네: 신혼생활, 출산, 그리고 육아
|married life|childbirth||parenting
||nacimiento||crianza de hijos
Vier: Flitterwochen, Geburt und Kindererziehung
Learn Korean: Life as a Newly-Wed and Mom-to-be
Cuatro: Luna de miel, parto y paternidad
Quatre : Lune de miel, accouchement et éducation des enfants
Quattro: Luna di miele, parto e genitorialità
はい:新婚生活、出産、そして子育て。
Vier: huwelijksreis, bevalling en ouderschap
Quatro: Lua de mel, parto e parentalidade
Четыре: медовый месяц, рождение ребенка и воспитание детей
是:新婚生活、生育、育儿
빅키샘: 안녕하세요!
Big Key Sam|
Vicky Sam: Hi!
빅키샘: LingQ 한국어 팟캐스트 진행자 빅키입니다.
|LingQ|||host|
||||presentador (1)|
Vicky Sam: I'm Vicky, the host of the LingQ Korean podcast.
빅키샘: LingQ는 외국어 학습 플랫폼으로, 유튜브 영상, TV쇼, 팟캐스트 등
|LingQ|||as a platform|YouTube||TV show||such as
Vicky Sam: LingQ is a foreign language learning platform, YouTube videos, TV shows, podcasts, etc.
빅키샘: 다양한 콘텐츠와 함께
|various|with content|
Big Key Sam: with various contents
빅키샘: 재미있고 효과적으로 언어를 배우실 수 있습니다.
||effectively||||
||de manera efectiva||||
Bicky Sam: It's a fun and effective way to learn a language.
빅키샘: 해당 팟캐스트는 유튜브뿐만 아니라
||podcast|YouTube|
|el mencionado|||
Big Key Sam: The podcast is not only on YouTube
빅키샘: 다른 오디오 플랫폼에서도 들으실 수 있으니,
||audio|on the platform|you||
Bicky Sam: You can listen to it on other audio platforms, too.
빅키샘: '더 보기' 란의 링크를 참고해 주시면 됩니다.
|||||por favor||
Big Key Sam: Please refer to the link in the 'More' section.
빅키샘: LingQ 채널의 구독과 좋아요 부탁드리고요.
|||suscripción a||
Big Key Sam: Please like and subscribe to the LinQ channel.
빅키샘: 그럼 저희는 바로
Vicky Sam: Then we will
빅키샘: 이번 에피소드의 게스트를 모셔 보겠습니다.
Vickey Sam: Let's have a guest for this episode.
대학교 선배: 안녕하세요.
|senior|
University Senior: Hello.
대학교 선배: 저는 빅키샘의 대학교 선배이자,
|||Professor Biggie's||senior
|||Bigkey Sam||
University senior: I am Big Key Sam’s university senior,
대학교 선배: 그리고 같은 동아리에서 활동했었고
||||club|I was active
|||||participé
University senior: And I was active in the same club.
대학교 선배: 지금은 신혼 1년 차,
|||newlywed||
|||newlywed||
|||recién casados||
University senior: I am in my first year of newlyweds,
대학교 선배: 임신 31주 차 예비맘입니다.
||||week|expectant mother
|||||I am an expectant mom
||embarazo|||mamá embarazada
University senior: I am a prospective mom in the 31st week of pregnancy.
大学4年生:妊娠31週目のプレママです。
빅키샘: 언니가 이제 작년 이맘때쯤에 결혼을 했잖아.
||||around this time||
|sister|||around this time||
||||esta época||
Vickey Sam: You got married around this time last year.
대학교 선배: 맞아.
University Senior: That's right.
빅키샘: 그럼 이제 결혼한 지 곧 1주년 되는 신혼부부인데
||||||||newlyweds
||||since||||it's a newlywed couple
|||casados|||primer aniversario||pareja recién casada
Vickey Sam: Then, we are a newlywed couple who have just been married for a year.
빅키샘: 남편분께서 되게 잘해주신다고 들었어.
Vicky|your husband||treats well|
|su esposo||que cuida|
Bicky Sam: I heard that your husband is very nice to you.
빅키샘: 그래서 혹시 실례가 안 된다면
|||excuse me||
|||perdón||
Vicky Sam: So if it's not rude
빅키샘: 결혼생활 어떻게 하고 있어?
|vida matrimonial|||
Big Key Sam: How is your married life?
빅키샘: 그러니까 예를 들어서 결혼하기 전과
|||||before
|so||||before
|||||antes de
Vickey Sam: So, for example, before we got married and
빅키샘: 비교했을 때 훨씬 더 좋아진 점이라든지.
||||||aspect
|comparar||mucho||mejorado|
Vickey Sam: Compared to that, things are much better.
빅키샘: 아니면 익숙하지 않아서
||familiar|
||no estoy acostumbrado|
Bicky Sam: Or because I'm not used to it
빅키샘: 계속 맞춰나가고 있는 점이라든지,
||adjusting||such as
||to adjust||
||ajustándose||punto
Bicky Sam: The point that we are continuing to match,
Vicky Sam: Es algo que aún estamos averiguando,
빅키샘: 편하게 얘기 부탁해.
|cómodamente||por favor
Vicky Sam: Please feel free to talk.
대학교 선배: 남편이랑 되게 잘 맞아서 그런지
||my husband||||
||con mi esposo|||nos llevamos bien|por eso
University senior: Maybe it’s because I get along very well with my husband.
대학교 선배: 하루하루가 되게 재밌는 것 같고,
University senior: Every day seems to be very fun,
대학교 선배: 그리고 결혼을 해서 좋은 점은
||||||advantage
||||||punto
University senior: And the good thing about getting married is
대학교 선배: 연애 때는 헤어질 때 되게 아쉬웠었는데
||dating|||||I was sad
||to love||break up|||it was regrettable
||relación||terminar relación|||
University senior: When we were dating, it was very sad when we broke up.
대학교 선배: 이제 매일매일 모든 일상을 함께
||||every|daily life|
University senior: Now, every day, every day together
대학교 선배: 공유할 수 있다는 게 좋은 것 같고,
||to share||||||
||compartir||||||
University senior: It feels good to be able to share
대학교 선배: 그래서 말 그대로
||||literally
||||literalmente
University Senior: So literally
대학교 선배: 기쁠 때나 슬플 때나 함께 있으니까
||||sad|||
||be happy||sad|||
||feliz|||||
University senior: Because we are together in happy times and in sad times.
대학교 선배: 기쁜 것은 두 배가 되고
|||||doble|
University senior: Joy doubles
대학교 선배: 또 슬픈 일은 나누니까 절반이 돼서
|||||sharing|half|
||||||la mitad|
University senior: Because we share sad things again, it’s halved
대학교 선배: 그런 점이 좋은 것 같고
|||aspecto|||
University senior: I think that’s a good thing.
대학교 선배: 결혼하기 전에 조금 불안한 마음들이 있었는데
|||||anxious|feelings|
|||||anxious||
|||||nervioso|sentimientos|
University senior: Before getting married, I had some insecurities.
대학교 선배: 결혼하고 나서는
University senior: After getting married
대학교 선배: 남편이 이제 내 편이라는 마음 때문인지
|||||my side||
||husband|||side||
|||||mi aliado||por eso
University senior: Is it because of the feeling that my husband is now on my side?
대학교 선배: 안정감을 느껴서 되게 좋은 것 같아.
||sense of stability|||||
||sentir seguridad|siento||||
University senior: I think it’s really good because I feel a sense of security.
빅키샘: 남편분과 결혼하기 전에
|your husband||
|su esposo||
Big Key Sam: Before I married my husband
빅키샘: 이제 연애할 때, 연애 시절에
||to date||dating|dating period
||to date||dating|
||enamorarse||noviazgo|época de
Bicky Sam: Now, when it comes to dating, in the days of dating
빅키샘: 좀 이제 어떤 부분이 남편감으로써
||||aspect|as a husband
||||parte|como esposo
Vicky Sam: Now, as a husband,
빅키샘: 제일 끌렸고, 뭔가 이 사람이랑 결혼하겠다
||I was attracted||||I will marry
||was drawn||||I will marry
||||||me casaré
Big Key Sam: I was most attracted to him, and I will marry this person for something.
빅키샘: 이런 생각을 했는지 얘기해 줄 수 있어?
Vicky Sam: Can you tell me what you thought of this?
대학교 선배: 어, 약간 첫눈에 반했던 것 같아.
||||at first sight|I was attracted to||
|||||that I fell in love||
|||un poco||me enamoré||
University senior: Uh, I think it was love at first sight.
대학교 선배: 그 전에는 내가 막 이상형을 못 만났었는데,
||||||ideal type||
||||||ideal type||had met
||||yo|just|tipo ideal||no conocía
University senior: Before that, I had just not met my ideal type,
대학교 선배: 남편이 내 이상형이었던 것 같아.
||||ideal type||
||||理想のタイプ||
||||era mi ideal||
University senior: I think my husband was my ideal type.
빅키샘: 어떤 점에서?
||punto
Vicky Sam: In what sense?
대학교 선배: 뭐 외모나, 성격이나
|||appearance|personality
|||appearance or|
|||apariencia o|personalidad o
University senior: What about looks or personality?
대학교 선배: 그냥 가지고 있는 모든 부분이
||||tengo||parte
University senior: just all the parts you have
대학교 선배: 내가 이렇게 원하던 사람이었고,
||||desired|person
||||that I wanted|it was a person
||||la persona que quería|era una persona
University senior: He was the person I wanted like this,
대학교 선배: 지금도 막 이런 사람을 만났다는 게
|||just now||||
||||||que conocí|
University senior: Even now, I just met a person like this.
대학교 선배: 되게 신기한데,
|||es muy curioso
University senior: It's very strange,
대학교 선배: 뭔가 일단 끌렸던 점은,
||||was attracted|
|||once|was drawn|
|||primero|lo que atrajo|punto
College senior: The first thing that drew me in was,
대학교 선배: 되게 결단력이 있는 점.
|||decisiveness||
|||decisión||
University senior: The point of being very decisive.
대학교 선배: 그러니까 나는 결단에 선택을 막 못하는 성격인데,
||||decision-making|choice|really truly||indecisive personality
||||decisión|elección|||soy indeciso
University senior: So, I'm the type of person who can't make decisions.
대학교 선배: 남편은 결정이 엄청 빠르고 결단력이 있어서
|||decision-making||quick|decisiveness|
|||decisión|||decisión|
University senior: My husband is very quick and decisive.
대학교 선배: 그 모습이 되게 멋있고
|||esa apariencia||
University senior: You look so cool
대학교 선배: 나랑 다른 모습이어서 끌렸던 것 같아.
||||appearance|I was attracted||
||||because of the appearance|was attracted||
||||apariencia|||
University senior: I think I was attracted to him because he looked different from me.
대학교 선배: 내가 부족한 모습을 채워주는 느낌?
||||appearance|filling in|
||||the appearance|that fills|
|||insuficiente|aspecto|complementa|
University senior: Do you feel like you are filling in the missing parts of yourself?
대학교 선배: 그래서 이제 느낀 게 결혼이라는 게 약간,
||||||el matrimonio||un poco
University senior: So now I feel that marriage is a little bit,
대학교 선배: 완벽한 사람을 찾는 게 아니라
||||looking for||
||persona perfecta||buscando||
University senior: I'm not looking for the perfect person
대학교 선배: 서로 이렇게 부족한 점을 채워주면서 살아가는 거?
||||lacking||filling in||
||each other||||while filling||
||mutuamente|así|falta|punto|complementándonos|vivimos|
University senior: Living while filling in each other's shortcomings?
대학교 선배: 그래서 뭔가 반쪽이라고 부르는 것 같기도 하고,
||||half-hearted||||
||||half|calling||it seems|
|||algo|medio|llamar|cosa||
University senior: That's why I think it's called a half-half,
Senior: Creo que por eso las llaman mitades de algo,
대학교 선배: 그리고 끌렸던 거는
|||lo que atrajo|lo que
University senior: And the thing that attracted me
대학교 선배: 듬직한 점 책임감 있는 점, 그리고 순수한 것.
||reliable||sense of responsibility||||pure innocent|
||solid|||||||
||responsable||responsabilidad||||puro|
University senior: Reliability, responsibility, and purity.
대학교 선배: 그리고 선한.. 이런 것들이 좀 끌렸던 것 같아.
|||good-natured||||attracted me||
|||good||||||
|||buena||||me atrajeron||
University senior: And good... I think I was attracted to these things.
빅키샘: 이런 게 바로 천생연분이라는 게 아닐까 싶어. (웃음)
||||perfect match||||
||||heavenly couple||||
||||destino perfecto||no será||
Vickey Sam: I wonder if this is a natural relationship. (laugh)
빅키샘: 언니가 참 남편 복이 많은가 봐.
||||blessing||
||||blessing||
|her sister|realmente|marido|suerte|tiene suerte|
Vickey Sam: I think your unnie is a very lucky husband.
빅키샘: 언니한테 딱 맞는 사람을 찾아서 나도 너무 기쁘다.
||exactly|matches||to find|||
|her hermana|exactamente||||||estoy feliz
Bicky Sam: I'm so happy that I found the right person for my sister.
빅키샘: 그리고 언니 몇 개월 전에 아기도 가졌잖아.
|||||||I was pregnant
|||||||estaba embarazada
Vicky Sam: And you had a baby a few months ago.
빅키샘: 그래서 첫 임신 정말 축하하고
|||||congratulate
|||embarazo||felicitaciones
Vicky Sam: So, congratulations on your first pregnancy.
빅키샘: 혹시 태교명도 지었어?
||pregnancy education book|you named
||pregnancy diary|
||nombre de la educación prenatal|¿lo hiciste
Vicky Sam: Did you even have a prenatal name?
대학교 선배: 응. 아기 이름을 '여름'이라고 지었어.
|||||Summer|I named
|||||is called 'Summer'|it was named
|||||verano|puse
University Senior: Yes. I named the baby 'Summer'.
Estudiante de último curso: Sí, le puse Summer a mi bebé.
빅키샘: 아직 성별은 모르지?
||gender|I do not know
||gender|
||género|
Bicky Sam: Don't you know the gender yet?
대학교 선배: 아, 딸이야.
|||my daughter
|||es hija
University senior: Oh, my daughter.
빅키샘: 아, 딸이야? 우와!
||is it a daughter|
Vicky Sam: Oh, is that your daughter? Wow!
빅키샘: 언니 아기 가질 때
Bicky Sam: When your sister has a baby
빅키샘: 딸이었으면 좋겠다 아들이었으면 좋겠다
|a daughter||I would like a son|
|si fuera hija||hijo sería|
Big Key Sam: I wish I was a daughter, I wish I was a son
빅키샘: 이런 거 있었어?
Vicky Sam: Did you have something like this?
대학교 선배: 나는 사실 없었는데
University senior: Actually, I didn't
대학교 선배: 남편도 없었다고 했는데
|||did not have|
|||no tenía|
University senior: I said I didn't even have a husband.
대학교 선배: 딸이라고 하니까
||daughter|
||diciendo que es hija|
University senior: Because they say that she is a daughter
대학교 선배: 남편이 더 뭔가 좋아하는 느낌이었어.
||||||feeling
||||||parecía que
University senior: I felt like my husband liked something more.
빅키샘: 나는 이제 아기를 한 번도 안 키워봐서 모르지만
|||||||raised a child|
|||||ever||to raise|
|||||||criaré|
Vicky Sam: I don't know because I've never had a baby anymore.
빅키샘: 나는 개인적으로 뭔가 딸 키우는 게
||personalmente|algo|hija||
Vicky Sam: Personally, I have something to say about raising a daughter.
빅키샘: 더 재미있을 것 같다는 생각도 했거든.
Vickey Sam: I also thought it would be more fun.
대학교 선배: 어, 맞아.
University Senior: Uh, right.
대학교 선배: 옷 같은 것도 딸이 더 예쁜 게 많으니까.
University senior: Because there are many things that my daughter is prettier than clothes.
대학교 선배: 아들도 좋지만
University senior: I like my son
빅키샘: 그렇지, 그렇지.
Vicky Sam: Yes, yes.
Vicky Sam: Exato, exato.
빅키샘: 아들이 안 좋단 얘기는 아니지만.
|||bad||
|||bueno||
Vicky Sam: I'm not saying that my son is bad.
Vicky Sam: Não estou a dizer que o seu filho é mau.
대학교 선배: 어, 그건 아니지만.
University Senior: Uh, not really.
빅키샘: 그럼 이제 언니가 예비맘이잖아.
||||a mom-to-be
||||futura mamá
Vickey Sam: Then, now you're a prospective mom.
빅키샘: 그래서 정말 설레고 기쁜 일일 거라고 생각해.
|||||daily||
|||exciting||day||
|||emocionante||día||
Vicky Sam: So I think it will be a really exciting and happy day.
빅키샘: 그럼 언니가 임신 소식을 맨 처음 접했을 때
|||||first||I received|
||||news|||received|
|||embarazo|noticia|primero||escuchó|
Bicky Sam: Then, when my sister first heard the news of her pregnancy,
빅키샘: 기분이 어땠어?
Vicky Sam: How did you feel?
대학교 선배: 내가 아기를 원래 좋아해서
College senior: I always liked babies.
대학교 선배: 아기를 갖고 싶단 생각이 막연하게 있었는데
||||||vaguely|
||||||vaguely|
||||||vago|
College senior: I had a vague idea that I wanted to have a baby.
대학교 선배: 결혼하고서 한 6개월 정도 후에
||after getting married|one|||
||después de casarse|||aproximadamente|
College senior: About six months after I got married.
대학교 선배: 이제 아기가 찾아와 줘서
||||is coming|
||||to come|
||||ha llegado|
College senior: Now I have a baby on the way.
대학교 선배: 말로 표현을 못 할 정도로 엄청 기뻤던 것 같아.
||||||||happy||
||palabras|expresar|||hasta el punto||estaba muy feliz||
University senior: I think I was so happy that I couldn’t express it in words.
대학교 선배: 엄청 감동적이어서 약간 눈물도 났고
|||moving|a little||
||||a little||
|||fue muy emotivo|un poco|lloré un poco|
College senior: It was very moving, and I got a little teary-eyed.
대학교 선배: 내 몸 안에서 한 생명이 이렇게..
||||||a life|
||||||una vida|
College senior: A life inside my body...
빅키샘: 응, 맞아 맞아.
Vicky Sam: Yeah, that's right, that's right.
대학교 선배: 신기하고 막 감격스럽고,
||||moving and touching
||||emotionally
||increíble y||emocionante
College senior: I'm excited, I'm just overwhelmed,
대학교 선배: 그냥 그 사실만으로 너무 기뻤던 것 같아.
||||that fact||||
||||just that fact||||
||||solo eso||||
빅키샘: 응, 너무너무 축하해 언니.
대학교 선배: 고마워.
College Senior: Thank you.
빅키샘: 그러면 언니 이제 첫 임산부로서
||||first|as a pregnant woman
||||first|as a pregnant woman
|||||como embarazada
Vicky Sam: So now that you're a first-time mom, you're going to be able to use the
Vicky Sam: Así que ahora eres madre primeriza.
빅키샘: 적응하기 힘든 점도 분명히 있을 거라고 생각해.
|to adapt||point|clearly certainly|||
|to adapt|||clearly|||
|adaptarse|difícil|punto|claramente|||
Vickisam: I'm sure there are some things that are hard to adjust to.
빅키샘: 그런 부분들 중에서
||aspects|
||partes|
Vicky Sam: One of the things that
빅키샘: 가장 어렵게 느껴지는 점이 뭔지 궁금하고
||difícilmente|se siente|punto||
Vicky Sam: I'm curious about what you find most challenging.
빅키샘: 또 그런 것들을 어떻게 극복해내고 있어?
|||||overcoming them|
|||||I am overcoming|
|||||superar|
Vicky Sam: And how do you overcome those things?
대학교 선배: 지금 임신하고서 나한테 힘든 건
|||being pregnant|||
|||after getting pregnant|||
|||estando embarazada|||
College senior: I'm pregnant right now, and the hardest thing for me is that I'm trying to figure out
대학교 선배: 직장을 같이 다녀야 되는 점 같아.
|||together||||
||||must go|||
||trabajo||ir a||punto|
College senior: I think we should work together.
대학교 선배: 임신하기 전에는 몰랐는데,
||getting pregnant||
||quedar embarazada||no sabía
College senior: I didn't realize it until I got pregnant,
대학교 선배: 예전에는 임산부들 보면 그냥
|||pregnant women||
|||pregnant women||
|||las embarazadas||
College senior: It used to be that if you saw a pregnant woman, you'd just say.
대학교 선배: 내 몸에 아기를 품고만 있는 거라고 생각했었거든.
|||||carrying a baby|||I had thought
|||||holds|||
|||||solo|||pensaba que
College senior: I thought I was just carrying a baby inside of me.
Estudiante de último curso: Solía pensar que llevaba un bebé dentro de mí.
대학교 선배: 근데 그게 아니라 초기에는 초기 나름대로
|||||initially|initial|initial
||||||initial|in its own way
|||||al principio|principio|
Senior: But it's not that, it's that in the early days, we had our own way of doing things.
Mayor universitario: Pero no es eso, es que en los primeros tiempos, teníamos nuestra propia forma de
대학교 선배: 이제 몸에 힘든 점이 있고
Senior in college: Now I'm having some physical problems.
대학교 선배: 뭐 중기에는 또 신경 써야 할 부분이 있고,
|||mid-term||concerns|to pay attention|||
|||during the middle of||||||
|||en medio||preocupación|||parte|
Senior: Well, I have other things to worry about in the mid-term,
대학교 선배: 후기에도 이제 아가가 커지니까 무거워져서
||reviews||baby|grows|getting heavier
||||baby||become heavy
||||el bebé|se vuelve pesada|
College senior: Even in my later years, my baby is getting bigger and heavier.
대학교 선배: 좀 체력적으로도 힘든 부분이 있는데,
|||physically|||
|||físicamente también||parte|
Senior: I'm a little bit physically challenged,
대학교 선배: 최근에 되게 힘들었던 부분은
|||||aspect part
|||||parte
College senior: The hardest part for me lately has been
대학교 선배: 내가 이제 일을 하는데
College senior: I have a job now.
대학교 선배: 일적으로도 잘하고 싶고
||professionally||
||in terms of work||
||en el trabajo||
College senior: I want to do well professionally.
대학교 선배: 배 속에 있는 아가한테도 잘하고 싶은데,
|||||el bebé||
College senior: I want to be nice to the baby in my belly,
대학교 선배: 이제 두 가지를 집중해서 힘들었던 거야.
|||||focusing on||
||||dos cosas||fue difícil|
College senior: Now you're focusing on two things, and that's why you're struggling.
대학교 선배: 임신하면 건망증이 좀 생긴다고 하던데,
||be pregnant|forgetfulness|||
|||forgetfulness|||
||embarazo (1)||||
College senior: I heard that pregnancy makes you a little forgetful,
Estudiante de último curso: He oído que el embarazo te vuelve olvidadiza,
대학교 선배: 나도 막 깜빡깜빡하고 그랬었거든.
||||forgetting things|that was the case
||||to flicker|did
||||a veces|eso pasaba
Estudiante de último curso: ya he pasado por eso.
대학교 선배: 일을 하는데, 일을 하는데도
대학교 선배: 깜빡해서 그거에 주의를 받기도 하고
||I forgot||attention|being reprimanded|
||||atención|recibir atención|
대학교 선배: 그런데 이제 이게 내 몸 같지 않아서
||||this||||
|||||mi|||
College senior: But now it doesn't feel like my body anymore.
대학교 선배: 나는 또 속상하기도 하고,
||||I am upset|
||||get upset|
||||me molesta|
College senior: I'm also upset,
대학교 선배: 그런 일이 조금 힘들었던 것 같아.
College Senior: I think that was a little bit of a struggle.
대학교 선배: 근데 이제 그럴 때마다
|||||every time
대학교 선배: 배 속에 있는 아기 생각하면서
대학교 선배: 그냥 괜찮아 괜찮아하면서
||||saying it's okay
||||está bien
University senior: Just saying it's okay, it's okay
대학교 선배: 좀 이겨냈던 것 같아. (웃음)
|||overcame|||
|||superé|||
빅키샘: 뭔가 한 생명을 키우기 위해
|||life|to nurture|
|||vida||
Vicky Sam: To make something grow a life.
빅키샘: 엄마가 꼭 거쳐야 할 관문이다.
|||must pass through||gateway
|||must go through||
|||||puerta de entrada
Vicky Sam: It is a gateway that mothers must pass through.
빅키샘: 약간 이런 식으로?
|||like this
|un poco||de esta manera
Vicky Sam: A little like this?
대학교 선배: 어, 맞아.
빅키샘: 와, 진짜 대단하다.
|||amazing impressive
|||increíble
빅키샘: 모든 임산부들이 정말 대단한 것 같아.
||pregnant women||||
||las embarazadas||increíbles||
빅키샘: 특히 언니는 일도 같이하는데,
||||working together
||||trabajamos juntas
빅키샘: 체력적으로 많이 힘들 텐데도
|physically|||even though
|físicamente|||a pesar de
빅키샘: 꼬박꼬박 출근하는 모습이 너무 멋있고
|consistently|commuting|||
|regularly||||
|puntualidad|ir a trabajar|la forma||
Vicky Sam: The way he goes to work every day is so cool
Vicky Sam: Me encanta cómo vienes siempre a trabajar.
빅키샘: 출산 휴가는 회사에서 안 줘?
|maternity leave|maternity leave|||
|maternidad||||
Vicky Sam: Doesn't your company give you maternity leave?
대학교 선배: 아, 1월 중순쯤에 이제 출산휴가 들어가.
||||around mid-January||maternity leave|
||||around mid|||
||||a mediados de||licencia de maternidad|
University senior: Ah, I'm going on maternity leave around mid-January.
빅키샘: 곧이네?
|is that soon
|soon
|¿pronto
Vicky Sam: Soon?
대학교 선배: 어, 곧 이제 들어갈 것 같아.
|||soon||||
University senior: Uh, I think I'll be going in soon.
대학교 선배: 내가 이제 3월에 출산이거든.
|||||I'm giving birth
|||||voy a dar a luz
University senior: I'm giving birth in March.
빅키샘: 언니 출산휴가 때 어떤 활동할지
||maternity leave|||activities
||licencia de maternidad|||actividad
Vicky Sam: What kind of activities will you do during your sister's maternity leave?
빅키샘: 뭐 계획 같은 거 있어?
||plan|||
Vicky Sam: Do you have any plans?
빅키샘: 심신의 안정을 위해서 마련해둔 계획이라든지
|mind and body|stability||prepared|plans
|mind and body|||prepared|
||estabilidad mental|||como un plan
Vicky Sam: A plan prepared for the stability of the mind and body
빅키샘: 이런 거 있어?
Vicky Sam: Do you have something like this?
대학교 선배: 어.. 산책 같은 것도 해야 되고
|||a walk||||
|||a walk||||
University senior: Uh.. I have to go for a walk or something.
대학교 선배: 그리고 지금 내가 사놓은 게
|||||I have bought|
|||||that I have bought|
|||||lo que compré|
University senior: And what I bought now
대학교 선배: 아기 애착 인형 있잖아.
|||attachment doll|stuffed animal|
|||muñeca de apego|muñeca de apego|
University senior: You know, there are baby attachment dolls.
대학교 선배: 그거를 만드는 키트를 사놨어.
||||kit|I have bought
||||the kit|
||||el kit|he comprado
University senior: I bought a kit to make it.
대학교 선배: 내가 바느질을 해 갖고,
|||sewing||
|||sewing||
|||coser||porque
University senior: I sew,
대학교 선배: 바느질을 잘 못 하긴 하는데,
||sewing||||
University senior: I'm not good at sewing, but
대학교 선배: 올해가 그 임인년에서 호랑이띠잖아.
||this year||Year of the Tiger|tiger year
||||in the year of|tiger zodiac
||||año del tigre|año del tigre
University senior: This year is the year of the tiger.
빅키샘: 응, 맞아 맞아.
Vicky Sam: Yeah, that's right.
대학교 선배: 그래서 호랑이 인형 이렇게 사 갖고
|||tiger|tiger doll|||
|||tiger|doll|||
|||tigre de peluche|muñeco de tigre|||
University senior: So I bought a tiger doll like this
대학교 선배: 준비를 해놨긴 한데
|||I have prepared|
|||I have prepared|
|||lo he hecho|
University senior: I'm prepared, but
대학교 선배: 열심히 이제 그거 해보려고.
University Senior: I'm going to try hard now.
빅키샘: 어, 그러면 아가 태어나면 호랑이띠네?
|||||tiger zodiac
Vicky Sam: Uh, then when the baby is born, will it be a tiger?
대학교 선배: 어, 호랑이띠야.
|||tiger zodiac
University senior: Oh, it's the year of the tiger.
빅키샘: 와, 진짜 호랑이처럼 건장하게 성장을 했으면 좋겠다. (웃음)
|||like a tiger|robustly|growing|||
Vicky Sam: Wow, I wish I could grow strong like a real tiger. (laugh)
빅키샘: 그러면 언니가 이제 곧 엄마가 될 거라는 생각에
||||soon||||
||||soon||||
Vicky Sam: Then I thought that you would soon become a mother.
빅키샘: 가장 기대되는 점이랑, 가장 걱정되는 점
|||aspect||worrisome|
|||||preocupante|
Vicky Sam: What are you looking forward to the most, and what are you most worried about?
빅키샘: 하나씩 말해줄 수 있어?
|uno a la vez|||
Vicky Sam: Can you tell me one by one?
대학교 선배: 남편과 나의 아이가 생긴다는 점.
||||hijo|tendremos un hijo|punto
University Senior: The fact that my husband and I will have a child.
대학교 선배: 그리고 이제 우리 가족이 셋이 된다는 거.
||||||seremos tres|seremos|
University senior: And now our family is going to be three.
대학교 선배: 그게 제일 설레는 것 같고,
||||exciting||
||||emocionante||
University Senior: I think that is the most exciting thing,
대학교 선배: 남편이랑도 이제 막 밥 먹으면서
||with my husband||||
|||now|||
||con mi esposo||just||
University senior: My husband and I are just having dinner
대학교 선배: 내년에는 뭐 아기가 있으니까
University senior: I have a baby next year
대학교 선배: 이렇겠다, 저렇겠다 하는 그런 것들?
||this|that|||
||así será||||
University seniors: Like this, like that?
대학교 선배: 뭐 여행가도 우리 아가랑 나중에 어디 가야지~
|||I go traveling||my baby|||
|||aunque viaje||con el bebé|||
University Senior: Even if we go on a trip, where should we go later with my baby?
대학교 선배: 막 이런 것들이 되게 설레는 것 같아.
||||||exciting||
||just||||emocionante||
University Senior: I think these things are very exciting.
대학교 선배: 걱정되는 거는 출산인 것 같아.
||||giving birth||
||||nacimiento de un||
University senior: I think the thing I'm worried about is childbirth.
대학교 선배: 주변 사람들 보면 몇 시간도 안 돼서
||surrounding people||||||
||||||horas||en poco tiempo
University senior: If you look at the people around you, within a few hours
Estudiante de último curso de universidad: Miro a la gente que me rodea, y en pocas horas, estoy como.
대학교 선배: 나왔다는 사람도 있고,
||there are||
||salió||
University Senior: Some people say they came out,
대학교 선배: 또 어떤 사람은 진통이 엄청 몇 시간 걸려 갖고
|||||labor pains|||||
|||||dolor de parto||||toma|
University Senior: Another person has labor pains that last for several hours.
대학교 선배: 아프게 낳았다는 사람도 있어서
||painfully|gave birth||
|||gave birth||
||dolorosamente|que nació||
University senior: There are people who say they gave birth painfully
대학교 선배: 아직 막 그 경험을 안 겪어봐서
|||just now||experience||I haven't experienced
|||||experiencia||no he tenido
University senior: I haven't experienced that experience yet
대학교 선배: 출산이 제일 걱정되는 것 같아.
||giving birth||||
||el parto||||
University senior: I think childbirth is the most worrying thing.
빅키샘: 부디 순산했으면 좋겠어.
|I hope|safe delivery|
|please|has a safe delivery|
|por favor|que tenga un buen parto|
Vicky Sam: I hope you have an easy delivery.
빅키샘: 언니도 건강하고 아기도 건강하게.
||healthy||
||saludable||
Vicky Sam: My sister is healthy and the baby is healthy.
빅키샘: 그러면 이제 마지막으로
빅키샘: 언니 아기가 어떤 사람으로 성장했으면 좋겠고,
|||||grows up|
|||||crezca|me gustaría
빅키샘: 또 본인은 어떤 부모가 되고 싶은지
||I||||
||tú||padre||
Vicky Sam: Also, what kind of parent do you want to be?
빅키샘: 답변 부탁할게.
|answer|I would appreciate it
|respuesta (1)|te pido
대학교 선배: 아이한테 많이 바라는 건 없고,
||||expecting from||
||||esperar||
College senior: I can't ask for much from a child,
대학교 선배: 무엇보다 밝고 행복한 아이가 되었으면 좋겠어.
||more than anything|bright||||
||sobre todo|brillante||||
대학교 선배: 엄마아빠가 뭐를 막 해라 이런 것보다
||my parents||stop|||
||my parents|||||
||mamá y papá|||haz eso||
Senior in college: I'd rather have my mom or dad tell me what to do.
대학교 선배: 그냥 본인이 딱 하고 싶은 거를 꿈꾸고
|||yourself|||||
||||||||to dream
|||tú|||||sue
Senior in college: Just dreaming about what you really want to do.
대학교 선배: 자신이 좋아하는 것을 꿈꾸면서 이뤄냈으면 하는
|||||dreaming|I hope to achieve|
||||||has achieved|
||||||lograrlo|
University Senior: What you want to achieve while dreaming of what you like
대학교 선배: 그런 아이가 됐으면 좋겠고,
||||que sea|
대학교 선배: 이제 어떤 부모가 되고 싶은지에 대해서는
||||||wanting to be|
||||padre||sobre querer|
대학교 선배: 친구 같은 엄마.
대학교 선배: 아이가 힘든 일이 생기면 이제 엄마한테
대학교 선배: 그냥 부담 없이 고민도 상담해주고
|||without pressure||concerns|counseling me
|||burden|||to consult
|||||conversar sobre 고민|conversar sobre
University Senior: Just feel free to consult with me about your worries
대학교 선배: 같이 재밌는 것도 함께하고 그러고 싶고
|||||doing together||
|||||juntos|y eso|
대학교 선배: 그리고 일단은 나부터 좋은 사람이 돼서
|||for now|me first|||
|||por ahora|yo primero|||
University senior: And first of all, I became a good person
대학교 선배: 아이한테 본을 보이는 그런 부모가 되고 싶어.
||to a child|role model|||||
|||ejemplo|ejemplo||padres||
University senior: I want to be a parent who sets an example for children.
빅키샘: 맞아, 맞아. 그거 진짜 중요하지. 맞아. (웃음)
Vicky Sam: Right, right. It really doesn't matter. right. (laugh)
빅키샘: 나는 언니가 이미 되게 밝고 좋은 사람이라고
|||already||bright||
|||||brillante||
빅키샘: 생각하기 때문에 아이가 언니를 보면서
|thinking|||her older sister|
||||her hermana|
빅키샘: 되게 많이 본받고,
|||to emulate
|||imitate
|||imitar
빅키샘: 행복한 아이로 자랄 수 있을 것 같아.
|||grow up||||
|||grow||||
|||crecerá||||
빅키샘: 아기의 정서에 부모의 행복이
||emotions of the baby|parent's|
||emotion||happiness
|del bebé|||la felicidad
빅키샘: 가장 영향을 많이 끼치잖아.
||||influence
||influence||it has the most influence
||influencia||influye mucho
빅키샘: 근데 언니랑 남편이랑 이렇게 금실이 좋으니까 (웃음)
|||||marital harmony||
|||||marital harmony||
|||||relación armoniosa||
빅키샘: 아기도 어떨지 진짜 뻔히 보인다.
||how it will be||clearly obviously|
||how it will be||clearly|
||cómo será||claramente|
Vicky Sam: It's really obvious what the baby will be like.
빅키샘: 언니 아가도 잘 낳고
||||giving birth
||el bebé||da a luz
빅키샘: 또 가족도 행복하게 꾸리면서
||||raising a family
||||formando
빅키샘: 좋은 엄마로 성장하길 응원할게.
|||I hope you grow|cheer
||||I will support
||||te apoyaré
대학교 선배: 효정이도 초대해줘서 진짜 고맙고
||Hyojeong|inviting me||
||a Hyujeong|invitarme a||
대학교 선배: 새해 복 많이 받고 건강해, 효정아.
||||||stay healthy|Hyojeong
|||suerte|||que estés bien|Hyojeong
University Senior: Happy New Year and stay healthy, Hyojung.