Til fodboldkamp i Parken. (6) Jeppe glemmer at køre hjem
на||||Єппе||||
Zu einem Fußballspiel in Parken. (6) Jeppe vergisst, nach Hause zu fahren
To a soccer match in Parken. (6) Jeppe forgets to drive home
En un partido de fútbol en Parken (6), Jeppe se olvida de conducir hasta casa.
Lors d'un match de football à Parken (6), Jeppe oublie de rentrer chez lui en voiture.
파켄에서 열린 축구 경기(6)에서 제페는 운전하는 것을 잊고 집으로 돌아옵니다.
Durante um jogo de futebol em Parken (6), Jeppe esquece-se de conduzir até casa
На футбольном матче в Паркене (6) Йеппе забывает доехать до дома
På en fotbollsmatch i Parken (6) glömmer Jeppe att köra hem
На футбольному матчі в Паркені (6) Йеппе забуває поїхати додому
6\\.
6\\.
Jeppe glemmer at køre hjem
|forgets||drive home|
Єппе||||
Єппе забуває поїхати додому
”Sikke en kamp,” siger Philip.
What a||||
”Яка ж битва,” каже Філіп.
Han står med sin cykel og er klar til at køre.
|is standing|||||||||
Він стоїть зі своїм велосипедом і готовий їхати.
”Ja, det må du nok sige,” svarer Jeppe.
|that|must|you|probably|||
«Так, це ти точно сказав», відповідає Єппе.
”Den var vildt spændende!
||really|
«Це було неймовірно цікаво!»
Det var sgu
||really
Це було дійсно
godt, vi ikke gik hjem i pausen.”
|||went|||
добре, що ми не пішли додому на перерві.
Jeppe begynder at cykle ad Blegdamsvej ved siden af Philip.
||||on|Blegdamsvej|next to|next to|beside Philip|
Єппе починає їхати на велосипеді по Блегдамсвей поряд з Філіпом.
De har begge to fået flere øl, så de cykler lidt ustabilt...
||both||had|||||||unsteadily
Вони обидва вже випили кілька пив, тому вони їдуть трішки нестабільно...
Da de kommer til Sankt Hans Torv, spørger Philip, om de ikke skal drikke en sidste øl på Sebastopol.
|||||||||if|||||||||
Коли вони доходять до площі Святого Ганса, Філіп запитує, чи не випити останнє пиво в Себастополі.
Det vil Jeppe gerne, så han siger ja...
Це подобається Єппе, тому він каже так...
Inde på Sebastopol snakker Jeppe og Philip om kampen.
У Севастополі Єппе та Філіп говорять про бій.
De snakker længe, og
||for a long time|
Вони говорять довго, і
drikker endnu en øl.
|still||
п'ють ще один пиво.
Jeppe er faktisk blevet lidt fuld, så han tænker ikke på tiden.
||actually|become|a bit|drunk|||isn't thinking|||time
Єппе насправді трішки напився, тому не думає про час.
Men pludselig ser han på klokken.
|suddenly||||
Але раптом він дивиться на годинник.
Den er halv ni!
Вже пів на дев'яту!
”Nej!” siger han, ”jeg har glemt, at jeg lovede Lene at være hjemme klokken halv otte.”
|||||forgot|||promised|||||||
||||||||обіцяв|||||||
”Ні!” каже він, ”я забув, що обіцяв Лені бути вдома о пів на восьму.”
Han tager sin telefon frem og tænder for den.
||||out||turns it on|it|
він|||телефон|достає||||
He picks up his phone and turns it on.
Він дістає свій телефон і вмикає його.
Der er fem sms’er fra Lene.
Є пять смс від Лени.
Uha!...
Wow
Ух!...
Han ved ikke, hvad han skal gøre.
||||||do
Він не знає, що робити.
Han tør ikke ringe og heller ikke at sende en sms.
|dares||||neither|||||
|сміти||||також|||||
Він не наважується зателефонувати і також не хоче надіслати смс.
”Jeg må hellere køre hjem med det samme,” siger han til Philip og tager sin jakke på.
|had better|had better|drive||right away|that same|right away|||||||||
||краще||||||||||||||
«Мабуть, мені краще негайно поїхати додому,» каже він Філіпу і вдягає свою куртку.
De går ud til deres cykler.
Вони виходять до своїх велосипедів.
”Tak for i dag,” siger Jeppe og giver hånd til Philip.
||||||||руку||
«Дякую за сьогодні», - говорить Єппе та тисне руку Філіпу.
”Selv tak,” svarer Philip.
thank you|||
«Навзаєм», - відповідає Філіп.
”Det var fedt.”
||cool
”Це було круто.”
”Ja... det var det,” siger Jeppe, men han tænker ikke på fodboldkampen.
|||||||||||the soccer game
”Так… це було так,” каже Єппе, але він не думає про футбольний матч.
Han siger hej til Philip og begynder at cykle hjem til Lene, der venter med
|||||||||||||waiting|
Він вітається з Філіпом і починає їхати додому до Лене, яка чекає з
aftensmaden.