu einem bestimmten Alter einen Job haben und heiraten sollte.
Quand j'ai demandé comment je pouvais arrêter de me soucier et vivre simplement, ils m'ont dit qu'il pourrait être nécessaire d'obtenir beaucoup de certificats, qu'il fallait au moins trouver un emploi avant un certain âge, et qu'il y avait des critères sur l'âge du mariage.
그렇게 살면 평범한 사람의 범주안에 들 수 있다고 말해주었다
comme ça|vivre|ordinaire|des gens|dans la catégorie|entrer|possibilité|être|a dit
so|leben|gewöhnlich|Menschen|innerhalb der Kategorie|gehören|Möglichkeit|sein|sagte
||ordinary||category|fall||there is|I told
He told me that if you live like that, you can fall into the category of ordinary people.
そのように生きれば、平凡な人のカテゴリーに入ることができると言ってくれた。
Sie sagten mir, dass ich so leben könnte, um in die Kategorie der gewöhnlichen Menschen zu fallen.
Ils m'ont dit qu'en vivant ainsi, je pourrais entrer dans la catégorie des gens ordinaires.
나는 평범해지기위해 다수의 사람들이 옳다고 말하는 삶을 따라했고, 그들이 말하는 평범을 학습했다
je|pour devenir ordinaire|de nombreuses|gens|justes|disant|vie|a suivi|ils|disant|l'ordinaire|a appris
ich|um gewöhnlich zu werden|vieler|Menschen|richtig|sagen|Leben|folgte|sie|sagen|Normalität|lernte
|to be ordinary|many||is right|||I followed||speak|ordinary life|I learned
To be mediocre, I followed the life that many people say is right, and I learned the mediocrity they say
私は平凡になるために多くの人々が正しいと言う人生に従い、彼らが言う平凡を学びました。
Ich folgte dem Leben, das viele Menschen als richtig bezeichneten, um gewöhnlich zu werden, und lernte das, was sie als gewöhnlich bezeichneten.
J'ai suivi la vie que beaucoup de gens disent être correcte pour devenir ordinaire, et j'ai appris ce qu'ils appellent l'ordinaire.
어느날, 우연히 꿈을 찾아 여행하고 있던 한 여행객을 만나게 되었다
un jour|par hasard|rêve|en cherchant|voyageant|était|un|voyageur|j'ai rencontré|devenu
Eines Tages|zufällig|Traum|suchend|reisend|war|ein|Reisender|traf|wurde
one day|by chance|||traveling|||traveler|I met|I met
One day, I accidentally met a traveler who was traveling in search of a dream.
ある日、偶然に夢を求めて旅行していた一人の旅行者に会うことになった
Eines Tages traf ich zufällig einen Reisenden, der auf der Suche nach seinen Träumen war.
Un jour, j'ai rencontré par hasard un voyageur qui cherchait son rêve.
그 사람이 물었다.
ce|personne|a demandé
der|Mensch|fragte
||asked
The man asked.
その人が尋ねた。
Er fragte mich.
Cette personne a demandé.
당신의 꿈은 뭐냐고, 10년 뒤에 어떤 삶을 살고 있을 것 같냐고, 그의 질문에 아무리 생각해 봐도 직장에서 일을 하고 있는 내 모습 말곤 다른 모습이 떠오르지 않았다
votre|rêve|ce que c'est|10 ans|plus tard|quel|vie|vivant|sera|chose|ce que vous pensez|sa|question|peu importe combien|penser|même en regardant|au travail|travail|faisant|étant|mon|apparence|sauf|autre|apparence|ne venait pas|pas
dein|Traum|was ist|10 Jahre|später|welche|Leben|leben|sein|es|denkst|seine|Frage|egal wie sehr|denken|kann|im Büro|Arbeit|tun|sein|mein|Bild|außer|andere|Bild|kommt nicht|nicht
|dream|what is||||||||do you think||question||||at work||||||other than|||comes to mind|
sua||||||||||||||||||||||||||
What are your dreams, what kind of life do you think you'll be living in 10 years? No matter how much I think about his questions, I can't think of anything other than myself at work.
あなたの夢は何だと、10年後にどんな人生を生きているようか、彼の質問にいくら考えても、職場で仕事をしている私の姿とは違う姿が浮かびませんでした。
Was ist dein Traum? Wie denkst du, wird dein Leben in zehn Jahren aussehen? Bei seiner Frage konnte ich, so sehr ich auch nachdachte, mir nur mein Bild am Arbeitsplatz vorstellen.
Elle a demandé quel était mon rêve, à quoi je pensais que ma vie ressemblerait dans dix ans, et peu importe combien j'y réfléchissais, je ne pouvais imaginer autre chose que moi travaillant au bureau.
그래서 그냥 '어딘가에서 계속 일을 하면 살 것 같다.' 고 대답했다
alors|juste|quelque part|continuellement|travail|si|vivre|chose|semble|et|a répondu
also|einfach|irgendwo|weiterhin|Arbeit|wenn|leben|Sache|scheint|und|antwortete
||somewhere|continuously|||||||I answered
So just'If I keep working somewhere, I think I'll live.' Replied
それで、ただ「どこかで仕事を続けると生きているようだ」と答えた
Also antwortete ich einfach: 'Ich denke, ich werde irgendwo weiterarbeiten.'
Alors j'ai simplement répondu : 'Je pense que je pourrais vivre en continuant à travailler quelque part.'
그 사람은 나의 대답에 실망했고 쓸쓸한 퇴장으로 홀로 길을 떠났다
ce|homme|ma|réponse|était déçu|solitaire|sortie|seul|chemin|est parti
der|Mensch|meine|Antwort|war enttäuscht|einsam|mit einem Ausgang|allein|Weg|ging
|||answer|was disappointed|lonely|exit|alone||left
The man was disappointed with my answer and left alone on a lonely exit.
彼は私の答えに失望し、寂しい退場で一人で道を去った。
Diese Person war enttäuscht von meiner Antwort und ging einsam mit einem traurigen Abschied.
Cette personne était déçue par ma réponse et est partie seule avec un départ mélancolique.
그 사람이 떠나고 나는 한참을 생각했다
ce|personne|est parti|je|longtemps|ai pensé
der|Mensch|gegangen ist|ich|lange Zeit|nachgedacht habe
||leaving||for a while|
I thought for a while after that person left
その人が去って私はしばらく考えた。
Nachdem die Person gegangen war, dachte ich eine Weile nach.
Après son départ, j'ai réfléchi pendant un moment.
고민하지 않고, 생각하지 않고, 그렇게 평범하게 사는 삶이 안정적이고 좋은 삶일까?
sans se soucier|pas|sans penser|pas|si|normalement|vivre|vie|stable et|bonne|vie
ohne nachzudenken|und|ohne zu denken|und|so|gewöhnlich|lebende|Leben|stabil und|gut|Leben
worry|without|thinking|||ordinary||life|stable||life
Is it a stable and good life without worrying, not thinking, and living so ordinary?
心配せず、思わず、そんな普通に暮らす人生が安定して良い人生なのだろうか?
Ist ein Leben, das ohne Nachdenken und Sorgen so gewöhnlich ist, ein stabiles und gutes Leben?
Est-ce qu'une vie ordinaire, sans se poser de questions ni réfléchir, est une vie stable et bonne ?
이렇게 살아가는 것이 행복일까?
comme ça|vivre|cela|est-ce le bonheur
so|leben|Sache|ist Glück
|||is it happiness
Is it happiness to live like this?
Ist es Glück, so zu leben?
Est-ce que vivre comme ça est le bonheur ?
스스로에게 다시 물었고, 나의 진심어린 대답은 '아니다.' 였다
à moi-même|encore une fois|a demandé|ma|sincère|réponse était|non|était
mir selbst|wieder|fragte|meine|aufrichtige|Antwort war|nein|war
myself||I asked||sincere|answer||was
I asked myself again, and my sincere answer was'No.' Was
自分に尋ね、私の心からの答えは「いいえ」だった
Ich fragte mich erneut und meine aufrichtige Antwort war: 'Nein.'
Je me suis à nouveau posé la question, et ma réponse sincère était 'non.'
내 마음속 깊은 곳에 처박아 뒀던 배낭을 메고, 그리고 신발 끈을 조였다.
mon|dans l'esprit|profond|à|enfoncé|que j'avais mis|sac à dos|portant|et|chaussures|lacets|a serré
mein|Inneres|tiefen|an einem Ort|versteckt|hatte|Rucksack|trug|und|Schuhe|Schnürsenkel|zog fest
|heart|deep||stuffed|I had placed|backpack|wearing|||laces|tightened
I carried the backpack I had buried deep in my heart, and I tightened my shoelaces.
私の心の奥深くに叩き込んだバックパックを握り、そして靴ひもを締めた。
Ich schnallte meinen Rucksack an, den ich tief in meinem Herzen versteckt hatte, und zog die Schnürsenkel fest.
J'ai mis mon sac à dos que j'avais profondément enfoui dans mon cœur, et j'ai serré mes lacets.
다시 생각이 많은 나로 돌어가기로 했다
encore|pensée|beaucoup|moi||a fait
wieder|Gedanken|viele|zu mir||tat
||||I decided to return to|
I decided to go back to myself with a lot of thoughts
もう一度考えが多い私に帰ることにした
Ich beschloss, wieder zu dem nachdenklichen Ich zurückzukehren.
J'ai décidé de redevenir celui qui réfléchit beaucoup.
정답을 찾기보다는 아직은 조금 더 삶에 대한 고민을 계속해 보기로 했다
la réponse|plutôt que de la trouver|pas encore|un peu|plus|sur la vie|concernant|réflexion|continuer à|à essayer de|a décidé
die Antwort|zu finden|noch|ein wenig|mehr|über das Leben|über|Nachdenken|weiterhin|zu versuchen|entschied
|finding|||||||to continue||
Rather than finding the correct answer, I decided to continue thinking about life a little more.
正解を探すのではなく、もう少し人生への悩みを続けてみることにした。
Statt die Antwort zu finden, entschied ich mich, noch ein wenig über das Leben nachzudenken.
J'ai décidé de continuer à réfléchir un peu plus à la vie plutôt que de chercher la réponse.
어떤 것들이 날 설레게 만드는지
quel|choses|me|excite|font
welche|Dinge|mich|aufgeregt|machen
|||excite me|make
What makes me flutter
何が私をときめかせるのか
Was sind die Dinge, die mich aufgeregt machen?
Qu'est-ce qui me fait vibrer ?
어떤 순간들이 나를 행복하게 만드는 지 말이다
quel|moments|me|heureusement|rendent|question particle|c'est ça
welche|Momente|mich|glücklich|machenden|Fragepartikel|das ist es
|moments|||make||is
What moments make me happy
どの瞬間が私を幸せにするのか
Welche Momente machen mich glücklich?
Quels moments me rendent heureux ?
그것들을 찾아 나서기로 했다
les choses|chercher|décidé à|a fait
sie|finden|entschlossen|tat
them||I decided to go out|
I decided to go find them
それらを見つけ出すことにした
Ich habe beschlossen, sie zu suchen.
J'ai décidé de partir à la recherche de ces choses.
생각이 많은 사람들에게
pensée|beaucoup|aux gens
Gedanken|viele|zu den Menschen
To those who have many thoughts
Für Menschen mit vielen Gedanken.
Pour les personnes qui ont beaucoup de pensées
저자의 말이 다 맞아요
de l'auteur|parole|tout|est correcte
des Autors|Aussage|alles|ist richtig
the author's|||
The author is all right
著者の言葉はすべて正しいです。
Die Worte des Autors sind alle richtig.
Les paroles de l'auteur sont toutes vraies
근데 저 이 말을 보태고 싶어요
mais|je|cette|parole|ajouter|veux
aber|ich|dieses|Wort|hinzufügen|möchte
||||would like to add|
But I want to add these words
しかし、私はこの言葉を見たいです。
Aber ich möchte etwas hinzufügen.
Mais je voudrais ajouter quelque chose à cela
생각 그래 과거와 미래와 그리고 현재에 대해서 생각하는 것, 좋죠
pensée|oui|avec le passé|avec le futur|et|sur le présent|à propos de|pensant|chose|c'est bien
denken|ja|über die Vergangenheit|über die Zukunft|und|über die Gegenwart|bezüglich|nachdenken|Sache|ist gut
||the past|the future||the present||||is good
I think it's good to think about the past and the future and the present
思う そう 過去と未来とそして現在について考えるの、いいですね
Es ist gut, über die Vergangenheit, die Zukunft und die Gegenwart nachzudenken.
Penser, oui, penser au passé, au futur et au présent, c'est bien.
그리고 미래의 내가 어떻게 살아야 될까?
et|futur|moi|comment|devrais vivre|devrais être
und|zukünftige|ich|wie|leben sollte|sollte
|future|||I should live|
And how will I live in the future?
Und wie sollte ich in der Zukunft leben?
Et comment devrais-je vivre dans le futur ?
고민하고, 끊임없이 고민하고 성철이 나가는 거 좋아요
en réfléchissant|sans cesse|en réfléchissant|Seongcheol|sortant|chose|est bien
nachdenken|ständig|nachdenken|Seongcheol|ausgehen|Sache|ist gut
|constantly||Seong-cheol|||
I like thinking, constantly thinking, and Seongcheol going out
悩み、絶えず悩み、性鉄が出るのが好きです
Ich denke nach, denke ständig nach und es gefällt mir, dass Seong-cheol hinausgeht.
Je réfléchis, je réfléchis sans cesse et j'aime sortir avec Seong-cheol.
근데 그거보다 더 중요한 게 있어요
mais|que ça|plus|important|chose|il y a
aber|als das|mehr|wichtig|Sache|gibt es
|that||||
But there is something more important than that
しかし、それよりも重要なことがあります。
Aber es gibt etwas, das wichtiger ist.
Mais il y a quelque chose de plus important.
바로 행동하는 거
immédiatement|agissant|chose
sofort|handeln|Sache
|taking action|
imediatamente||
Acting right
すぐに行動する
Nämlich handeln.
C'est d'agir.
생각은 그래요
la pensée|est comme ça
der Gedanke|ist so
|that's right
I think so
考えはそうです。
Das Denken ist so.
Je pense que c'est ça.
생각의 특징은 꼬리에 꼬리를 물다가 결국 그렇게 커져 버리다가 먼지처럼 흩어져요
pensée|caractéristique|à la queue|queue|mordre|finalement|de cette manière|grandir|abandonner|comme de la poussière|se disperse
des Denkens|Merkmale|am Schwanz|Schwanz|beißen|schließlich|so|wächst|weg|wie Staub|zerstreut
thought|characteristic|tail|tail|biting each other|eventually|||I end up|like dust|scatter away
The characteristic of the thought is that it bites the tail on the tail and eventually grows so large and scatters like dust.
思考の特徴は、尾に尾を噛んで、最終的にそのように大きくなってしまい、ほこりのように散らばっています。
Die Eigenschaft des Denkens ist, dass es sich wie ein Schwanz an den Schwanz reiht und schließlich so groß wird, dass es wie Staub zerstreut.
La caractéristique de la pensée est qu'elle s'enchaîne, grandissant ainsi jusqu'à se disperser comme de la poussière.
그래서 잡을 수가 없어요
donc|attraper|possibilité|n'est pas
deshalb|fangen|Möglichkeit|gibt nicht
|catch||
So I can't catch it
Deshalb kann man es nicht festhalten.
C'est pourquoi on ne peut pas l'attraper.
진짜로 생각이란 놈의 특징은 그래요
vraiment|pensée|de ce gars|caractéristique|c'est vrai
wirklich|Gedanken|Typ|Merkmal|so
|thinking|thing called|characteristic|
That's the characteristic of a guy who is really thinking.
本当に思うという奴の特徴はそうです
Wirklich, die Eigenschaft des Denkens ist so.
Vraiment, c'est ça la caractéristique de la pensée.
물론 여기서 저자가 말하는 의미와는 좀 다를지 모르겠지만
bien sûr|ici|l'auteur|parlant|sens et|un peu|pourrait être différent|je ne sais pas mais
natürlich|hier|der Autor|spricht|Bedeutung und|ein wenig|anders sein könnte|ich weiß nicht aber
||the author||meaning||different|
Of course, it may be a little different from what the author says here,
もちろん、ここで著者が言う意味とは少し違うかもしれませんが、
Natürlich könnte das, was der Autor hier sagt, etwas anders gemeint sein.
Bien sûr, cela peut être un peu différent de ce que l'auteur veut dire ici.
생각이라는 놈은 그런 특성이 있으니, 그래서 우리는 행동을 통해서 구체화시킬 필요가 있죠
nommé pensée|il|telle|caractéristique|étant donné|donc|nous|action|à travers|concrétiser|besoin|est là
der Gedanke|Typ|solche|Eigenschaften|hat|deshalb|wir|durch Handlungen|durch|konkretisieren|Notwendigkeit|gibt
|thing||characteristic|there is|||||to materialize|the need|do
Thoughts have such a trait, so we need to materialize them through actions.
思考という奴はそのような特性があるので、私たちは行動を通して具体化させる必要があります。
Aber das Denken hat diese Eigenschaft, und deshalb müssen wir es durch Handlungen konkretisieren.
Le fait de penser a cette caractéristique, donc nous devons le concrétiser à travers l'action.
행동으로 구체화 시키다보면 그것이 경험이 되고, 경험은 또 다른 경험을 또 불러와요
par l'action|concrétisation|en le faisant|cela|expérience|devient||encore|autre|expérience|encore|appelle
durch Handlung|konkretisiert|wenn man es tut|das|Erfahrung|wird||wieder|andere|Erfahrung|wieder|herbeiruft
action|materialization|as I make||||experience|||||brings about
If you put it into action, it becomes an experience, and experience brings another experience.
行動で具体化させると、それが経験になり、経験はまた他の経験をまた呼びます。
Wenn man es durch Handlungen konkretisiert, wird es zu einer Erfahrung, und diese Erfahrung ruft weitere Erfahrungen hervor.
En concrétisant par l'action, cela devient une expérience, et l'expérience en appelle une autre.
생각들 그리고 생각은 또 행동으로 옮겨서 또 다른 경험을 불러 보고
pensées|et|la pensée|encore|en action|en déplaçant|encore|autre|expérience|appelant|voyant
Gedanken|und|der Gedanke|wieder|in Handlung|umgesetzt|wieder|andere|Erfahrung|hervorgerufen|gesehen
|||||translating|||||
Thoughts and thoughts move into action and call for another experience
思考と思考はまた行動に移って別の経験を呼び
Gedanken und diese Gedanken werden dann in Handlungen umgesetzt, die wiederum andere Erfahrungen hervorrufen.
Les pensées, et ces pensées se traduisent également par des actions qui appellent d'autres expériences.
그런 식으로 선순환적인 고리를 만드는 것
comme ça|de manière|auto-entretenu|boucle|créer|chose
so|in a way|self-reinforcing|circle|creating|thing
|way|virtuous|cycle|creating|
Creating a virtuous cycle in that way
そのような方法で好循環の輪を作ること
Auf diese Weise einen positiven Kreislauf zu schaffen.
Créer une boucle vertueuse de cette manière
그것이 나의 어떤 발전에도 많은 도움이 되지 않을까 생각합니다
cela|mon|quelconque|développement|beaucoup|aide|sera|pas|je pense
das|mein|irgendeine|Entwicklung|viel|Hilfe|wird|nicht sein|denke ich
that|my||development||||might not|
I think it will help me a lot for any development
それが私のどんな発展にも多くの役に立たないと思います。
Ich denke, dass das auch viel zu meiner persönlichen Entwicklung beitragen könnte.
Je pense que cela pourrait beaucoup m'aider dans mon développement
그리고 내가 꿈꿔왔던 것들은 생각만으로는 이룰 수 없어요
et|je|rêvé|choses|seulement par la pensée|réaliser|pouvoir|ne peuvent pas
und|ich|geträumt habe|Dinge|nur durch Gedanken|erreichen|können|nicht
||I have dreamed|things|just thinking|achieve||
And the things that I've dreamed of can't be achieved just by thinking
そして私が夢見てきたものは考えだけでは成し遂げられません。
Und die Dinge, von denen ich geträumt habe, können nicht nur durch Gedanken erreicht werden.
Et ce que j'ai toujours rêvé n'est pas réalisable seulement par la pensée
이 분도 생각을 통해서 결국은 행동을하고 글을 쓰지 않았어요?
ce|personne aussi|pensée||finalement||écriture|écrit|n'a pas
dieser|auch|durch Denken|durch|schließlich||Schreiben|schrieb|nicht
|this person|||eventually|taking action||writing|
Didn't this person also act through thoughts in the end and write?
この方も考えを通して結局は行動をして文を書いていませんか?
Hat diese Person nicht auch durch Nachdenken letztendlich gehandelt und geschrieben?
Cette personne n'a-t-elle pas également agi et écrit grâce à sa réflexion?
그렇죠? 이런 것처럼 '글을 쓰겠다' 라는 생각은 누구나 할 수 있죠
n'est-ce pas|comme ça|comme|écriture|écrirai|qui s'appelle|pensée|tout le monde|faire|possibilité|peut
richtig|so etwas|wie|den Text|schreiben werde|der|Gedanke|jeder|tun|kann|ist
right||like||I will write|||anyone|||
certo||||||||||
Yes? Anyone can think of'I will write' like this
そうですか?このように「文章を書く」という考えは誰でもできます。
Richtig? So wie das, kann jeder den Gedanken haben, 'Ich werde schreiben'.
C'est vrai ? Comme ça, tout le monde peut penser à 'je vais écrire'.
글 한번 써 보고 싶다 정말 글 쓰고 싶다 내가 좋은 글 쓸 수 있을 거 같은데
texte|une fois|écrire|essayer|veux|vraiment|texte|écrire|veux|je|bon|texte|écrire|capacité|être|quelque chose|semble
Text|einmal|schreiben|versuchen|will|wirklich|Text|schreiben|will|ich|guter|Text|schreiben|können|sein|es|scheint
||to write||||||||||||||I think
I want to write once I really want to write I think I can write good writing
一度書いてみたい本当に書いてみたい私が良い文を書くことができると思います。
Ich möchte wirklich einmal schreiben, ich habe das Gefühl, dass ich gute Texte schreiben kann.
J'aimerais vraiment essayer d'écrire, je pense que je pourrais écrire quelque chose de bien.
머리로는 막 아이디어 넘쳐나죠
dans ma tête|soudainement|idées|débordent
im Kopf|einfach|Ideen|sprudeln
my head|||overflowing
My head is overflowing with ideas
頭ではちょうどアイデアあふれています。
Im Kopf sprudeln die Ideen nur so.
Dans ma tête, les idées fusent.
그때 뿐이에요
à ce moment-là|c'est tout
damals|nur
|only
That's it
その時だけです。
Aber das ist nur in diesem Moment.
Mais c'est tout.
쓰지 않으면
écrire|pas
schreiben|wenn nicht
|do not
If you don't write
書かないと
Wenn man nicht schreibt
Si je n'écris pas
아 난 글에 재능이 없나 봐
ah|je|en écriture|talent|n'ai pas|semble
ah|ich|im Schreiben|Talent|habe nicht|sehe
||writing|talent||
Oh, I guess I don't have a talent for writing
ああ、私は記事に才能がありません。
Oh, ich habe anscheinend kein Talent fürs Schreiben
Oh, je n'ai peut-être pas de talent pour l'écriture
아 좀 쓰고 그러고 말아버리면 또 그때 뿐이고
ah|un peu|en écrivant|et ensuite|si tu arrêtes de parler|encore|à ce moment-là|il n'y a que ça
ah|ein wenig|schreiben|und dann|aufhören würde|wieder|zu diesem Zeitpunkt|nur das
||||I give up|||only
Oh, if you use it a little and then roll it up, it's only then
ああ、ちょっと書いて言ってしまったらまたその時だけで
Wenn ich ein bisschen schreibe und dann aufhöre, ist es auch nur das eine Mal
Oh, si j'écris un peu et que je m'arrête, ce sera encore une fois la même chose
하지만 또 거기서 한번 써 보면 거기서 또 느끼는 바가 있어요
mais|encore|là-bas|une fois|écrit|si vous regardez|là-bas|encore|ressentir|chose|il y a
aber|wieder|dort|einmal|schreiben|wenn|dort|wieder|fühlenden|Dinge|gibt
||||||||I feel|thing|there is
But if you try it out there, there is something else you can feel
でもまたそこで一度書いてみるとそこでまた感じるところがありますよ
Aber wenn ich dann doch einmal schreibe, gibt es immer etwas, das ich dabei fühle
Mais si j'essaie d'écrire là-bas, je ressens encore quelque chose.
경험치가 좀 상승을 하죠
l'expérience|un peu|augmentation|va
Erfahrungspunkte|ein wenig|steigen|wird
experience points||rising|does
The experience is slightly increased.
経験値が少し上昇します。
Die Erfahrung steigt ein wenig an
L'expérience augmente un peu.
며칠 뒤에 또 써 보고
quelques jours|après|encore|écrire|en regardant
ein paar Tage|später|wieder|schreiben|lesen
Try it again in a few days
数日後にもう一度書いて
Ich werde es in ein paar Tagen wieder ausprobieren.
Essayez à nouveau dans quelques jours.
거기서 뭐 느끼는 바가 없다라고... 해도 쓴 글은 남잖아요
là-bas|quoi|ressentir|chose|n'existe pas|même si|écrit|texte|reste
dort|irgendetwas|fühlendes|Bedeutung|nicht existiert|auch wenn|geschrieben|Text|bleibt doch
|||feeling|there is not|||writing|remains
Even if you say you don't feel anything there...
Selbst wenn ich dort nichts fühle... bleibt der geschriebene Text.
Même si vous ne ressentez rien là-bas... le texte écrit reste.
나중에 다시 보게 됐을 때
plus tard|à nouveau|nous verrons|sera|moment
später|wieder|sehen|sein|Zeitpunkt
||see|I would be|
When I see you again later
後でまた見ることになったとき
Wenn ich es später wieder lese,
Quand vous le reverrez plus tard.
갑자기 또 글을 쓰고 싶다는 생각이 들 수도 있어요
soudainement|encore|écrit|écrire|vouloir|pensée|venir||est
plötzlich|wieder|einen Text|schreiben|zu schreiben|Gedanke|kommen||ist
||||I want||may come||
Suddenly you may feel like you want to write again
kann es sein, dass ich plötzlich wieder den Wunsch habe, zu schreiben.
Il se peut que vous ayez soudainement envie d'écrire à nouveau.
모르는 겁니다 정말 몰라요
je ne sais pas|c'est|vraiment|je ne sais pas
ich weiß nicht|es ist wirklich|wirklich|ich weiß nicht
unknown|I am||I don't know
I don't know. I really don't know.
知りません。
Man weiß es wirklich nicht.
Je ne sais pas, je ne sais vraiment pas.
생각은 남지 않아요
pensée|reste|ne (verbe négatif)
der Gedanke|bleibt|nicht
|remain|
I have no thoughts left
Gedanken bleiben nicht.
Les pensées ne restent pas.
'내가 그런 생각을 했었어?' 라고 생각할걸요?
je|tel|pensée|avais faite|en disant|probablement penserait
ich|so|Gedanken|hatte|(Zitatpartikel)|würde denken
|||I had||I would think
'Did I think like that?' You think?
「私はそのような考えをしましたか?」と思いますか?
'Habe ich so gedacht?' wird man sich fragen.
Vous vous direz probablement : 'Est-ce que j'ai vraiment pensé ça ?'
나중에 글을 읽어 보면?
plus tard|le texte|lire|si tu regardes
später|den Text|lesen|siehst
Will you read it later?
Wenn man später den Text liest?
Que se passe-t-il si je lis ce texte plus tard ?
유독 사람이 버겁다고 느껴질 때
particulièrement|les gens|accablant|se sent|moment
besonders|Menschen|überfordert|sich fühlen|Zeitpunkt
especially||overwhelming|feels|
When you feel that a toxic person is overwhelming
有毒人が凄いと感じたとき
Wenn man besonders das Gefühl hat, dass die Menschen zu viel sind.
Les jours où je sens particulièrement que les gens sont accablants.
나에게만 중력이 더 크게 작용하는 것 같은 날이 있다
seulement sur moi|gravité|plus|fortement|agissant|chose|semblable|jour|existe
nur auf mich|Schwerkraft|mehr|stark|wirkende|Sache|wie|Tage|gibt
only me|gravity|||affects|||day|
There are days when gravity seems to be working more on me alone
私にだけ重力がより大きく作用するような日がある
Es gibt Tage, an denen es scheint, als würde die Schwerkraft nur auf mich stärker wirken.
Il y a des jours où il me semble que la gravité agit plus fortement sur moi.
삶의 무게가 너무 무거워 한 걸음 한 걸음 내딛는 게 너무 힘든 그런 날
vie|poids|trop|lourd|un|pas|un|pas|avançant|chose|trop|difficile|tel|jour
des Lebens|Gewicht|zu|schwer|jeder|Schritt|jeder|Schritt|den|es|zu|schwer|so|Tag
life's|weight||||step||step|stepping forward|||||
da vida|||||||||||||
On a day when life's weight is so heavy that it's too hard to take one step at a time
人生の重さが重すぎて一歩一歩踏み出すのがとても難しいそんな日
An Tagen wie diesen ist das Gewicht des Lebens so schwer, dass jeder Schritt eine große Herausforderung darstellt.
Des jours où le poids de la vie est si lourd qu'il est très difficile de faire un pas après l'autre.
그런 날이면 똑바로 걷는 게 힘들어 비틀거린다
tel|jour|droit|marcher|chose|difficile|titube
solchen|Tagen|gerade|gehen|es|schwer|wankt
|day|straight||||I stagger
On such a day, it is difficult to walk straight and stumble
そんな日にはまっすぐ歩くのが大変でねじれる
An solchen Tagen fällt es mir schwer, geradeaus zu gehen, ich wanke.
Les jours comme ça, il est difficile de marcher droit, je titube.
금방이라도 울음이 터질 것 같아 고개를 숙이고 입술을 꽉 깨문다
même à l'instant|pleurs|éclater|chose|semble|tête|baissant|lèvres|fermement|mord
sofort|Weinen|ausbrechen|Sache|scheint|Kopf|senkend|Lippen|fest|beißt
any moment|crying|burst out||seems||lower|lips|tightly|biting
I feel like I'm going to cry soon, I bow my head and bite my lips tightly
すぐにでも泣きそうになって頭を下げて唇をしっかり悟る
Es fühlt sich an, als würde ich gleich weinen, ich senke den Kopf und beiße fest auf die Lippen.
J'ai l'impression que je vais pleurer à tout moment, je baisse la tête et je serre les lèvres.
이런 내 모습을 들키고 싶지 않아서 한편으로는 누군가가 이런 날 알아주기를 간절히 바란다
comme ça|mon|apparence|découvert|pas|voulant|d'un autre côté|quelqu'un|comme ça|moi|reconnaisse|désespérément|espère
so|my|appearance|being found out|don't want|because|on the other hand|someone|like this|me|recognizing|desperately|hopes
|||being discovered|||on the one hand||||to recognize|earnestly|
I don't want to see myself like this, so on the one hand, I desperately want someone to recognize me.
こんな私の姿をバレつきたくないので、一方では誰かがこの日知ってくれることを切に願う
Ich möchte nicht, dass jemand mein wahres Ich sieht, aber gleichzeitig wünsche ich mir sehnlichst, dass jemand an solchen Tagen meine Gefühle erkennt.
Je ne veux pas que quelqu'un découvre mon état, mais d'un autre côté, je souhaite ardemment que quelqu'un remarque ces jours-là.
하지만 볼품없는 나에게 관심을 줄 사람은 어디에서 없다는 생각
mais|sans attrait|à moi|intérêt|donner|personne|où|n'est pas|pensée
aber|unattraktiv|mir|Interesse|geben|Person|irgendwo|nicht vorhandene|Gedanke
|unattractive||interest||||there is not|
But I don't think there's anybody who will pay attention to me
しかし、見栄えのない私に関心を与える人はどこにもないと思います
Doch ich denke, dass es niemanden gibt, der sich für das unansehnliche Ich interessiert.
Mais je pense qu'il n'y a personne qui s'intéresse à moi, qui ne vaut rien.
그 생각이 밀려들어 오면 난 또 초라해지고 비참해진다
ce|pensée|envahit|quand|je|encore|me sens misérable|devient pitoyable
das|Gedanken|überfluten|wenn|ich|wieder|erbärmlich fühle|elend werde
||flooding in||||becomes shabby|becomes miserable
When that thought comes in, I become shabby and miserable again.
その考えが押し寄せてくると、私はまたみすぼらしくなって悲惨になる。
Wenn dieser Gedanke aufkommt, fühle ich mich wieder klein und elend.
Quand cette pensée me submerge, je me sens à nouveau misérable et pitoyable.
이런 내 모습을 다른 사람들과 비교하기 시작한다
comme ça|mon|apparence|autres|avec les gens|comparer|commence
solche|mein|Aussehen|andere|mit Menschen|vergleichen|beginnt
|||||comparing|I start
I begin to compare myself with others
こんな私の姿を他の人と比較し始める
Ich beginne, mein Aussehen mit anderen Menschen zu vergleichen.
Je commence à comparer mon apparence à celle des autres.
'다들 잠 잘 사는구나 나는 힘든데...'
tout le monde|sommeil|bien|vit|je|trouve ça difficile
alle|Schlaf|gut|leben|ich|es ist schwer
|||are living||I am having a hard time
'Everyone is sleeping well, I'm having a hard time...'
「みんなよく眠っているのですが、私は大変です…」
'Alle leben gut, während ich es schwer habe...'
"Tout le monde semble bien vivre, mais moi, c'est difficile..."
'얘는 또 여행갔네? 저번에도 간 거 같은데...'
il|encore|est parti en voyage|la dernière fois aussi|est allé|chose|il me semble
er|wieder|ist gereist|beim letzten Mal|gegangen|etwas|scheint
this one||went on a trip||I went||
'Did he travel again? I think I went there again...'
「私はまた旅行に行きましたか?私は前に行ったと思います...」
'Oh, die ist schon wieder verreist? Ich glaube, sie war beim letzten Mal auch schon weg...'
"Elle est encore partie en voyage ? On dirait qu'elle y est déjà allée la dernière fois..."
'행복해 보이네. 이번에 애인이 생겼구나.'
heureux|on dirait|cette fois|petit ami|tu as eu
glücklich|sieht aus|dieses Mal|Freund|hat bekommen
|you look||a boyfriend/girlfriend|you have gotten
'You look happy. I have a lover this time.'
'幸せに見えます。今回恋人ができました。」
'Sie sieht glücklich aus. Sie hat jetzt einen Freund.'
'Tu as l'air heureux. Tu as un petit ami cette fois.'
지구의 중심까지 나는 끌려 내려간다
de la terre|jusqu'au centre|je|attiré|descends
der Erde|bis zum Zentrum|ich|gezogen|werde
earth's|the center||pulled|I am being pulled down
I am dragged down to the center of the earth
地球の中心まで私は引き寄せられる
Ich werde bis zum Zentrum der Erde hinuntergezogen.
Je suis tiré vers le centre de la Terre.
태풍처럼 알 수 없는 무기력함과 그 우울감이 덮쳐 올 때마다 나는 이리저리 내팽개쳤다
comme un typhon|comprendre|||apathie et|cette|dépression|submerge|venir|chaque fois que|je|ici et là|ai été jeté
wie ein Taifun|wissen|||Antriebslosigkeit und|diese|depressive Stimmung|überfallen|kommen|jedes Mal|ich|hin und her|warf weg
like a typhoon||||lethargy||depression|overwhelmed||||here and there|tossed aside
Whenever the unknown lethargy and the depression came over like a typhoon, I was thrown back and forth.
台風のように不明な武器力とその憂鬱感が襲ってくるたびに、私はあちこちに膨らんだ。
Jedes Mal, wenn ich von einer unerklärlichen Kraftlosigkeit und dieser Traurigkeit übermannt werde, werde ich hin und her geworfen.
Chaque fois que cette incapacité inexplicable et cette mélancolie m'envahissent comme un typhon, je me retrouve à être jeté ça et là.
어쩌다 이렇게 되었을까 한참을 생각하다 보니까 다양한 감정들이 장마가 되어, 나는 꼼짝없이 갇혔다
comment|comme ça|a pu arriver|longtemps|réfléchir|en réalisant|diverses|émotions|la saison des pluies|devenant|je|sans pouvoir bouger|étais piégé
wie konnte es nur passieren|so|geworden sein|lange Zeit|nachdenken|als ich sah|verschiedene|Emotionen|Regenzeit|wurden|ich|ohne Bewegung|gefangen
by chance||had happened|for a while|I thought|||emotions|the rainy season|||helplessly|trapped
como||||||||||||
After thinking about how this happened for a long time, various emotions became the rainy season, and I was trapped.
どうしてこうなったのかしばらく考えてみると色々な感情が梅雨になって、俺はしっかりと閉じ込められた
Während ich darüber nachdenke, wie es dazu gekommen ist, verwandeln sich verschiedene Emotionen in einen Monsun, und ich bin gefangen und kann mich nicht bewegen.
En me demandant comment cela a pu arriver, je réalise que diverses émotions se sont transformées en une saison de pluies, et je suis coincé sans pouvoir bouger.
내가 있던 선택들에 대한 후회, 나에 대한 자책과 나를 아프게 했던 사람들에 대한 원망들 내 안의 상처들과 그동안 흘린 눈물같은 것들이 사라지지 않는 먹구름이 되어 세차게 비를 쏟아부었다
je|avais|choix|sur|regrets|sur moi|sur|auto-blâme|moi|blesser|ont|gens|sur|rancœurs|mes|intérieurs|blessures|pendant tout ce temps|versés|comme des larmes|choses|ne disparaissent|pas|nuage noir|devenant|violemment|pluie|a déversé
ich|war|über die Entscheidungen|über|Bedauern|über mich|über|Selbstvorwürfe|mich|verletzt|waren|über die Menschen|über|Groll|mein|inneren|Wunden und|während der ganzen Zeit|vergossenen|wie Tränen|Dinge|nicht verschwinden|nicht|dunkle Wolke|wurde|heftig|Regen|goss aus
||choices||regret|||self-blame||hurt||people who hurt me||resentments|||wounds||shedding|tears like||disappearing||dark cloud||heavily|rain|poured down
The regrets for the choices I had made, the blame for me and the resentment for the people who hurt me, the wounds inside me and the tears that I shed so far became a dark cloud that never disappeared, pouring rain hard.
私が持っていた選択に対する悔やみ、私に対する自責と私を傷つけた人々に対する恨み私の中の傷とその間流した涙のようなものが消えない食雲になって洗って雨を注いだ
Die Reue über die Entscheidungen, die ich getroffen habe, die Selbstvorwürfe und der Groll gegen die Menschen, die mir wehgetan haben, werden zu dunklen Wolken, die nicht verschwinden, und sie gießen heftig Regen über meine inneren Wunden und die Tränen, die ich in der Zwischenzeit vergossen habe.
Les regrets concernant les choix que j'ai faits, le blâme que je me porte et le ressentiment envers ceux qui m'ont fait du mal, toutes ces blessures en moi et les larmes que j'ai versées se sont transformées en un nuage noir qui déverse une pluie torrentielle.
그런데 그 시간에서 결국 나를 벗어나게 만드는 건, 바로 나 자신이 없다
mais|il|dans le temps|finalement|moi|me libérant|rendant|chose|juste|moi|moi-même|n'est pas
aber|er|von der Zeit|schließlich|mich|befreien|machende|Sache|genau|ich|selbst|nicht vorhanden
|||||to escape|||||myself|
But what makes me escape from that time is not myself
ところで、その時から結局私を抜け出すのは、まさに自分がいない
Aber letztendlich ist es genau ich selbst, der mich aus dieser Zeit befreit.
Cependant, ce qui finit par me libérer de ce temps, c'est justement l'absence de moi-même.
우울감에 몸이 짓눌릴 때마다 나는 할 수 없다고 느껴질 때마다 내 안에 또 다른 내가 소리쳤다
dépression|corps|écrasé|chaque fois|je|faire|capacité|pas|ressentie|chaque fois|mon|à l'intérieur|encore|autre|moi|a crié
Depression|Körper|erdrückt|jedes Mal|ich|tun|können|nicht|fühlte|jedes Mal|mein|in|wieder|anderer|ich|schrie
depression|body|was crushed|||||||||inside||||screamed
Whenever I feel overwhelmed by depression, every time I feel I can't do it, another me shouts inside me
落ち込んで体が押しつぶされるたびに、私はできないと感じられるたびに、私の中で別の私が叫んだ。
Jedes Mal, wenn ich mich von der Traurigkeit erdrückt fühlte, rief ein anderes Ich in mir.
Chaque fois que mon corps est écrasé par la dépression, chaque fois que je me sens incapable, une autre partie de moi crie.
이겨내야 한다고 벗어나야 한다고
surmonter||échapper|
überwinden||entkommen|
overcome||I must break free|
I have to overcome, I have to get out
勝てなければならないから抜け出すべきだと
Es sagte, ich müsse es überwinden, ich müsse entkommen.
Il faut que je surmonte cela, il faut que je m'en sorte.
너는 분명 사랑을 주고 사랑을 받을 자격이 있다고
tu|sûrement|amour|donner|amour|recevoir|mérite|as
du|sicher|Liebe|geben|Liebe|empfangen|verdient|hast
|clearly||||receive|worthy|you have
You surely deserve to give and be loved
あなたはきっと愛を与え、愛を受ける資格があると
Du hast definitiv das Recht, Liebe zu geben und Liebe zu empfangen.
Tu as certainement le droit de donner et de recevoir de l'amour.
해낼 수 있다고 말이다
réussir|pouvoir|que tu es|c'est ce que je dis
erreichen|Fähigkeit|dass (es) gibt|es ist das was ich sage
I can do|||I mean
I can do it
やれると言う
Es sagte, dass ich es schaffen kann.
Tu peux y arriver, c'est ce que je veux dire.
그렇게 계속 소리치고 나에게 말을 걸었다
comme ça|continuer|crier|à moi|parole|a parlé
so|weiter|geschrien hat|zu mir|Gespräch|begonnen hat
|continuing|shouting|||spoke to
He kept shouting and talking to me like that
そう叫び続け、私に話しかける
So schrie es weiter und sprach mit mir.
Tu as continué à crier et à me parler comme ça.
내 안에 소리를 그렇게 무시하며 살다가 행복해지고 싶어서 조금씩 귀를 기울였다
mon|à l'intérieur de moi|son|de cette façon|en ignorant|en vivant|devenir heureux|voulant|peu à peu|oreille|a prêté attention
ich|in mir|Geräusch|so|ignorierend|lebend|glücklich werden|wollte|nach und nach|Ohr|zuhörte
||sound||ignoring|living|I want to be happy||little by little|ear|I listened
I listened little by little because I wanted to be happy while living so ignoring the sound inside me.
私の中で音をそんなに無視して生きて幸せになりたくて少しずつ耳を傾けた
Ich wollte glücklich werden, nachdem ich die Stimmen in mir so lange ignoriert hatte, und begann, ein wenig zuzuhören.
En vivant en ignorant ainsi la voix en moi, j'ai commencé à prêter un peu plus attention pour devenir heureux.
나도 할 수 있을까? 나도 한번 해 볼까?
moi aussi|faire|capable|je peux|moi aussi|une fois|faire|essayer
ich auch|machen|können|könnte|ich auch|einmal|machen|versuchen
|||can I||||
Can I do it too? Shall I try it?
Kann ich das auch? Soll ich es auch einmal versuchen?
Puis-je le faire aussi ? Devrais-je essayer une fois ?
저 사람들처럼 뭔가를 시작해 볼까?
ce|comme les gens|quelque chose|commencer à|devrais-je essayer
der|wie die Leute|etwas|anfangen|sollten wir
|those people|||
Shall we start something like them?
Soll ich etwas anfangen, wie diese Leute?
Devrais-je commencer quelque chose comme ces gens ?
잘 못 해도 괜찮으니까 어떤 결과든 지금은 삶보단 낫지 않을까? 하면서 세차게 내리는 빗속을 우산을 들고 나아갔다
bien|mal|même si je fais|c'est bien|quel|que soit le résultat|maintenant|que la vie|mieux|ne serait pas|en pensant|fortement|tombant|dans la pluie|un parapluie|tenant|avançait
gut|nicht|auch wenn|es ist in Ordnung also|irgendein|Ergebnis|jetzt|als das Leben|besser|nicht sein könnte|während ich dachte|heftig|fallender|im Regen|den Regenschirm|haltend|ging vorwärts
|||it's okay||result||life|better|wouldn't||heavily||rainstorm|an umbrella||I moved forward
It's okay if I'm not good at it. Wouldn't any outcome be better than life now? While holding an umbrella in the rain
うまくいかなくても大丈夫だから、どんな結果でも今は人生より良いのではないだろうか?ながら洗い流す雨の中を傘を持って進んだ
Es ist in Ordnung, wenn ich es nicht gut mache, denn jedes Ergebnis ist jetzt besser als das Leben, oder? dachte ich, während ich mit einem Regenschirm in den heftig fallenden Regen hinausging.
Peu importe si je ne le fais pas bien, n'est-ce pas mieux que de vivre dans le regret ? En pensant cela, je suis sorti sous la pluie battante avec un parapluie.
과거에 갇혀 후회 속에서 살기보다 새로운 곳에서 시작하고 싶었다
dans le passé|enfermé|regret|dans|plutôt que de vivre|nouveau|endroit|commencer|voulais
in der Vergangenheit|gefangen|Bedauern|in|zu leben|neuen|Ort|anfangen|wollte
|trapped|regret||living||place|to start|I wanted
Rather than being trapped in the past and living in regret, I wanted to start in a new place.
過去に閉じ込められて後悔の中で暮らすより新しい場所から始めたかった
Ich wollte lieber an einem neuen Ort anfangen, als in der Vergangenheit gefangen zu sein und in Bedauern zu leben.
Je voulais commencer dans un nouvel endroit plutôt que de vivre enfermé dans le passé et le regret.
좋아하는 것들을 생각하고 조금씩 책을 읽고 글을 쓰고 운동을 시작했다
aimés|choses|en pensant|petit à petit|livre|lisant|écriture|écrivant|exercice|a commencé
Lieblings-|Dinge|und nachdachte|nach und nach|das Buch|las|das Schreiben|schrieb|das Training|begann
I thought about my favorite things and started reading, writing, and exercising little by little.
Ich habe angefangen, über die Dinge nachzudenken, die ich mag, und habe nach und nach Bücher gelesen, geschrieben und mit dem Sport begonnen.
J'ai commencé à penser aux choses que j'aime, à lire des livres petit à petit, à écrire et à faire de l'exercice.
나를 힘들게 했지만 계속 붙잡고 있었던 사람들과 연락을 끊고 전화번호를 바꿨다
me|difficilement|mais|toujours|m'attrapant|était|avec les gens|contact|en rompant|numéro de téléphone|a changé
mich|schwer|aber|weiterhin|festhaltend|gewesen|mit den Leuten|Kontakt|abgebrochen|Telefonnummer|geändert
||but|continuing|holding on|I had||||phone number|I changed
It made me difficult, but I stopped contacting people who were still holding on and changed phone numbers.
私を苦しめたが、つかまえていた人々と連絡を取り、電話番号を変えた。
Ich habe den Kontakt zu den Menschen abgebrochen, die mir Schwierigkeiten bereitet haben, und meine Telefonnummer geändert.
J'ai coupé les contacts avec les personnes qui m'ont fait du mal, mais que je tenais encore, et j'ai changé de numéro de téléphone.
그렇게 내가 할 수 있는 아주 작은 일부터 바꾸어 나갔다
ainsi|je|faire|pouvoir|existant|très|petit|à partir de la tâche|changer|suis sorti
so|I|do|able to|existing|very|small|from task|change|started
|||||||from|I changed|I went out
So I started changing the very small things I could do.
そのように私ができる非常に小さな日から変えていった。
So habe ich angefangen, die ganz kleinen Dinge zu verändern, die ich tun kann.
Ainsi, j'ai commencé à changer les toutes petites choses que je pouvais faire.
내 안의 소리를 들으면서
mon|intérieur|son|en écoutant
mein|innerer|Stimme|während ich höre
|||listening
While listening to the sound inside me
Ich habe auf die Stimme in mir gehört.
En écoutant la voix en moi.
당신에게도 그런 당신이 있다
à vous aussi|tel|vous|existe
auch zu dir|solcher|du|existiert
you too|||
You also have you
あなたにもそんなあなたがいる
Auch in dir gibt es so einen Teil.
Il y a aussi un vous qui existe.
스스로에게 끊임없이 할 수 있다고 말해주는 또 다른 당신이
à soi-même|constamment||||te dit|||toi
sich selbst|ständig||||sagst|||du
yourself|constantly||||telling|||
Another you who tells yourself that you can do it constantly
自分に絶えずできることを教えてくれるもう一つ
Ein anderes Ich, das dir ständig sagt, dass du es schaffen kannst.
Un autre vous qui ne cesse de se dire qu'il peut le faire.
이겨낼 수 있다고 포기하지 말라고 말해주는 또 다른 당신이 있다
surmonter|pouvoir|qu'il y a|abandonner|ne pas|disant|encore|un autre|vous|est
überwinden|können|dass es gibt|aufgeben|nicht|sagende|wieder|anderer|du|existiert
overcome|||give up||||||
There's Another You Who Tells You Don't Give Up Just That You Can Get Through
勝てると諦めてはいけないと言ってくれるもう一つのあなたがいる
Ein anderes Ich, das dir sagt, dass du nicht aufgeben sollst, weil du es überwinden kannst.
Un autre vous qui dit de ne pas abandonner et que vous pouvez surmonter.
귀 기울이면 지금도 소리치고 있을지도 모를 그런 당신이 내
oreille|si tu écoutes|même maintenant|criant|pourrait être|inconnu|tel|vous|mon
Ohr|wenn du hörst|immer noch|schreien|vielleicht sein|unbekannt|so|du|mein
|if you listen||shouting|||||
If you listen, you may still be shouting
あなたが耳を傾ければ、今でも叫んでいるかもしれません。
Ein solches Ich, das vielleicht immer noch schreit, wenn du genau hinhörst.
Un vous qui pourrait encore crier si vous écoutez.
내 얘기를 들어 달라고
mon|histoire|écoute|je te demande
mein|Geschichte|höre|bitte
|||to listen to me
To listen to me
私の話を聞いてください。
Es bittet dich, meine Geschichte anzuhören.
Écoute mon histoire, s'il te plaît.
날 왜 말 하지 말라고
moi|pourquoi|parler|ne|devrais pas
mich|warum|reden|tun|nicht gesagt haben
Why don't you tell me
私を言わないで
Warum sagst du mir, ich solle nicht reden?
Pourquoi me dis-tu de ne pas parler?
그렇게 외치는 마음의 소리를 듣다 보면
comme ça|criant|de l'esprit|son|entendre|quand
so|schreiende|des Herzens|Stimme|hören|wenn man sieht
|shouting|heart||to hear|I hear
When I hear the voice of my heart shout like that
そう叫ぶ心の声を聞いてみると
Wenn man die Schreie des Herzens so hört,
En écoutant les cris de mon cœur,
언젠가는 '아 이럴 때가 있었지...' 하고 웃을 날이 올 것이다
un jour|ah|cela|moment|était|et|rira||viendra|sera
eines Tages|ah|so|Zeitpunkt|war|und|lachen||kommen|wird
someday||||was||smile|||
um dia|||||||||
One day, the day will come when you will laugh,'Oh, there was a time like this...'
いつかは「ああこんな時があった…」と笑う日が来るだろう
wird eines Tages der Tag kommen, an dem man lächelt und denkt: 'Ach, so eine Zeit gab es...'
un jour viendra où je rirai en me disant 'Ah, il y avait des moments comme ça...'.
당신은 분명히 이겨낼 수 있을 것이다
vous|sûrement|surmonter|pouvoir|être|futur
Sie|sicherlich|überwinden|können|sein|wird
You will surely be able to overcome it
あなたは明らかに勝つことができるでしょう
Du wirst es sicherlich überwinden können.
Vous pouvez certainement surmonter cela.
당신은 잘하고 있고 잘 버텨내고 있고 하루하루 나아지고 있다
vous|bien|et|bien|tenez le coup||jour après jour|progressez|êtes
du|gut machst|bist|gut|durchhältst|bist|Tag für Tag|besser wirst|bist
||||persevering|||improving|
You're doing well, you're holding on, and you're getting better day by day
あなたはうまくやっていて頑張っていて一日一日よくなっています。
Du machst es gut, du hältst durch und du wirst Tag für Tag besser.
Vous faites du bon travail, vous tenez bon et vous vous améliorez chaque jour.
다른 사람이 그렇게 말해 주지 않더라도 이미 당신은 당신 스스로의 가치를 알고 있다
autre|personne|comme ça|dit|à|même si|déjà|vous|vous|de vous-même|valeur|savez|être
anderen|Person|so|sagt|gibt|auch wenn nicht|bereits|Sie|Sie|eigenen|Wert|wissen|sind
|||||even if|already|||own|value||
Even if someone else doesn't tell you that, you already know your worth
他の人がそう言ってくれなくても、すでにあなたは自分の価値を知っている
Auch wenn andere es dir nicht sagen, weißt du bereits um deinen eigenen Wert.
Même si les autres ne le disent pas, vous connaissez déjà votre propre valeur.
버텨내는 것 자체로도 당신은 당신을 사랑하는 사람이다
persévérer|chose|par elle-même|vous êtes|vous|aimant|personne
durchhalten|Sache|allein|du|dich|liebende|Person
enduring||itself||||
You are the one who loves you even by holding on
耐えること自体でも、あなたはあなたを愛する人です。
Allein durch das Durchhalten bist du jemand, der sich selbst liebt.
Rien qu'en tenant bon, vous êtes une personne qui s'aime.
우린 알고 있다
nous|savons|il y a
wir|wissen|sind
We know
私たちは知っている
Wir wissen es.
Nous savons que
세상의 모든 존재는 충분히 아름답고 예쁘고 소중하다는 것을
du monde|tous|êtres|suffisamment|beaux|jolis|précieux|chose
der Welt|alles|Existenz|ausreichend|schön|hübsch|wertvoll|Sache
||existence|sufficiently|beautiful||precious|
That all beings in the world are beautiful enough, pretty and precious
世界のすべての存在は十分に美しく、きれいで大切であることを
Alles, was in der Welt existiert, ist ausreichend schön, hübsch und wertvoll.
tous les êtres du monde sont suffisamment beaux, jolis et précieux.
모든 것은 흘러간다
tout|ce qui|s'écoule
alles|was|fließt vorbei
||flows
Everything flows
すべてが流れます。
Alles fließt.
Tout passe.
이 시간 역시 흘러갈 것이다
ce|temps|aussi|passera|sera
diese|Zeit|ebenfalls|vergehen wird|wird sein
||also|will pass|will be
This time will also pass
この時間も流れます。
Auch diese Zeit wird vergehen.
Ce temps aussi passera.
자신의 나약함을 인정하고 마주하는 사람은 결코 나약한사람이 아니다
sa|faiblesse|reconnaissant|confrontant|personne|jamais|personne faible|n'est pas
seine|Schwäche|anerkennt und|konfrontiert|Mensch|niemals|schwacher Mensch|ist nicht
|weakness|acknowledging|facing||never|weak person|
Those who admit their weaknesses and confront them are never weak.
自分の弱さを認めて向き合う人は決して弱い人ではない
Eine Person, die ihre Schwäche anerkennt und sich ihr stellt, ist niemals schwach.
Une personne qui reconnaît et fait face à sa faiblesse n'est en aucun cas une personne faible.
그러니 당신은 결코 당신의 생각처럼 나약한 사람이 아니다
alors|vous|jamais|votre|comme vous pensez|faible||n'est pas
also|du|niemals|dein|wie du denkst|schwacher||bist nicht
||never||as you think|weak||
So you are never as weak as you think
だからあなたは決してあなたの考えのように弱い人ではありません。
Also bist du niemals so schwach, wie du denkst.
Donc, vous n'êtes en aucun cas une personne faible comme vous le pensez.
그러니 힘을 내기 바란다
alors|force|à te donner|j'espère
also|Kraft|zu machen|hoffentlich
so|strength|to exert oneself|
So please be strong
だから力を出したい
Also hoffe ich, dass du Kraft schöpfst.
Alors, j'espère que vous trouverez la force.
아, 이 부분 읽고 저는 작가님이 저를 위로해 주는 거 같아서 굉장히 위로가 되었습니다
ah|this|part|en lisant|je|l'auteur|me|réconforte|qui donne|cela|semblait|très|réconfort|a été
ah|this|part|reading|I|the author|me|comforting|giving|thing|seemed|very|comfort|became
||part|reading||the author||comforting me|||||comfort|
아|||||||||||||
Oh, reading this part was very comforting because the author seemed to comfort me
ああ、この部分を読んで、私は作家が私を慰めてくれるようで、とても慰めになりました。
Oh, als ich diesen Teil las, hatte ich das Gefühl, dass der Autor mich tröstet, was mir sehr Trost gegeben hat.
Ah, en lisant cette partie, j'ai eu l'impression que l'auteur me réconfortait, ce qui m'a beaucoup réconforté.
저한테 무너지지 말라고 이야기해 주시는 거 같아서
à moi|s'effondrer|ne pas|dire|me donnant|chose|semble
zu mir|zusammenbrechen|nicht|sagst|gibst|es|scheint
to me|to collapse|not to||||
I think you're telling me not to collapse
私は崩れないように言ってくれると思います。
Es fühlte sich an, als würde er mir sagen, ich solle nicht zusammenbrechen.
J'ai l'impression que vous me dites de ne pas craquer.
살짝 눈가가 촉촉해 지내요
légèrement|autour des yeux|humide|je vis
leicht|um die Augen|feucht|lebt
slightly|the corners of my eyes|moist|
Your eyes are slightly moist
少し目がしっとりしています。
Die Augenwinkel sind ein wenig feucht geworden.
Mes yeux sont légèrement humides.
울진 않았습니다ㅎㅎ
pleurer|
weinen|
Uljin|did not
I didn't cry
泣かなかったㅎㅎ
Ich habe nicht geweint, haha.
Je n'ai pas pleuré, haha.
그냥 좀... 감성적인 된다는 말이겠죠. 그냥 좀 그렇죠
juste|un peu|émotionnel|devenir|cela doit être ce que vous voulez dire|juste|un peu|n'est-ce pas
einfach|ein wenig|emotional|werden|das würde bedeuten|einfach|ein wenig|richtig
just|a little|emotional|becoming|that means|||
It's just a little... emotional. Just a little bit
ちょっと…感性的になるということでしょう。ちょっとだけです。
Es bedeutet einfach, dass ich ein wenig... emotional geworden bin. Es ist einfach so.
C'est juste un peu... cela veut dire que je deviens émotionnel. C'est juste un peu comme ça.
저는 이 부분 읽고 이렇게 적어 놨어요
je|ce|partie|l'ai lu|comme ça|écrit|l'ai écrit
ich|dieser|Teil|gelesen habe|so|geschrieben|habe
|||||I wrote|
I read this part and wrote it down like this
私はこの部分を読んでこう書きました。
Ich habe das hier aufgeschrieben, nachdem ich diesen Teil gelesen habe.
J'ai lu cette partie et j'ai écrit cela.
느낀 바를 적은 거죠
ressenti|le fait|écrit|n'est-ce pas
gefühlten|Dinge|geschrieben|oder
feeling|thing|writing|
I wrote down what I felt
感じたことを書きました。
Ich habe aufgeschrieben, was ich gefühlt habe.
C'est ce que j'ai ressenti.
힘들 때는 작은 일도 크게 다가온다
difficile|moment|petite|tâche aussi|beaucoup|semble
schwer|Zeiten|kleine|Dinge auch|groß|erscheinen
|||||comes
Small things come big when it's hard
大変な時は小さなことも大きく近づいてくる
In schwierigen Zeiten erscheinen selbst kleine Dinge groß.
Quand c'est difficile, même les petites choses semblent grandes.
작은 사건도 큰 사건으로 다가와요
petit|incident aussi|grand|incident|arrive
kleine|auch 사건|große|als 사건|kommt näher
|incident||event|approaches
Even small cases come as big ones
小さな事件も大きな事件に近づきます。
Kleine Ereignisse kommen auch als große Ereignisse.
Un petit événement peut aussi sembler un grand événement.
힘들 땐
difficile|quand
schwer|Zeiten
difficult|
When it's hard
Wenn es schwer ist,
Quand c'est difficile,
막 힘들고 지치고 외롭고 스트레스 받는 일도 많고
juste|difficile|fatigué|seul|stress|recevant|travail aussi|beaucoup
gerade|anstrengend|ermüdend|einsam|Stress|erhaltend|auch Arbeit|viel
just really||tired|lonely||receiving|things|
There are many things that are very difficult, exhausted, lonely and stressed
大変で疲れて、孤独でストレスを受けることがたくさんあります。
fühlt man sich oft müde, erschöpft, einsam und gestresst.
il y a beaucoup de moments où c'est vraiment difficile, épuisant, solitaire et stressant.
그런데 누가 옆에서 한마디만 해도 화가 나고
mais|quelqu'un|à côté|juste un mot|même si|colère|vient
aber|jemand|nebenan|nur ein Wort|sagt|Wut|kommt
||next to|a word|||
But when someone says a word next to me,
しかし、誰が隣で一言を言っても怒っています。
Aber selbst ein einziges Wort von jemandem neben mir kann mich wütend machen.
Mais même si quelqu'un dit juste un mot à côté, je me fâche.
그럴 땐 지금 내가 힘들다는 걸 나 스스로 인지하고 조금 쉬어 주는 거?
dans ce cas|là|maintenant|je|que j'ai des difficultés|chose|je|par moi-même|reconnaissant|un peu|repose|donnant|chose
in solchen|Zeiten|jetzt|ich|dass ich Schwierigkeiten habe|Sache|ich|selbst|erkenne|ein wenig|Ruhe|gibst|Sache
||||||||recognizing||rest||
In that case, do you realize that I am having a hard time and give me a little rest?
そんな時は今私が大変だということを自分で認識して少し休んでくれるの?
In solchen Momenten erkenne ich selbst, dass ich gerade Schwierigkeiten habe, und gönne mir eine kleine Pause.
Dans ces moments-là, est-ce que je reconnais moi-même que je suis en difficulté et que je prends un peu de repos ?
그러니까 힘든 걸 모르면 또 쉴 수도 없잖아요
donc|difficile|chose|si on ne sait pas|encore|se reposer|aussi|ne peut pas
also|schwierigen|Sache|wenn man nicht weiß|wieder|entspannen||gibt es nicht
||thing|you don't know||||
So, if you don't know that it's difficult, you can't rest again.
だから難しいことを知らないとまた休むこともできないじゃないですか
Wenn man also nicht weiß, dass es schwer ist, kann man auch nicht pausieren.
Donc, si je ne sais pas ce que c'est que d'avoir des difficultés, je ne peux pas vraiment me reposer.
내 상태를 모르는데 어떻게 쉬어
ma|condition|je ne sais pas|comment|me repose
mein|Zustand|ich nicht weiß|wie|soll ich mich ausruhen
|my condition|I don't know||
How do I rest when I don't know my condition
Wie soll ich pausieren, wenn ich meinen Zustand nicht kenne?
Comment puis-je me reposer si je ne connais pas mon état?
내가 아픈 걸 알아야 병원도 가고 하지ㅎㅎ..
je|malade|chose|doit savoir|hôpital aussi|y aller|
ich|krank|(verbal particle)|wissen muss|auch ins Krankenhaus|gehen|
|||I should know|I go to the hospital||and so on
If you need to know that I am sick, I will go to the hospital.
私が病気だと知ってこそ病院も行っていないㅎㅎ..
Ich muss wissen, dass ich krank bin, um ins Krankenhaus zu gehen, haha.
Je dois savoir que je suis malade pour aller à l'hôpital, haha..
나를 아는 거부터 항상 시작인 거 같아요
me|knowing|from the thing|always|starting|thing|seems
mich|kennen|von dem Punkt|immer|der Anfang|es|scheint
||knowing||||
It always starts with knowing me
私を知っていることからいつも始まったと思います。
Es scheint, als ob es immer damit beginnt, sich selbst zu kennen.
Je pense que tout commence par se connaître soi-même.
계속 똑같은 말만 하고 있네 밑에서부터
toujours|les mêmes|mots|en train de|dit|depuis le bas
immer|gleich|nur Worte|machst|bist|von unten
||words|||the bottom
I keep saying the same thing from the bottom up
ずっと同じことだけ言ってるね 下から
Du redest immer wieder dasselbe von unten her.
Tu ne fais que répéter les mêmes choses, depuis le bas.
근데 그 부분만 있는 건 아닌데 제가 이렇게 북마크 해둔 부분이 다 그런 내용들을 해 놓은 거 같아요
mais|ce|seulement la partie|existante|chose|n'est pas|je|de cette manière|signet|marqué|partie|tout|de ce genre|contenus|faire|mis|chose|semble
aber|das|nur der Teil|vorhandene|Sache|ist nicht|ich|so|Lesezeichen|markierte|Teil|alles|solche|Inhalte|gemacht|platzierten|Sache|scheint
||that part||||||bookmark|I have marked|part|||contents||done||
But it's not just that part, but I think all the parts I bookmarked have such contents
しかし、その部分だけがあるのではありませんが、
Aber es gibt nicht nur diesen Teil, ich habe das Gefühl, dass alle Teile, die ich so markiert habe, solche Inhalte haben.
Mais ce n'est pas la seule partie, il semble que toutes les parties que j'ai mises en signet contiennent ce genre de contenu.
제가 와닿았던 부분들이 다 그런 부분인 거지
je|touché|parties|toutes|comme ça|parties|n'est-ce pas
ich|berührenden|Teile|alle|solchen|Teile|sind
|resonated|parts|||parts|
That's all the parts I touched on
私が触れた部分はすべてそのような部分です。
Die Teile, die mich berührt haben, sind alle solche Teile.
Les parties qui m'ont touché sont toutes de ce genre.
나의 핵심은 그거에요
mon|point essentiel|c'est ça
mein|Kernpunkt|das ist es
my|core|that
That's my point
私の核心はそれです。
Das ist mein Kern.
Mon point essentiel est cela.
그러니까 나의 중심을 잡고, 그 위로부터 이제 타인과의 관계를 쌓아 가는 거
donc|mon|centre|en tenant|cela|à partir de là|maintenant|avec les autres|relations|construisant|allant|chose
also|mein|Zentrum|festhalten|das|von oben|jetzt|mit anderen|Beziehung|aufbauen|gehende|Sache
||center|holding||above||relationships with others||building||
So, holding my center and building a relationship with others from above
だから私の中心をとり、その上からもう他人との関係を築いていくの
Das bedeutet, dass ich mein Zentrum finde und von dort aus Beziehungen zu anderen aufbaue.
Donc, je dois garder mon centre et construire des relations avec les autres à partir de là.
그거 제가 하고 싶은 일이고 제가 지금까지 노력해 왔던 일이고 일이고
ça|je|faire|souhaité|travail||jusqu'à présent|travaillé dur|était|travail|travail
das|ich|tun|will|ist||bis jetzt|gearbeitet|war|ist|ist
||||work||until now|I have been trying|I have been||
That's what I want to do, and that's what I've been trying to do
それが私がしたいことであり、私が今まで努力してきたことであり、
Das ist das, was ich tun möchte und was ich bis jetzt angestrebt habe.
C'est ce que je veux faire et c'est ce pour quoi j'ai travaillé jusqu'à présent.
왜냐 그러지 못 했으니까 그래야 하는 건 아니까
pourquoi|ne pas le faire|pas|l'a fait|devrait|faire|chose|parce que je sais
warum|das tun|nicht|konnte|so|tun|Sache|weil ich weiß
because|that way|can|I did||||I know
Because I couldn't, I know I should
だからこそできなかったからそうしなければならないわけではないから
Weil ich es nicht so machen konnte, ist es nicht so, dass ich es nicht tun sollte.
Parce que je ne pouvais pas le faire, donc je sais que c'est ce que je dois faire.
그래야 올바르게 편하게 살 수 있는 거 같아요
alors|correctement|confortablement|vivre|pouvoir|être|chose|semble
dann|richtig|bequem|leben|können|sein|es|scheint
|correctly|comfortably|||||
That way, I think I can live properly and comfortably
だから正しく快適に買えると思います。
So kann ich anscheinend richtig und bequem leben.
Je pense que c'est ainsi que l'on peut vivre correctement et confortablement.
그래야 내 자신과 친해질 수도 있고요
alors|mon|avec moi-même|me rapprocher|aussi|il y a
nur dann|mein|mit mir selbst|mich anfreunden|auch|sein kann
That way, I can be close to myself.
だから私自身と親しくなるかもしれません。
So kann ich auch mit mir selbst vertraut werden.
C'est ainsi que je peux me rapprocher de moi-même.
내 자신과 친하게 지내는 방법
mon|avec moi-même|amicalement|vivre|méthode
mein|mit mir|freundlich|leben|Weg
How to get along with myself
自分と仲良くする方法
Der Weg, um mit mir selbst vertraut zu sein.
Comment être en bons termes avec soi-même.
또 그렇게 생각했어요.
encore|comme ça|j'ai pensé
wieder|so|habe ich gedacht
I thought so again.
Ich habe auch so gedacht.
J'ai aussi pensé cela.
행복하지 않아도 된다
être heureux|ne doit pas|être
glücklich|nicht|sein muss
feliz||
You don't have to be happy
幸せでなくてもいい
Man muss nicht glücklich sein.
Il n'est pas nécessaire d'être heureux.
그냥 오늘보다 내일 조금 나으면 된다
juste|que aujourd'hui|demain|un peu|va mieux|c'est suffisant
einfach|als heute|morgen|ein wenig|besser|es ist in Ordnung
|today|||I get better|is enough
I just need a little better tomorrow than today
ただ今日より明日少し出ればいい
Es reicht, wenn es morgen ein bisschen besser ist als heute.
Il suffit que demain soit un peu mieux qu'aujourd'hui.
그럼 되지 뭐~ 오늘보다 내일 조금만 더 나오면 되고
alors|ça va|quoi|que aujourd'hui|demain|juste un peu|plus|sort|ça va
dann|ist in Ordnung|was|als heute|morgen|nur ein wenig|mehr|herauskommt|ist in Ordnung
|||than today||||I come out|
Well then you just have to come out a little more tomorrow than today
それではなんですか〜今日よりも明日もう少し出てくると
Das ist alles, was zählt~ Wenn es morgen nur ein kleines bisschen besser ist als heute.
Alors ça ira, il suffit que demain soit un peu mieux qu'aujourd'hui.
그 내일보다 그 다음날 조금 더 나으면 되는 거고
cela|que demain|ce|jour suivant|un peu|plus|va mieux|être|chose
das|als morgen|der|übernächste Tag|ein wenig|mehr|besser|ist|Sache
|tomorrow||the day after|||||that
I just need a little better the next day than that tomorrow
あの明日よりも翌日もう少し良ければいいのに
Und wenn es übermorgen ein bisschen besser ist als morgen.
Et il suffit que le jour suivant soit un peu mieux que demain.
또 사람은 또 희망을 먹고사는 존재 아니겠어요?
encore|les gens|encore|l'espoir|vivant de|être|n'est-ce pas
wieder|Mensch|wieder|Hoffnung|lebende|Existenz|nicht wahr
||||living||isn't
Also, aren't people living with hope again?
また人はまた希望を食べて生きる存在ではないでしょうか?
Und der Mensch ist doch ein Wesen, das von Hoffnung lebt, oder?
Et puis, les gens vivent aussi en se nourrissant d'espoir, n'est-ce pas?
희망 있어야 또 내일을 사랑을 힘이 생기죠
espoir|doit être|encore|demain|amour|force|naît
Hoffnung|muss haben|wieder|morgen|Liebe|Kraft|entsteht
hope||||||arises
If you have hope, you will have strength to love tomorrow
希望する必要がありますまた明日を愛する力があります。
Mit Hoffnung hat man die Kraft, morgen die Liebe zu leben.
Il faut avoir de l'espoir pour aimer demain et trouver de la force.
오늘보다 내일이 더 좋을 거라는 희망
que aujourd'hui|demain|plus|bon|qu'il|espoir
als heute|morgen|mehr|gut|sein wird|Hoffnung
|tomorrow||||
Hope that tomorrow will be better than today
今日より明日がいいと願っています
Die Hoffnung, dass morgen besser wird als heute.
L'espoir que demain sera meilleur qu'aujourd'hui.
그 희망을 또 행동으로 만들어가면 얼마나 좋겠어요
ce|espoir|encore|par l'action|pourrait être réalisé|combien|serait bien
das|Hoffnung|wieder|durch Handeln|verwirklichen könnte|wie sehr|wäre es gut
||||I create||it would be nice
It would be great if I could turn that hope into action again
Wie schön wäre es, diese Hoffnung in Taten umzusetzen.
Ce serait tellement bien de transformer cet espoir en actions.
그니까 지금 있는 데서부터
donc|maintenant|être|à partir de l'endroit où
also|jetzt|vorhandenen|von dem Punkt
so|||where
So from where you are now
だから今あるから
Deshalb sollten wir von dem Punkt aus anfangen, an dem wir jetzt sind.
Donc, commençons à partir d'ici.
모래성을 쌓지 말고
château de sable|construire|ne pas
Sandburg|baue|nicht
sandcastle|build|
Don't build sand castles
砂の城を築かないでください。
Bau keine Sandburg.
Ne construisez pas de châteaux de sable.
우리 돌성을 쌓자구요 1층, 2층, 3층, 4층 이렇게 안정적으로 쌓자구요
nous|mur de pierre|devrions construire|premier étage|deuxième étage|troisième étage|quatrième étage|comme ça|de manière stable|devrions construire
wir|Geburtstagsfeier|aufbauen sollen|1 Stock|2 Stock|3 Stock|4 Stock|so|stabil|aufbauen sollen
|stone wall|let's build||||||stably|
Let's build our stone castle. Let's stably build the 1st, 2nd, 3rd and 4th floors.
私たちの石造りを築きましょう1階、2階、3階、4階
Lass uns eine Steinsäule bauen, stabil in 1. Stock, 2. Stock, 3. Stock, 4. Stock.
Construisons plutôt un château en pierre, étage par étage, 1er, 2ème, 3ème, 4ème, construisons-le de manière stable.
나를 외면하고 타인과의 관계에서부터 시작하면 정말 금방 무너져요
moi|en m'ignorant|avec les autres|à partir de la relation|commence|vraiment|rapidement|s'effondre
mich|ignorierend|mit anderen|von der Beziehung|anfängst|wirklich|schnell|zerbreche ich
|ignoring||relationships|I start|||I collapse
If you turn away from me and start with relationships with others, it breaks down very quickly.
私を見逃して他人との関係から始めると、本当にすぐに崩れます。
Wenn du mich ignorierst und die Beziehung zu anderen beginnst, wird es wirklich schnell zusammenbrechen.
Si vous m'ignorez et commencez par vos relations avec les autres, cela s'effondrera vraiment rapidement.
우리는 어차피 혼자 사는 존재하거든요
nous|de toute façon|seul|vivant|existe
wir|sowieso|allein|lebenden|existieren
||||being
We live alone anyway
私たちはとにかく一人で暮らしています。
Wir sind schließlich Wesen, die alleine leben.
De toute façon, nous sommes des êtres qui vivons seuls.
물론 그렇지 않죠. 하지만 혼자 있는 시간이 많잖아요.
bien sûr|pas|n'est-ce pas|mais|seul|être||il y a beaucoup
natürlich|so|nicht|aber|allein|sein||ist viel
Of course not. But you have a lot of time alone.
Natürlich ist das nicht so. Aber wir haben viel Zeit alleine.
Bien sûr que non. Mais il y a beaucoup de temps seul.
그리고 혼자 그렇게 버텨내야 되는 일도 많고
et|seul|comme ça|doit endurer|être|travail|beaucoup
und|alleine|so|durchhalten muss|sein|Dinge|viele
|||I have to endure|||
And there are many things that you have to endure alone
そして一人でそんなに耐えなければならないこともたくさんあります。
Und es gibt viele Dinge, die man alleine durchstehen muss.
Et il y a beaucoup de choses à supporter seul.
마음 약한 사람이 얼마나 많아요 저부터 시작해서
cœur|faible|personne|combien|il y en a beaucoup|à commencer par moi|y compris
Herz|schwach|Menschen|wie viele|sind viele|von mir|angefangen mit
|weak||||me|
How many people are weak-hearted, starting with me
心の弱い人がどれほど多いのか私から始めて
Wie viele Menschen sind emotional schwach, angefangen bei mir.
Il y a tellement de gens au cœur fragile, y compris moi.
저도 그렇게 마음이 강한 멘탈의 소유자가 아니라서 책을 보고 많이 위로를 얻고 감사한 마음들을 얻습니다
moi aussi|de cette manière|esprit|fort|mental|possesseur|n'étant pas|livre|en le lisant|beaucoup|réconfort|obtenant|reconnaissant|sentiments|obtient
ich auch|so|Geist|stark|mental|Besitzer|nicht bin|das Buch|durch das Lesen|viel|Trost|erhalte|dankbar|Gedanken|erhalte
||||mental|possessor||||||comfort|grateful|feelings|I gain
I am not the owner of such a strong mentality, so reading books gives me a lot of comfort and appreciation
私もそう心が強いメンタルの所有者ではないので、本を見て多くの慰めを得て、感謝した心を得ます。
Ich bin auch nicht jemand, der einen starken mentalen Zustand hat, deshalb finde ich Trost in Büchern und bin dankbar dafür.
Je ne suis pas non plus une personne avec un mental fort, donc je lis des livres et j'en tire beaucoup de réconfort et de gratitude.
그런 의미에서 저는 이 책을 여러번 다시 볼 거 같아요
dans ce sens|de signification|je|ce|livre|plusieurs fois|encore|lire|je|pense
in dieser|Bedeutung|ich|dieses|Buch|mehrmals|wieder|lesen|es|scheint
|that sense||||several times||||
In that sense, I think I will read this book many times
そういう意味で、私はこの本を何度も見たいと思います。
In diesem Sinne denke ich, dass ich dieses Buch mehrmals wieder lesen werde.
Dans ce sens, je pense que je vais relire ce livre plusieurs fois.
모든 책은 그래요
tous|livres|c'est vrai
alle|Bücher|so
All books are like that
すべての本はそうです。
Das gilt für alle Bücher.
C'est le cas pour tous les livres.
내가 힘들지 않고 필요하지 않을 때 읽으면 전혀 와닿지 않아요
je|ne suis pas en difficulté|et|n'ai pas besoin|ne|moment|si je lis|pas du tout|résonne|ne me touche
ich|schwer|nicht|brauche|nicht|Zeitpunkt|wenn ich lese|überhaupt|berührt|nicht
||||||I read||resonate|
If I read it when it's not hard and I don't need it, it doesn't touch at all
大変じゃなくて必要ない時に読んだら全く届かないよ
Wenn ich es lese, wenn ich nicht in Schwierigkeiten bin und es nicht brauche, kommt es überhaupt nicht an.
Quand je les lis sans difficulté et sans en avoir besoin, cela ne me touche pas du tout.
그리고 '왜 이렇게 뻔한 말들을 써 놨어?' 라고 생각이 드는데
et|pourquoi|comme ça|évident|mots|écrit|mis|en disant|pensée|vient à l'esprit
und|warum|so|offensichtlich|Worte|geschrieben|hast|(Zitatpartikel)|Gedanke|kommt
|||obvious|words||I wrote|||I think
And'Why did you write these obvious words?' I think
そして「なぜこんなに明白な言葉を書いたのですか?」と思います。
Und dann denke ich: 'Warum hast du so offensichtliche Dinge geschrieben?'
Et je me dis : 'Pourquoi a-t-il écrit des choses aussi évidentes ?'
조금 내 상황과 그리고 내가 조금만 더 깊숙하게 보려고 한다면 한자 한자 곱씹는다고 하죠?
un peu|ma|situation et|et|je|juste un peu|plus|profondément|essayer de voir|si|caractère|caractère|en réfléchissant à|n'est-ce pas
ein wenig|meine|Situation und|und|ich|nur ein wenig|mehr|tief|sehen will|wenn|Zeichen|Zeichen|wiederholt überdenkt|nicht wahr
||situation|||||deeply||if|Chinese characters||I chew over|
If you want to look a little deeper into my situation and a little bit deeper, you say that you chew kanji and kanji?
ちょっと私の状況と、私がもう少し深く見たいと思ったら、漢字漢字を掛けると言いますか?
Wenn ich meine Situation ein wenig betrachte und versuche, etwas tiefer zu schauen, sagt man, dass man jeden einzelnen Charakter gründlich durchdenken sollte, oder?
Si je regarde un peu plus profondément ma situation, on dit que je m'attarde sur chaque caractère, n'est-ce pas ?
곱씹을 때? 좀 활자에 빠질 때?
mastiquer|moment|un peu|dans les mots|tomber|moment
kauen|Zeitpunkt|ein wenig|in den Text|vertieft|Zeitpunkt
chewing|||print||
repetir|||||
When to chew? When you get into typeface?
噛むとき?ちょっと活字に陥る時?
Wenn man darüber nachdenkt? Wenn man ein wenig in die Schrift eintaucht?
Quand je m'attarde ? Quand je me perds un peu dans les lettres ?
이 그 활자 이면에 의미가 보이기 시작합니다
ce|ce|caractère|sur le verso|signification|apparaître|commence
dieser|der|Druck|auf der Rückseite|Bedeutung|sichtbar|beginnt
||type|reverse||appears|
The meaning begins to appear on the back of this type.
このその活字の裏に意味が見え始めます
Dann beginnt die Bedeutung hinter diesen Buchstaben sichtbar zu werden.
À ce moment-là, le sens derrière ces lettres commence à apparaître.
그때부터는 위로를 받는 거예요
à partir de ce moment-là|réconfort|recevant|c'est ça
ab diesem Zeitpunkt|Trost|erhalten|ist es
from that time|comfort||
From then on, you'll be comforted.
それからは慰めを受けます。
Von da an bekommt man Trost.
C'est à partir de là que je reçois du réconfort.
그니까 "아니 뭐~ 에세이 다 똑같은 그런 말도 써 놓은 거 아니야??"
donc|non|je ne sais pas|essai|tout|identique|ce genre de|mots aussi|écrit|mis|chose|n'est pas
also|nein|was~|Aufsatz|alles|gleich|so etwas|Worte auch|geschrieben|platziert|Ding|nicht wahr
|||essay||the same||words||||
I mean, "No what~ Didn't all of the essays have the same words?"
だから「いや何~エッセイみたいなそんな言葉も書いたんじゃない?」
Also, "Naja, sind nicht alle Essays irgendwie gleich?"
Donc, "Eh bien, n'est-ce pas que tous les essais écrivent les mêmes choses ?"
"문체만 다르고 다 뭐 거기서 거기 아니야??" 라고 말씀하시는 분들도 있을텐데
seul le style|est différent|tout|quoi|de là|là|n'est pas|en disant|parlant|aussi des gens|il y aura
nur der Stil|unterschiedlich|alles|was|von dort|dort|nicht wahr|sagend|sprechenden||da sein werden
style||||||||saying||there will be
"It's different in style, and what's not there?" Some people might say that
「文体だけ違って全部そこでそこではない??」と言われている人もいます。
Es wird sicher Leute geben, die sagen: "Der Stil ist nur anders, aber im Grunde ist es doch das Gleiche, oder?"
Il y aura sûrement des gens qui diront : "La seule différence est le style, mais c'est tout pareil, non ?"
견해 차이인 거죠
opinion|différence|n'est-ce pas
Ansicht|Unterschied|oder
view|difference|
Is a difference of opinion
見方の違いです。
Das ist eine Frage der Perspektive.
C'est une question de perspective.
그리고 조금만... 언젠가는 힘든 날이 없을 수가 없을 거예요
et|juste un peu|un jour|difficile|jour|sans||sans|il y aura
und|nur ein wenig|irgendwann|schwierigen|Tag|nicht sein||nicht sein|wird
||someday||day||||
e||||||||
And just a little... Someday there will be no hard days
そして少しだけ…いつかは大変な日がないはずがないでしょう。
Und irgendwann... wird es sicher auch Tage geben, an denen es nicht schwer ist.
Et un jour, il n'y aura sûrement pas de jours difficiles.
안 좋은 일이 생기고, 근데 그럴 때 미리 준비해 되지 않은 사람은 힘들 때 금방 무너집니다
non|bonne|chose|arrive|mais|tel|moment|à l'avance|préparé||préparé|personne|difficile|moment|rapidement|s'effondre
nicht|gute|Sache|passiert|aber|solche|Zeit|im Voraus|vorbereitet||nicht|Person|schwer|Zeit|schnell|bricht zusammen
|||happens||||||||||||falls apart
Something bad happens, but when that happens, people who aren't prepared in advance will quickly collapse when it's hard.
悪いことが起こり、しかし、そんな時にあらかじめ用意されていない人は大変な時にすぐ倒れます
Schlechte Dinge passieren, und diejenigen, die sich nicht im Voraus darauf vorbereitet haben, brechen in schwierigen Zeiten schnell zusammen.
Quand de mauvaises choses se produisent, ceux qui ne se sont pas préparés à l'avance s'effondrent rapidement dans les moments difficiles.
아무튼 저는 많은 위로를 받았고
de toute façon|je|beaucoup de|réconfort|ai reçu
jedenfalls|ich|viel|Trost|erhalten habe
anyway||||I received
Anyway, I received a lot of comfort
Jedenfalls habe ich viel Trost erhalten.
Quoi qu'il en soit, j'ai reçu beaucoup de réconfort.
앞으로도 더 열심히 살아갈 꺼에요
à l'avenir|plus|dur|vivra|je vais
auch in Zukunft|noch|fleißig|leben wird|werde ich
in the future||hard|to live|I will
I will continue to live harder in the future
これからももっと頑張っていきます。
Ich werde in Zukunft noch härter leben.
Je vais continuer à vivre plus intensément à l'avenir.
오늘보다 나은 내일을 위해 우리 같이 힘내자고요
que aujourd'hui|meilleur|demain|pour|nous|ensemble|devrions nous encourager
als heute|bessere|morgen|für|wir|zusammen|lass uns anstrengen
|||||together|let's cheer up
Let's work hard together for a better tomorrow than today
今日より良い明日のために私たちのように頑張りましょう。
Lass uns gemeinsam anstrengen für ein besseres Morgen als heute.
Pour un demain meilleur qu'aujourd'hui, unissons nos forces.
안녕!
salut
Hallo
Hello!
Tschüss!
Bonjour!
안녕 이거지(바본가..)ㅎㅎ
salut|c'est ça|idiot|rire
Hallo|das ist es|bist du dumm|haha
|this|fool|
Hello, this is it (idiot..)
こんにちはこれ(バボンガ..)ㅎㅎ
Hallo, das ist es (bist du verrückt..) hehe
Salut, c'est ça (tu es idiot..) haha
이건 화이팅이고ㅎㅎ 화이팅!!! 갈게요~
ceci||encouragement|je vais y aller
das|ist ermutigend haha|viel Erfolg|ich gehe jetzt~
|fighting|fighting|
This is fighting haha! I'll go~
これはファイティングですㅎㅎファイティング!行きます〜
Das ist der Kampfgeist hehe, Kämpfen!!! Ich gehe jetzt~
C'est de l'encouragement haha, allez!!! Je m'en vais~
SENT_CWT:AFkKFwvL=41.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 SENT_CWT:AFkKFwvL=14.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62
de:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=434 err=0.00%) translation(all=347 err=0.00%) cwt(all=3027 err=2.15%)