×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

GLOSS Lvl - 1+, Kuća--Muzej kulturne istorije

Kuća--Muzej kulturne istorije

Muzej kulturne istorije

U Nemanjinoj 9, u Požarevcu nalazi se porodična kuća porodice Trifunović.

...

Kuća ima 9 prostorija i natkrivenu terasu. U prizemlju se nalazi 4 sobe, 2 predsoblja, kuhinja i trpezarija. Takođe u osnovnom nivou kuće postoje prolazi za podrum i tavan. Podrum se pruža velikim delom osnove i verovatno je služio za skladištenje ogreva i deponovanje starih stvari.

U uličnom delu je živela porodica dok je dvorišni korpus bio mahom rezervisan za poslugu. Dvorište je bilo veličine dve površine kuće i delom je bilo popločano.

U kući su živele porodice Nestorović i Trifunović. U dokumentima kuća se prvi put pojavljuje 1935. godine ali je verovatno izgrađena krajem 19. veka.

Radna soba

Radna soba se nalazi u dvorišnom krilu kuće između predsoblja i spavaće sobe. Ukućani su dosta vremena provodili u ovoj sobi a kroz nju je prolazila i posluga na putu do trpezarije.

Radni sto je bio smešten između dva prozora i koristio ga je uglavnom najstariji muški član porodice. Nasuprot njemu bila je peć koja je ložena po potrebi. Od nameštaja koji se nalazio u sobi sačuvana je komoda i zidni sat. Obično je sastavni deo radne sobe činila i polica sa knjigama.

...

Trpezarija

Trpezarija se nalazi desno od predsoblja a nastavlja se na salon sa kojim predstavlja funkcionalnu celinu. Dva prozora su okrenuta ka ulici a jedan gleda na dvorište. Ova prostorija je verovatno bila višenamenska: služila je kao trpezarija i kao mini salon.

Trpezarijski sto i stolice nisu sačuvani ali jeste određena količina posuđa. Trpezarija je bila neizostavni deo građanske kuće 19. veka. Porodica je obično bila na okupu za vreme svih obroka i znalo se ko gde sedi i kako je dužan da se ponaša za to vreme.

...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kuća--Muzej kulturne istorije |Museum|cultural|history Haus - Museum für Kulturgeschichte House - Museum of Cultural History Casa--Museo de Historia Cultural Maison--Musée d'histoire culturelle House--Museo di Storia Culturale 家--文化歴史博物館 Huis - Museum voor culturele geschiedenis Dom — Muzeum Historii Kultury Casa--Museu de História Cultural Дом--Музей истории культуры House--Museum of Cultural History Будинок--Музей історії культури 故居--文化历史博物馆 故居--文化史博物館

Muzej kulturne istorije Museum|| Museum für Kulturgeschichte Museum of Cultural History

U Nemanjinoj 9, u Požarevcu nalazi se porodična kuća porodice Trifunović. |Nemanja's|||||family||family|Trifunović In Nemanjina 9, in Požarevac, befindet sich ein Familienhaus der Familie Trifunović. In Nemanjina 9, in Požarevac, there is a family house of the Trifunović family. La maison familiale de la famille Trifunović est située au 9 Nemanjina, à Požarevac. Het familiehuis van de familie Trifunović bevindt zich op Nemanjina 9, in Požarevac.

... ... ...

Kuća ima 9 prostorija i natkrivenu terasu. ||||covered|terrace Das Haus hat 9 Zimmer und eine überdachte Terrasse. The house has 9 rooms and a covered terrace. La maison dispose de 9 pièces et d'une terrasse couverte. U prizemlju se nalazi 4 sobe, 2 predsoblja, kuhinja i trpezarija. |ground floor||there are||halls|kitchen||dining room Das Erdgeschoss verfügt über 4 Schlafzimmer, 2 Flure, Küche und Esszimmer. The ground floor has 4 bedrooms, 2 hallways, kitchen and dining room. Au rez-de-chaussée il y a 4 chambres, 2 couloirs, une cuisine et une salle à manger. Takođe u osnovnom nivou kuće postoje prolazi za podrum i tavan. |||level|||||basement||attic Auch in der Grundebene des Hauses gibt es Durchgänge für Keller und Dachboden. Also in the basic level of the house there are passages for the basement and attic. Également au niveau de base de la maison, il y a des passages pour le sous-sol et le grenier. Ook op het basisniveau van de woning bevinden zich doorgangen voor de kelder en zolder. Podrum se pruža velikim delom osnove i verovatno je služio za skladištenje ogreva i deponovanje starih stvari. ||||part of|||probably||||storage|||depositing|old| Der Keller stellt einen großen Teil des Sockels dar und diente vermutlich der Lagerung von Brennholz und der Deponierung alter Sachen. The basement extends to a large part of the base and was probably used for storing firewood and depositing old things. Le sous-sol s'étend sur une grande partie de la base et servait probablement à entreposer du bois de chauffage et à déposer des objets anciens. De kelder strekt zich uit over een groot deel van de basis en werd waarschijnlijk gebruikt voor de opslag van brandhout en het deponeren van oude spullen.

U uličnom delu je živela porodica dok je dvorišni korpus bio mahom rezervisan za poslugu. |street|part||||while|||building||mostly|reserved||the staff Die Familie lebte im Straßenteil, während das Hofgebäude hauptsächlich dem Dienst vorbehalten war. The family lived in the street part, while the courtyard building was mostly reserved for service. Une famille vivait dans la partie rue, tandis que le corps de cour était surtout réservé aux domestiques. In het straatgedeelte woonde een gezin, terwijl het hofkorps grotendeels gereserveerd was voor bedienden. Dvorište je bilo veličine dve površine kuće i delom je bilo popločano. The yard|||the size of|two|areas of||||||paved Der Hof war so groß wie zwei Bereiche des Hauses und teilweise gepflastert. The yard was the size of two areas of the house and was partly paved. La cour avait la taille de deux zones de la maison et était en partie pavée. De tuin was zo groot als twee delen van het huis en was gedeeltelijk verhard.

U kući su živele porodice Nestorović i Trifunović. |||lived||Nestorović family|| Im Haus wohnten die Familien Nestorović und Trifunović. The Nestorović and Trifunović families lived in the house. Les familles Nestorović et Trifunović vivaient dans la maison. U dokumentima kuća se prvi put pojavljuje 1935. godine ali je verovatno izgrađena krajem 19. veka. |the documents|||||appears||||||at the end of| Das Haus taucht erstmals 1935 urkundlich auf, wurde aber vermutlich Ende des 19. Jahrhunderts erbaut. The house appears in documents for the first time in 1935, but it was probably built at the end of the 19th century. La maison apparaît dans les documents pour la première fois en 1935, mais elle a probablement été construite à la fin du XIXe siècle. Het huis verschijnt voor het eerst in documenten in 1935, maar is waarschijnlijk aan het einde van de 19e eeuw gebouwd.

Radna soba work| Studierzimmer Study room Salle d'étude

Radna soba se nalazi u dvorišnom krilu kuće između predsoblja i spavaće sobe. workroom|||is located||courtyard||||||| Das Arbeitszimmer befindet sich im Hofflügel des Hauses zwischen Flur und Schlafzimmer. The study is located in the courtyard wing of the house between the hall and the bedroom. Le bureau est situé dans l'aile cour de la maison entre le hall et la chambre. De studeerkamer bevindt zich in de binnenvleugel van de woning tussen de hal en de slaapkamer. Ukućani su dosta vremena provodili u ovoj sobi a kroz nju je prolazila i posluga na putu do trpezarije. the household|||time||||||through|||passing||||on the way|| Die Familie verbrachte viel Zeit in diesem Raum, und der Dienst auf dem Weg zum Speisesaal ging durch ihn hindurch. Household members spent a lot of time in this room, and servants also passed through it on their way to the dining room. Les membres de la famille passaient beaucoup de temps dans cette pièce et les domestiques la traversaient également pour se rendre à la salle à manger. Leden van het huishouden brachten veel tijd door in deze kamer, en bedienden liepen er ook doorheen op weg naar de eetkamer.

Radni sto je bio smešten između dva prozora i koristio ga je uglavnom najstariji muški član porodice. work||||placed||two|||used||||oldest male|male|| Der Schreibtisch befand sich zwischen zwei Fenstern und wurde hauptsächlich vom ältesten männlichen Familienmitglied genutzt. The desk was placed between two windows and was used mostly by the oldest male member of the family. Le bureau était placé entre deux fenêtres et était principalement utilisé par le membre masculin le plus âgé de la famille. Het bureau stond tussen twee ramen en werd vooral gebruikt door het oudste mannelijke lid van de familie. Nasuprot njemu bila je peć koja je ložena po potrebi. opposite||||stove|||fired up||need Gegenüber war ein Ofen, der nach Bedarf angezündet wurde. Opposite it was a furnace that was lit as needed. En face se trouvait un poêle qu'on allumait au besoin. Er tegenover stond een kachel die naar behoefte werd aangestoken. Od nameštaja koji se nalazio u sobi sačuvana je komoda i zidni sat. ||||was located|||saved||the dresser||wall| Von den Möbeln im Zimmer sind eine Kommode und eine Wanduhr erhalten geblieben. Of the furniture in the room, the chest of drawers and the wall clock have been preserved. Parmi les meubles de la chambre, la commode et l'horloge murale ont été conservées. Van het meubilair in de kamer zijn de ladekast en de wandklok bewaard gebleven. Obično je sastavni deo radne sobe činila i polica sa knjigama. ||||of the office||||shelf||bookshelves Normalerweise war ein Bücherregal ein fester Bestandteil des Arbeitszimmers. A shelf with books was usually an integral part of the study. Une étagère avec des livres faisait généralement partie intégrante de l'étude. Een plank met boeken was meestal een integraal onderdeel van de studeerkamer.

... ...

Trpezarija Esszimmer Dining room

Trpezarija se nalazi desno od predsoblja a nastavlja se na salon sa kojim predstavlja funkcionalnu celinu. |||to the right|||||||living room|||||unit Das Esszimmer befindet sich rechts vom Flur und setzt sich fort zum Wohnzimmer, mit dem es eine funktionale Einheit darstellt. The dining room is located to the right of the hall and continues to the living room with which it represents a functional whole. La salle à manger est située à droite du hall et continue jusqu'au salon, qui est une unité fonctionnelle. De eetkamer bevindt zich rechts van de hal en loopt door naar de woonkamer, die een functioneel geheel vormt. Dva prozora su okrenuta ka ulici a jedan gleda na dvorište. |||turned||||||| Zwei Fenster blicken auf die Straße und eines auf den Innenhof. Two windows face the street and one overlooks the yard. Deux fenêtres donnent sur la rue et une sur la cour. Twee ramen kijken uit op de straat en één kijkt uit op de tuin. Ova prostorija je verovatno bila višenamenska: služila je kao trpezarija i kao mini salon. |||||multifunctional|served|||||||living room Dieser Raum war wahrscheinlich vielseitig einsetzbar: Er diente als Esszimmer und Mini-Salon. This room was probably multipurpose: it served as a dining room and as a mini lounge. Cette pièce était probablement polyvalente : elle servait de salle à manger et de mini salon. Waarschijnlijk was deze kamer multifunctioneel: hij deed dienst als eetkamer en als minisalon.

Trpezarijski sto i stolice nisu sačuvani ali jeste određena količina posuđa. dining|table|||||||a certain|amount of|dishes Der Esstisch und die Stühle sind nicht erhalten, aber es gibt eine gewisse Menge an Geschirr. The dining room table and chairs were not preserved, but a certain amount of crockery was. La table à manger et les chaises n'ont pas été conservées, mais une certaine quantité de vaisselle l'a été. De eettafel en stoelen zijn niet bewaard gebleven, maar een bepaalde hoeveelheid serviesgoed wel. Trpezarija je bila neizostavni deo građanske kuće 19. veka. |||essential|part|bourgeois|| Der Speisesaal war ein unverzichtbarer Bestandteil des Bürgerhauses des 19. Jahrhunderts. The dining room was an indispensable part of the bourgeois house of the 19th century. La salle à manger était un élément indispensable de la maison bourgeoise du XIXe siècle. De eetkamer was een onmisbaar onderdeel van het burgerlijk huis van de 19e eeuw. Porodica je obično bila na okupu za vreme svih obroka i znalo se ko gde sedi i kako je dužan da se ponaša za to vreme. The family||usually||||||all|meals||knew|||where|sits||||obliged|||||| Die Familie war gewöhnlich bei allen Mahlzeiten versammelt und es war bekannt, wer wo saß und wie er sich während dieser Zeit zu verhalten hatte. The family was usually together during all meals and it was known who was sitting where and how they were supposed to behave during that time. La famille était généralement ensemble pendant tous les repas et on savait qui était assis où et comment ils étaient censés se comporter pendant ce temps. Tijdens alle maaltijden was het gezin meestal samen en was bekend wie waar zat en hoe ze zich gedurende die tijd moesten gedragen.

... ...