Helena, Estland. 39 år 1
Helena, Estonia.|Estonia|
Helena, Estland. 39 Jahre 1
Helena, Estonia. 39 years 1
Helena, Estonie. 39 ans 1
Хелена, Эстония. 39 лет 1
Min største interesse er litteratur, specielt den nordiske.
My main interest is literature, especially Nordic literature.
Jeg er 39 år gammel og har læst norsk og dansk sprog og litteratur.
||||||||||||literature
I am 39 years old and have studied Norwegian and Danish language and literature.
Det er en af grundene til, at jeg bor i Danmark.
||||the reasons||||||
That's one of the reasons why I live in Denmark.
Den anden grund er min mand, Christian.
The|the other|||||
The second reason is my husband, Christian.
Vi bor i Slagelse og har en søn, Jakob, på 11 år.
|||Slagelse|||||||
We live in Slagelse and have a son, Jakob, aged 11.
Christian er noget ældre end mig og har to voksne sønner fra et tidligere ægteskab.
||||||||||||||marriage
Christian is somewhat older than me and has two grown sons from a previous marriage.
Jeg voksede op i en lille by i Estland, hvor jeg har en lillesøster og en lillebror.
||||||||Estonia||||||||
I grew up in a small town in Estonia, where I have a little sister and a little brother.
Min far er agronom.
|||agronomist
My father is an agronomist.
Han arbejdede som vicedirektør i en landbrugsvirksomhed og var medlem af det socialistiske parti, hvilket var nødvendigt for at få en stilling som leder.
|worked||deputy director|||agricultural business||||||socialist|party|||necessary|||||position||
He worked as a deputy director in an agricultural company and was a member of the Socialist Party, which was necessary to get a position as a manager.
Min mor arbejdede som bogholder i kommunen.
||||bookkeeper||
My mother worked as an accountant in the municipality.
Hun var imod alt det politiske og drillede altid min far med det.
||against|||||teased|||||
She was against everything political and always teased my dad about it.
Vi så ikke vores far særlig tit, fordi han arbejdede meget.
|did||||particularly|||||
We didn't see our father very often because he worked a lot.
Jeg havde en god, tryg barndom.
||||safe|childhood
I had a good, safe childhood.
Det eneste, jeg ikke fik, var en hest.
The only thing I didn't get was a horse.
Der var mange muligheder for børn i vores by: Der var en kunstskole, en musikskole og en idrætsklub.
||||||||||||art school|||||sports club
There were many opportunities for children in our city: there was an art school, a music school and a sports club.
Jeg gik flere år til orienteringsløb og til volleybold.
|||||orienteering|||volleyball
I did orienteering and volleyball for several years.
Jeg gik også til et kursus i skønskrift, hvor vi blandt andet lærte kalligrafi og at tegne gamle gotiske bogstaver.
|||||||beautiful writing||||||calligraphy|||draw||gothic|letters
I also went to a course in calligraphy, where we learned calligraphy and how to draw old Gothic letters, among other things.
Jeg gik i en klasse med ekstra sprogundervisning, hvor vi lærte tysk allerede fra 2. klasse.
|||||||language instruction|||||||
I was in an extra language class where we learned German already from 2nd grade.
Alle estiske børn lærte også russisk i skolen, men vi lærte det ikke godt.
|Estonian||||||||||||
All Estonian children also learned Russian at school, but we didn't learn it well.
Næsten alle børn i Estland gik i skole til 12. klasse og tog studentereksamen, også dem, der senere blev håndværkere.
||||Estonia||||||||||||||
Almost all children in Estonia went to school until grade 12 and graduated, including those who later became craftsmen.
Til gengæld tog det kun to år efter 12. klasse at blive for eksempel murer, elektriker eller frisør.
|||||||||||||mason|||hairdresser
On the other hand, it only took two years after grade 12 to become a bricklayer, electrician or hairdresser, for example.
Det estiske skolesystem ligner traditionelt mere det finske end det russiske, og sådan var det også, da jeg var barn.
|||resembles||||Finnish||||||||||||
The Estonian school system is traditionally more similar to the Finnish than the Russian one, and it was the same when I was a child.
Det er meget vigtigt for de estiske forældre, at deres børn får en god uddannelse.
It is very important for Estonian parents that their children get a good education.
Det er vigtigt for dem, at deres børn går i en god skole, og at de får gode karakterer.
||||||||||||||||||grades
It's important to them that their children go to a good school and get good grades.
I Danmark får børnene først karakterer fra 8. klasse, mens de estiske børn får karakterer allerede fra 1. klasse.
||||||||||Estonian||||||
In Denmark, children only receive grades from 8th grade, while Estonian children receive grades already from 1st grade.
Mødrene viser stolte deres børns karakterblade frem for hinanden.
the mothers|||||report cards|||
Mothers proudly show off their children's report cards to each other.
Der findes mange eliteskoler, som er specialiseret i musik, idræt eller naturvidenskab.
|||elite schools||||||sports||science
There are many elite schools that specialize in music, sports or science.
De er offentlige og gratis, men det kan være svært at få plads.
||public events||||||||||
They are public and free, but it can be difficult to get a seat.
For at blive optaget, skal børnene bestå en prøve, og kun de bedste kommer ind.
|||admitted|||pass a test||||||||
To be accepted, children must pass a test and only the best are accepted.
Der stilles ret høje krav til børnene.
|set|||demands||
The demands on the children are quite high.
Jeg kan ikke huske, at mine forældre roste mig, for det gør estiske forældre sjældent.
||||||parents|praised me|||||||rarely
I don't remember my parents praising me, because Estonian parents rarely do that.
Man kan altid være lidt bedre endnu og anstrenge sig lidt mere.
||always||||still||strive|||
You can always be a little better and try a little harder.
Der var ikke meget ideologi i vores skoler, selvom vi hørte med til Sovjetunionen.
||||ideology|||||||||Soviet Union
There wasn't much ideology in our schools, even though we were part of the Soviet Union.
Indimellem skulle vi synge nogle sovjetiske kampsange, men det var mest, fordi drengene godt kunne lide dem, for sangene havde en god rytme og en god melodi.
sometimes|||sing||Soviet|battle songs||||||||||||songs||||rhythm||||
Sometimes we had to sing some Soviet battle songs, but that was mostly because the boys liked them, because the songs had a good rhythm and a good melody.
Vi havde også russisk i gymnasiet, men da vores russisklærer fandt ud af, hvor dårlige vi var til russisk, holdt hun op med at give os sprogundervisning.
|||||||||Russian teacher|||||bad||||||||||||
We also had Russian in high school, but when our Russian teacher found out how bad we were at Russian, she stopped giving us language lessons.
Til gengæld fortalte hun om russisk litteratur på estisk.
|in return|||||||Estonian
In return, she spoke about Russian literature in Estonian.
Som alibi læste vi måske det første kapitel af en bog på russisk, men resten af bogen læste vi på estisk.
|alibi|||||||||||||||||||
As an alibi, we might read the first chapter of a book in Russian, but the rest of the book we read in Estonian.